ID работы: 5236162

calculated risks

Гет
Перевод
G
Завершён
20
переводчик
S_a_k_u_r_a_i бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— И сейчас она становится лидером, — сказал диктор по телевизору, — в настоящее время, являясь жемчужиной Нэшнл-Сити, Кара Денверс – номер 11, вырвалась в лидеры, но посмотрите, похоже, Леонард Снарт, Центр-Сити, наш Капитан Холод НАСКАР – номер 52, остается позади. — Снарт, тебе нужно ускориться, осталось несколько кругов, прежде чем будет следующий пит-стоп, — сказал Рип, изо всех сил стараясь сесть поудобнее в кресле, теребя постоянно гарнитуру и крутя свое обручальное кольцо – те привычки, которые всегда происходили, когда он смотрел гонки. Профессор Штейн, глава их экипажа и ученый, стоял рядом с ним. — Мистер Снарт, вам нужно попасть в следующий сложный поворот, тогда вы обгоните Денверс, — сказал профессор, делая расчеты в своей голове. — Мик! Приготовь команду! — крикнул Рип Мику, показывая на пит-стоп. Кендра, Джекс и Рэймонд – механики, наблюдали как их экипаж волновался, расхаживая вперед и назад. Если они выиграют этот раунд, то они попадут в финал. Это было очень важно. — Снарт, пробуй, — сказал Рип, и водитель лениво моргнул. Внутри машины он полностью спокоен, вот почему журналисты дали ему такое прозвище. Леонард Снарт был один из величайших водителей с тех времен, когда он был ребенком, до тех, когда работал, чтобы прийти к своей цели. Теперь у него есть шанс на крупную цель. Он повернул в поворот, толкая Кару, его давнюю соперницу. Они были дружелюбны, но, конечно, знали ставки. Оба основные претенденты на 500 тысяч в три недели и оба главные фавориты. Каре не нужна была эта гонка, чтобы выиграть свое место. Она получила его во время последней гонки, и они поднялись друг против друга. Но Леонарду нужна была эта гонка, он собирался получить лучшее место в таблице. Он едва ли лучший из-за второго места Кары на прошлой неделе. Сейчас он где-то между третьим и четвертым местами и нуждался в выигрыше. Снарт нажал на педаль, ускоряясь, и увидел шанс обогнать её. Она ехала, как всегда, немного эксцентрично и непредсказуемо, но смело и дерзко. Одна из самых замечательных водителей, которых он когда-либо встречал, но положил глаз на приз. И если он хотел быть легендой, ему нужно продолжать побеждать. Кара увидела Леонарда, подкрадывающегося к ней, и хотела двинуться дальше, но Джон предупредил об этом, заставляя отступить. Ей не нужен выигрыш, она итак на втором месте в гонках Дэйтон-Бич, так что отказалась идти вперед, позволяя Леонарду обогнать себя. Но именно в этот момент все пошло наперекосяк. Леонард оказался слишком близко, и Штейн не понимал этого, пока не стало слишком поздно. Их машины столкнулись; бампер задел передние колеса, прежде чем они поняли, что случилось. Леонард потерял контроль; заскрипели шины Кары, и она врезалась в стену, но смогла справиться со своей машиной, чтобы просто отделаться разбитой задней частью машины, спасая свою жизнь. И она смотрела в страхе, как Леонард теряет контроль и выезжает на траву, переворачиваясь, как ударился о бордюр и, переворачиваясь три раза, прежде чем, наконец-то, остановился вверх ногами. Толпа вскрикнула в изумлении, когда другие машины проносились мимо, замедляя управление автомобилем, и взяли место под контроль. Кара выскочила из своей машины, которая полностью разбита. Она посмотрела через дорогу, где был Рип и Штейн, а затем, весь экипаж Легенд (как окрестил их Мик, когда они пошли отмечать года два назад) прибежали, чтобы убедиться, в порядке ли Леонард. Мик первым добрался до машины, проверяя, горит ли что-нибудь; Рип и Штейн вместе с медиками поспешили открыть дверь и вытащить Снарта из-под обломков. — Снарт! — закричал Рип, садясь на траве, в то время, пока техники снимали с него шлем. Леонард медленно открыл глаза, моргая и кашляя. — Что случилось? — промямлил он, прежде чем потерял сознание снова. И гонка на время закончилась для него. Рип стоял за пределами больничной палаты, наблюдая, как Леонард натягивает на себя кожаную куртку, после недель тестов, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Единственная вещь, которая осталось у него, так это то, что он хромал на правую ногу из-за бандажа. Леонард вышел из комнаты и вздохнул, увидев Рипа. — Я знаю, что ты собираешься сказать. — Ты мог умереть, Снарт! Это был неоправданный риск! — Как она? — спросил он, ссылаясь на свою машину – номер 52. — Плохо, машина полностью разбита. Нам удалось сохранить один мотор, но, кстати, об этом. Мистер Уэйн очень недоволен, нужно купить еще один. — Ага, ну это неудачный побочный эффект после того, как переворачиваешься в воздухе несколько раз и разбиваешься о землю. Не то, чтобы он заметил, уверен, он никогда не посещал гонки. — Ну, он