***
— Итак, что мы имеем? — закончив оформление труппа, Джо спустилась в морг, где Генри уже зашивал тело, – Господи, как вы здесь есть можете? — она уставилась на Лукаса, который с преспокойной душой ковырялся палочками в картонной коробке. Употребление пищи в морге действительно было случаем редким, но Лукасу мысль о том, что некоторое время назад на столе, где он сидит, лежал эксгумируемый труп, не очень-то и мешала. Ну а где ему было еще сидеть? В морге, где работало с десяток судмедэкспертов, катастрофически не хватало места. Всем приходилось ютиться за парой, заваленных бумагами, письменных столов, расположенных прямо в покойницкой. И только у Генри, как у старшего специалиста, был свой отдельный кабинет, который, в свою очередь, резко контрастировал с простотой и хладностью белых стен морга. — А что такого? Ничем не хуже обычного кафе. — прочавкал судмедэксперт, уплетая за обе щеки лапшу из ближайшего китайского ларька. — Очень тематического кафе. — поморщилась Джо. — Меня больше волнует, как можно есть эту, так называемую, еду, — Генри отвлекся от труппа, — полную пестицидов, нитратов, полициклических ароматических углеводородов, Диоксидов, Полихлорированных дифенилов, тяжелых металлов и… — Ладно, Генри. Оставим разбор пищевого рациона. Что у нас по труппу? — прервала Детектив, явно не желавшая и дальше продолжать эту тему. — Что ж, я уже закончил. — он отрезал нить, которой штопал разрезы после вскрытия, — Итак, труп женщины, лет 50-ти. Судя по строению черепа, она была британкой. Вдова уже где-то год, об этом говорит след от кольца на безымянном пальце. Других родственников, я полагаю, нет. Смерть наступила около 12 часов назад. Причина смерти — большая кровопотеря вследствие множественных ранений в брюшную полость. Оружием убийства послужила циркулярная пила, рваные раны нанесены точно по прямой, а кожа рядом обожжена от трения. И вот, что интересно: она попала в воду до того как умерла. — Подожди, ты хочешь сказать, что ее зарезали циркулярной пилой уже в реке? — Я хочу сказать, что до того как получить смертельные ранения, она находилась в реке. — закатил глаза Генри, — Вот взгляни. — он опустил, висящую над трупом лупу, к руке жертвы, — Видишь, как сморщена кожа на всей ладони. Ученые долгое время спорили, почему у человека возникает этот странный эффект. И только в 20-ом веке они, наконец, разгадали эту тайну. Это связано с работой нервной системы, мозг отдает команду, уводя воду от рук и ног, и кожа сморщивается. Однако, с телом, сброшенным в реку уже после смерти, такого бы не случилось. Выходит, что она… — он не закончил. Дверь морга распахнулась и взору находящихся внутри представился запыхавшийся Хенсон с папкой документов в руках. — Пришел результат запроса. Похоже, мы установили личность жертвы. — Ставлю сотню на Генри, кто-нибудь примет? — Принимаю. — Не задумываясь, ответил Майк. Джо усмехнулась. В последнее время догадки Генри стали, кажется, главным заработком Лукаса. И вправду, способности этого человека к наблюдательности, а также умение делать верные выводы просто поражали. Казалось, только посмотрев на человека, он уже знает о нем все, вплоть до того, из чего состоял его последний завтрак. И только Майк, так до сих пор и не привыкший к чутью судмедэксперта, постоянно заключал пари с Лукасом. И постоянно проигрывал. Конечно, догадки Генри часто были абсурдными и не связанными, но в большинстве случаев он попадал прямо в цель. — Наша жертва — англичанка Лидия Мур. Прошло уже около года, как у нее умер муж, и она переехала в Америку, к единственной подруге. Которая позавчера и заявила об исчезновении. Они собирались встретится после обеда, она прождала ее около двух часов. Но Лидия так и не появилась. На звонки не отвечала. И сердобольная подруга позвонила в полицию. — он