***
Утро никогда не было ко мне благосклонно. Учитывая то, что городок находится в солнечной стороне, и почти каждый день здесь светло и тепло, сегодня, как назло, пошел дождь. А я отправилась в полицейский участок в туфлях. Хорошо, хоть на машине. Не представляю, как бы я дошла пешком под таким ливнем. По пути я все-таки решила позвонить Винчестерам и сообщить, что все-таки приехала. Но мне вновь ответил Сэм. Даже не знаю, с чем это связано. Конечно, это сарказм. Я же знаю, что Дин в очередной раз ходил в бар. — Может, мы приедем и поможем? — предложил Сэм. — Сначала я все проверю. Вдруг, это не наше дело, — отмахнулась я, надеясь, что так это и есть. — А Дин где? В очередной раз мое сердце не выдержало, и я не смогла сдержать себя, и задала этот вопрос. Сэм, как любящий брат всегда оправдывал своего старшего брата. Но я чувствовала, что он лжет. — Уехал в магазин. — Вот как, — на выдохе произнесла я, останавливая машину у участка. — Джер, честно, у него никого нет, — тихим голосом признался Винчестер. — Я перезвоню. Сбросив вызов, я опустила голову на руль, обхватив его двумя руками. Что же делает со мной это мужчина? Почему он не может до сих пор определиться и понять, что ему нужно? Когда-нибудь он сведет меня в могилу! С этими мыслями я отправилась внутрь здания. Мне предстоял двухчасовой разговор с шерифом и его людьми по поводу тела этой женщины. Но, как и предполагала Джульет, он ничего не ответил. Лишь поделился тем, что группа этих наркоманов была найдена. Сейчас они находятся в участке. — Шериф сказал, что у меня нет здесь полномочий. Мол, это маленький городок, и они разберутся сами! — я захлопнула дверь и направилась к машине. — Да он чуть ли не кричал на меня, Дин! — я всплеснула руками и закачала головой. — Не нужно ничего. Я поищу информацию. Что? Я не брошу Джул! Зарычав, я сжала ладони, ногтями впиваясь в кожу. Как же надоел этот Винчестер! Как он не поймет, что я не могу оставить подругу в беде. Тем более, ее муж отговаривает ее от переезда, успокаивает тем, что виновники наказаны. Я не могу оставить это, пока не удостоверюсь, что это так. И плевать, что говорит Дин по этому поводу! Я вернулась в дом Джульет и принялась искать подобную информацию. Но ничего схожего не было. — Вырезано сердце, но нет знаков. Знаки, но органы на месте, — я устало потерла глаза, обдумывая, что еще можно найти. Но в интернете подобного не было. Пазлы никак не складывались в единую картину. — Эй, Джер, может, хватит сидеть одной? Я даже не услышала, как Джул вошла в комнату. Закрыв резко ноутбук, я развернулась к подруге и попыталась улыбнуться. — Коул меня убедил, что все хорошо. Я больше не боюсь, — на лице блондинки засияла улыбка. — Значит, вы остаетесь здесь? — я изогнула бровь, усаживаясь поудобней. — Да, — Джул оперлась о косяк двери. — И ты можешь оставаться, сколько захочешь. Брось, — она снова улыбнулась, — это не по вашей части. Я согласно кивнула, опустив глаза в пол. И все-таки это дело не давало мне покоя. Когда-нибудь я расплачусь ценой своей жизни за свое любопытство. Но не сегодня. Успокоив Джул, а так же соврав о том, что я не буду вмешиваться в это дело, под предлогом похода в магазин, я решила заглянуть в местную библиотеку. Дверь со скрипом открылась, и я вошла внутрь. В помещении было так тихо, что казалось, слышно собственное сердцебиение. По бокам стояли высокие стеллажи с книгами, а в центре стояло несколько столов для чтения. Стараясь не шуметь, я на цыпочках подошла к мужчине, находившемуся внутри. — Просите, — шепотом начала я, но мужчина лишь засмеялся в ответ. — Мисс, вы можете говорить громче. С тех пор, как появился интернет, в нашу библиотеку заходят очень редко, — громко произнес он и положил книгу на полку. Поправив свои круглые очки, мужчина полностью развернулся ко мне и оглядел меня с ног до головы. — Мистер Кларк, — представился он. — Здравствуйте, мистер Кларк, — я засунула руку в карман за своим значком. — Агент Хикс, — показав библиотекарю удостоверение, я быстро убрала его обратно. — Скажите, где я могу найти книги с легендами о местном населении? Мужчина смотрел на меня, словно не понимая, что я хочу от него. А в это время я ожидала свой ответ. На секунду повисла неловкая пауза. Но она быстро же сменилась нашим смехом из-за непонимания друг друга. — Простите, агент. Я просто пытался сопоставить легенды и это дело с девушками, — оправдывался мистер Кларк. — Вы что-то знаете? — Наш городок очень маленький. Все всё знают, агент. А нужные книги вон там, — мужчина указал мне на полку с книгами. Поблагодарив его, я направилась внутрь зала.***
— Кто? — в один голос переспросили Винчестеры. — Троуи, — прошептала я, выходя из библиотеки. — Они были расой патриархальных воинов, мужчины, которые считали себя сильнее, здоровее и умнее обычных людей. Неспособные воспроизводить девочек, Троуи выбирали женщин из рода людей для брака. Дети, рожденные от этого союза всегда были сильными и здоровыми мальчиками. Но иногда они просто выбирали беременных женщин, следили за ними, а потом делали то же самое. Проходила неделя после родов женщин, и, когда не было больше пользы от матерей, их приносили в жертву через вырезание сердец. Как часть погребальной церемонии труп матери покрывали тайными знаками. — Мне это знакомо. Я где-то читал об этом, — замешкался Сэм, перелистывая страницы книги. — Хорошо. Найди что-нибудь еще. И выезжайте, — я села в машину и захлопнула дверцу. Пока я искала в сумочке ключи, я случайно увидела в зеркало, что за мной наблюдает мужчина у дороги. Может, он просто стоит там? У меня паранойя. — Джер, ты здесь? — окликнул меня Дин. — Да, прости, — я качнула головой. — Просто показалось, что за мной следят. С такой работой и сам сойдешь с ума, — из груди вырвался нервный смешок. Я вставила ключ в зажигание и завела машину. — Джер, — не унимался Винчестер, — пожалуйста, скажи, что ты не беременна.