действительно рассердился и хочет, чтобы ты взял себя в руки или другого водителя, — сказал Рип крайне серьезно. Леонард кивнул и захромал к выходу; Рип схватил его за плечо, останавливая. — Забыл одну вещь. Он не доверяет тебе новую машину, так что он нанял нового механика без моего разрешения, чтобы тот установил на машину двигатель. Следующим утром, Леонард был на трассе. Мик и другие члены экипажа должны приехать через час, механики все в сборе рассматривали драгоценное авто и двигатели. Он посмотрел на слот 52 и увидел синий автомобиль, который его ждал, и, когда он подошел, какая-то женщина копалась внутри капота. Снарт наклонил голову немного, когда подошёл ближе, наслаждаясь видом; дама выпрямилась, отбрасывая свои светлые волосы, собранные в хвостик набок. — Выглядит хорошо, — сказала она, разговаривая с кем-то в гараже, и затем бандаж Леонарда отдался механической болью, из-за чего он выдал себя, поймав её внимание. Она обернулась назад, и он улыбнулся ей. — Привет, — поздоровался Снарт, глядя на неё. — Слушай, приятель, ты не можешь находиться здесь, это для участников, зрители остаются на другой стороне, — сказала она, махнув рукой. — Это мило, — ответил он, подходя ближе, — я участник – номер 52, и это моя машина. Она даже не дрогнула, лишь немного покачала головой. — Нет, это моя машина. Водитель садится в машину, когда скажу я, и вам не следует разгуливать с бандажом на ноге, — сказала она, оглядывая его. Леонард вздохнул. — Ты, наверное, новая сотрудница. — Мистер Уэйн хочет защитить свои инвестиции. Он сказал, что это уже четвертая машина, которую ты разбил в этом году. Седьмая за последние три года. — Я иду на оправданный риск, иногда он не срабатывает. Такова жизнь. — Ну, тогда тебе лучше придержать свое дерьмо при себе, — сказала она, отворачивая и снова склоняясь над капотом. Он увидел Рипа, идущего к ним. — А, я вижу, ты встретил мисс Лэнс, — сказал Рип, и Сара опять выпрямилась, дабы пожать ему руку ради вежливости. Снарт направился к машине, как та девушка преградила ему путь. — У меня много работы, мистер Снарт, — сказала она, делая акцент на его имени. — Конечно, я никогда не хотел вам мешать, — ответил ей мужчина, и она фальшиво улыбнулась ему. — Пошли, Снарт, — сказал Рип, хватая водителя, и потянул его за собой, для встречи с остальными членами экипажа, оставляя Сару смотреть им вслед. Следующие две недели они готовились к большому Дайтону; Леонард избавился от бандажа, и команда готовилась к важному дню. Он провел большую часть времени, наблюдая и раздражая Сару, когда она ремонтировала новую машину, работая тесно с Джексом и Кендрой. Всё было идеально. Снарт в состояние ездить несколько раз, прежде чем наступит важный день, но Уэйн вышел из себя, стараясь держать Леонарда подальше от машины и близко к Саре, которая была счастлива стоять на пути Леонарда. За день до гонки она позволила посидеть ему внутри машины – его обычный ритуал, который позволял остаться наедине с собой и автомобилем. Только из-за Рипа, который был в отчаянье, поторапливал всех, чтобы всё было готово вовремя. Леонард сидел в своей машине около часа. Сара нашла его в машине. Когда она приблизилась, поняла, что он вообще-то спал: голова откинута назад, руки лежали на руле, немного храпел. Сара вздохнула и толкнула его кулаком в плечо, чтобы разбудить. Он дернулся и проснулся, глядя на неё. — Что? — воскликнул он, выпрямляясь и оглядываясь. — Ты спал, тебе нужен хороший сон, — сказала Лэнс, думая о том, что ему это нужно, так как он последние три недели усердно работал. — Мне не нужен сон, — ответил, разминая затекшие мышцы. — Включи двигатель, — потребовала она, наклоняясь к машине и глядя на датчик газа, убеждаясь, что он в порядке. Он взглянул на девушку; длинные светлые волосы стянуты в крепкий хвост, а на голове засаленная шляпа. Сара отошла от автомобиля, и он завел машину, слушая мурлыканье двигателя, пока дама ходила вокруг, рассматривая и проверяя всё. Снарт наблюдал за ней в течение долгого времени, прежде чем его глаза снова стали тяжелыми и, прежде чем он узнал это, звуки двигателя погрузили его в сон. Сара вернулась обратно к машине, к открытой двери, и увидела его, вздохнула и выключила машину. — Я же сказала, тебе нужен сон, — закатила глаза Лэнс, хватая его и помогая вылезти из машины, уставшего, сонного, не слушая отказов. Она потащила его к кушетке группы, помогая Леонарду лечь, и он моментально заснул, слегка похрапывая, когда вернулся в горизонтальное положение. Сара схватила куртку с заднего сиденья машины и накинула на него. — Тебе нужно поспать, — смотрит на его спящее лицо ещё более сурово, чем тогда, когда он проснулся, — тебе нужно выиграть завтра. И не врезаться в этот раз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.