поднял глаза вопросительно глядя на Лукаса. — Простите Майк. Но это было слово в слово. — Развел руками Лукас. Детектив беспомощно перевел взгляд на Джо, надеясь хоть в ней найти поддержку, но ей оставалось лишь сочувствующе улыбнуться. — Черт, Генри. Ты меня разоряешь. Судмедэксперт не обратил внимания на замечание. Он погрузился в раздумья. Что-то не сходилось. В своем заключении он был полностью уверен. Но разница между временем смерти и пропажей жертвы была слишком велика. До прочтения бумаги, он считал это убийством, быстрым и не имевшим под собой определенного плана, но время… Нет. Жертва была украдена задолго до смерти, следовательно, несчастным случаем это быть никак не могло. Преступнику что-то от нее было нужно, иначе он не мучил бы ее столь жестоким и бесчеловечным образом. Ему нужно было, чтобы Лидия была способна отвечать на вопросы в тот момент, когда он будет пытать ее. Так зачем же тогда он ждал часть дня? Не мог решиться? Тоже нет, тогда бы не было такой жестокости. Человек, не уверенный в своих возможностях, предпочел бы быстро справиться с делом. Тогда почему же он не мог задать ей вопрос сразу? Если только она не была без сознания... — Простите, Детектив. А вы уже предупредили подругу жертвы? — Нет, — роясь в кармане, в поисках кошелька, пробормотал Хенсон. — Еще нет. — Хорошо. Думаю, стоит навестить, э… Алексу Андерсон, — заглянув через плечо Майка, зачитала Джо. — Присоединишься, Генри? — Рад слышать, что помощь скромного судмедэксперта вам все еще нужна. — кивком ответил Генри. Уже выходя вслед за увлеченно беседующими детективами, Судмедэксперт обратился к своему помощнику. — Лукас, проведи полный биохимический анализ крови. Да, спустя такое длительное время после смерти результат будет не достоверный, но если я прав и ей действительно вкололи сильный препарат, следы опиоидов должны остаться.***
Всю поездку в машине до дома Алексы Андерсон Детектив провела в приятной беседе с судмедэкспертом. После долгой разлуки им было, что обсудить. Слова сами лились из уст, и они все говорили и говорили, чему Джо очень удивилась. Она ведь так почти ничего не знала о прошлом Генри, а вот о недавних событиях он рассказывал охотно. Они обсуждали дело Генри в Вашингтоне, а также последние новости полицейского участка. За то время, что они не виделись, он немного изменился, Джо даже показалось, что он стал ей больше доверять. И эта мысль согревала ей душу. Генри Морган уже давно стал для нее больше чем просто другом. Он единственный, кто смог понять Джо после смерти ее мужа, он не пытался ее подбодрить, просто знал, что ей тяжело и старался быть рядом. Он был рядом и в расследованиях. Именно он и стал основой их дружеской компании, хотя, скорее всего и не думал, что так получится. Удивительно, но после того как она овдовела, все хорошие воспоминания детектива были так или иначе связаны с ним. Когда машина Джо неспешно подъехала к дому на самой окраине города, солнце уже клонилось к закату. — Кто это? — из-за приоткрывшейся двери послышался слабый голос, подернутый хрипотцой, как у старых или больных людей, редко контактирующих с людьми. — Мисс Алекса Андерсон? — Да это я. — дверь открылась, и на порог выкатилась инвалидная коляска, на которой сидела маленькая, согнутая в три погибели, женщина. — Детектив Джо Мартинес, полиция Нью-Йорка. Это мой напарник, судмедэксперт Генри Морган. Мы здесь по делу Лидии Мур. — С ней все в порядке? — прежде спокойные, подернутые дымкой, глаза хозяйки дома поднялись на Детектива. Они были полны такой надежды и отчаянья, что у Джо защемило сердце. Она беспомощно взглянула на Генри. Тот склонил голову. — Думаю нам стоит пройти внутрь. Домик Алексы Андерсон был не велик. Вся мебель была значительно ниже стандартных размеров и выглядела так, будто ее только что