ID работы: 5217844

Усмирение непокорной

Гет
PG-13
Завершён
17
автор
linaStotskaya бета
Размер:
23 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть четвертая

Настройки текста

Действующие лица: I. Судзуна Аюдзава - сестра Мисаки Аюдзавы. II. Минака Аюдзава - мама Мисаки Аюдзавы и Судзуны Аюдзавы. III. Аой Хёдо - жених Судзуны Аюдзавы. IV. Хината Синтани - жених Судзуны Аюдзавы

Вечер. На улицы опустилась тьма. Зажглись фонари. Все люди спешат домой. Солнце заходит, с неба начинают срываться первые капли дождя. Оголенные ветви деревьев раскачиваются взад-вперед за окном. Редкие прохожие пробегают по улице, в плащах и с зонтами. Они торопятся скорее попасть домой. Дома у Минаки было уютно и тепло, везде горят свечи, освещая тусклым светом комнаты. С кухни доносился вкусный запах: это кухарки готовят разные блюда к свадьбе. Все гости собрались в зале. Было очень шумно. - Вы так быстро сладили свадьбу, - воскликнул Аой, он был весьма рад такому развороту событий. - Как счастлива я, что выдала свою дочь за достойного юношу, - воскликнула Минака, усевшись поудобнее в кресло. - Теперь поговорим о младшей дочке. Настал желанный день! Я первым свататься пришел к прекрасной Судзуне. - Но я люблю ее сильнее чем можно сказать словами или в мысля представить, - в разговор вмешался , который стоял у окна, наблюдая за погодой. - Не можешь ты любить ее как я, глупыш! - Сеньоры, стойте, я решу ваш спор. Кого выберет сама Судзуна, тот и станет ее мужем. А теперь идите занимайтесь с ней уроком музыки и немецкой литературой. Все разошлись по комнатам. Аой и Хината спорили по дороге к покоям милой девушки. - Эй, музыкант, кончай! Ты обнаглел! Забыл уже какой прием тебе устроила Мисаки?!-воскликнул Аой. - Прошу, уступи мне первенство! Часок займусь я музыкой, а ты потом поучишь чтению. - Тупой осел! Я займусь философией и чтением, а ты потом сыграешь нам. - Твоих насмешек я терпеть не буду! Услышав ругань юношей Аюдзава вышла из комнаты им на встречу: - Вы обижаете меня. Мне одной решать. Когда хочу , тогда и занимаюсь. Давайте закончим спор и сядем здесь. Хината, вы настройте скрипку, а мы тем временем займемся чтением. - Когда настрою, бросите читать? - Как бы не так! Настраивайте скрипку! - усмехнулся Аой. - Где мы остановились в прошлый раз? - тихим и нежным голоском спросила девушка. - Вот здесь, читайте. -Wo die Liebe treibt, ist kein Weg zu weit. - Перевод: «Там, где царит любовь, не существует слишком долгих путей.» - Синьора, я уже настроил скрипку. Аой, пойдите прогуляйтесь. Я не для вас играть буду. - Вот строги! Нет , я подожду, - «и послежу, - подумал он, - Бьюсь об заклад, что любезный музыкант в нее влюбился. - Я объясню вам гаммы. Перепишите в тетрадь «A, Re, B, Mi, C, Fa, Do, Sol, E, La…» Он учил ее музыке уже второй час и вдруг в комнату вошел слуга, одетый в черный франк: - Хозяйка, ваша мать велит оставить занятия и идти помогать ей, так как ваша сестра завтра идет под венец. - Наставники любезные, прощайте!- сказав эти слова девушка ушла со своим слугой. - Тогда и мне нет смысла оставаться, - Хината вышел из комнаты, пошел помогать в подготовке к свадьбе. - А мне есть смысл за ним понаблюдать. Он что-то на влюбленного походит… Весь вечер в доме было шумно. Все готовились к предстоящему торжеству…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.