достали из кукольного домика. Пара костылей, прислонённых к стенке, покоились в коридоре, и почти на каждой полке стоял хотя бы один бутылек с лекарствами. Узнав о том, что случилось с ее дражайшей подругой, на глазах искалеченной болезнью женщины выступили слезы. — Лида единственная родственная душа которая у меня есть. — она секунду помедлила, — Была… Мы были знакомы с ней еще со школы, но вскоре я переехала в Америку. А Лида осталась дома. В родной Британии. — уголки ее губ подернула грустная улыбка. — Она хорошо вышла за муж, остепенилась, жила в достатке. Мы не переставали общаться, постоянно болтали в интернете и просто по телефону, а потом… Потом меня свалила болезнь. Она все пыталась мне как-то помочь, отсылала мне деньги. А после смерти своего мужа, без раздумий приехала сюда. Я старалась поддержать ее, не дать ей сойти с ума от одиночества, а она помогала мне прожить на ничтожно малое пособие. — хозяйка дома замолчала. Было видно, как трясется ее подбородок, и губы сжимаются в узкую нить, в ничтожной попытке удержать новый всхлип. — Скажите, мисс Андерсон, вы не замечали в последнее время ничего странного в поведении вашей подруги? — оторвалась от записи показаний Джо. — Нет, что вы. Она только недавно оклемалась от потери, а на этой неделе, наоборот, была на седьмом небе от счастья. Знаете, она ведь происходила из древнего рода и очень дорожила своими корнями. Все пыталась найти родственников, которые пропали во время войны. Лида сказала, что нашла одного из них, кажется, двоюродного брата. Они даже договорились о встрече. Но Лидия ее видимо пропустила… — Алекса вновь всхлипнула и прижала платочек ко рту. — На этой фотографии ее мать? — спросил Генри, вертя в руках небольшую черно-белую фотографию в деревянной рамке, он взял ее со столика рядом с диваном, на котором и сидели Детектив с Судмедэкспертом. — Да, — Алекса отерла слезы с редких ресниц, — Вот, это она. А эта малютка Лидия. — она указала крючковатым пальцем на женщину с новорожденным ребенком на руках. Рядом с молодой мамой стояла еще одна женщина. Они обе были закутаны в теплые пальто, присыпанные снегом. Генри всматривался в лицо второй женщины, с тех пор как увидел эту фотографию. Почему-то, ему это лицо казалось знакомым. Ее грустный взгляд, но при этом очень жизнерадостная и милая улыбка. Казалось, он видит это лицо постоянно, но не знает, кому оно принадлежит. Он никак не мог вспомнить ее. — А кто вторая женщина? — наконец спросил он, беспрерывно сверля газами фотографию. — Это ее сестра. Лидия плохо помнила ее, но рассказывала, что жизнь обошлась с ней очень жестоко. Война отобрала у нее сына. Она пыталась найти его, но вскоре немцы добралась и до нее. Она погибла, так и не узнав, что случилось с ее младенцем. Лидия составляла семейное древо. Она копалась в тоннах информации, пытаясь найти пропавшего ребенка семьи Вайнраупов, а после ее смерти… — Дабы окончательно не потерять власть над своими чувствами, Алекса отвела взгляд от фотографии и отвернулась от гостей, — Видимо, это так и останется тайной. Услышав фамилию, по спине Генри побежали мурашки. Он медленно поднял глаза с фотографии на хозяйку дома, все ещё не веря в только что услышанное. — Как вы сказали… — он запнулся, — Вайнрауп? — Да, Вайнрауп. Это девичья фамилия Лидии… Генри вновь перевел взгляд на фотографию. Только сейчас он понял, что так притягивало его взгляд к лицу второй женщины. Она смотрела на него глазами Абрахама. Его приемного сына. Человека, который вот уже семьдесят лет является спутником жизни Генри. Который был рядом с ним с младенчества. Человека, единственного знающего его тайну. Тайну бессмертия… — Генри, это же… — не законченный вопрос повис на губах детектива и утонул в наступившей тишине. С фотографии на них смотрела родная мать Абрахама.