Глава 9
15 апреля 2017 г. в 00:47
Прошло ровно два дня с тех пор, как Анжелика вновь ступила на борт «Морского Орла». Вечерние сумерки уже начали окутывать корабль бархатным покрывалом, и молодая женщина решила прогуляться по палубе. Запах свежей древесины после ремонта корабля еще не успел полностью выветриться, и у молодой женщины складывалось впечатление, что она находится посреди леса. Ветра почти не было уже несколько часов, и грациозная шебека, спустив все паруса, медленно плыла на веслах. Они с тихим плеском опускались в водную гладь и затем, когда поднимались, вода тонкими серебристыми струйками стекала с них обратно в море. Такой равномерный и тихий звук убаюкивал Анжелику, и она наслаждалась ощущением покоя и меланхолии вокруг себя.
За два минувших дня произошло много событий, которые не отпускали мысли молодой женщины. И сейчас она хотела немного подумать о том, что произошло, а монотонные звуки и приятный запах леса успокаивали её воспалившееся сознание.
После памятного разговора в шатре на Пантеллерии, Рескатор заверил её и Дегре, что не станет преследовать французов и позволит полицейскому благополучно покинуть остров. Его проводят к кораблям, а людей возле храма отпустят. Естественно, Дегре со своей стороны пообещал, что он гарантирует отсутствие стычек и провокаций. Они условились, что в своем рапорте господин королевский посланник укажет, будто не смог отыскать маркизу дю Плесси-Бельер.
Затем мужчины попросили Анжелику оставить их наедине для проведения важной беседы. Сафи Фаршад вызвался проводить маркизу к её шатру, но Анжелика отклонила его предложение. Она сказала, что хочет пройтись по берегу и немного привести в порядок чувства после столь эмоционального разговора. Никто из мужчин не стал возражать.
Когда Анжелика вместе с Фаршадом вышли из шатра, два мавра встали на караул возле его входа. Рескатор явно сделал выводы и решил не допускать больше ситуаций, при которых, пусть даже и невольно, его мог кто-либо подслушивать. Сафи поймал руку Анжелики и галантно поцеловал кончики пальцев. Затем он распрощался с молодой женщиной и удалился в гущу моряков. Анжелика еще долго слышала его звучный голос, отдающий команды матросам. Он внимательно следил как грузили на «Голдсборо» провизию и запасы питьевой воды, проверял как упаковали в деревянные ящики мушкеты и пистолеты, которые с самого утра были розданы членам экипажей на тот случай если бы с непрошенными гостями завязалась настоящая стычка. Когда на рейд вернулся «Морской Орел», Фаршад вместе с Язоном распределили оставшуюся на берегу утварь между двумя экипажами и принялись руководить их погрузкой в шлюпки и затем на корабли.
Анжелика долго бродила по берегу, стараясь не мешать матросам, занятых сворачиванием лагеря, и всё время украдкой поглядывала на шатер Рескатора. Она очень хотела поговорить с Дегре наедине и пыталась улучить момент, чтобы застать его до того, как он отплывёт обратно во Францию.
Наконец, спустя несколько часов, пола шатра отвернулась и на пороге появились монсеньор Рескатор и Франсуа Дегре. Анжелика тут же поднялась с деревянного ящика, на котором сидела в тени пальмы и направилась к ним. Пока она шла, утопая по щиколотку в горячем песке, Сафи Фаршад успел раньше неё подойти к Рескатору. Они о чем-то перемолвились и мужчины удалились, сделав вид, будто не заметили приближающуюся Анжелику. А вот Дегре, напротив, не только заметил молодую женщину, но и отвесил ей глубокий поклон.
Настроение у Анжелики было скверным. Сегодня утром она потерпела сокрушительное поражение. Её надеждам на спасение от Рескатора посредством загадочного французского господина не суждено было сбыться, так как тем самым господином оказался полицейский Франсуа Дегре, получивший приказ арестовать её именем короля. Ей также пришлось унизиться перед пиратом, прося снова взять её на борт «Морского Орла». Да и к тому же она провела последние несколько часов под палящим солнцем, что усугубило и без того плохое расположение духа.
– Чертов сыч! – это было первое, что Анжелика выпалила прямо в лицо полицейскому. – Вам ещё не надоело меня преследовать?
Дегре рассмеялся. Ему всегда нравилось, когда благородная маркиза переходила на воровской жаргон.
– Мадам, вы не представляете до какой степени вы мне надоели, но злодейка-судьба похоже считает, что я ещё не достаточно натерпелся из-за вас!
Анжелика почувствовала, что вопреки своему плохому настроению, не может сдержать улыбки. Это был Дегре! Язвительный, немного грубый, но очень давний и верный друг. Слишком много общих воспоминаний объединяло их.
– Как вам удалось меня отыскать? – спросила молодая женщина уже более доброжелательным тоном.
– О, это была увлекательная одиссея! Вы хотите услышать подробности?
Анжелика утвердительно кивнула. Тогда Дегре со всей любезностью, на которую был при желании способен, сопроводил маркизу в шатер, где бы они смогли побеседовать не опасаясь любопытных глаз. Анжелика присела в кресло, в котором некогда сидел Рескатор. Дегре расположился в кресле напротив.
В шатре витал сильный запах табака. Молодая женщина также обратила внимание, что графин с вином, стоящий на столе, почти пуст, а письмо короля, которое она давеча смяла и бросила на пол, было кем-то заботливо поднято и разглажено – пергамент, исписанный ровным красивым почерком, аккуратно сложенный вдвое, лежал на столе, рядом с пустыми серебряными кубками. Скорее всего разговор, произошедший между пиратом и полицейским, выдался весьма непростым. Мужчины много курили, пили вино. О чем они говорили? О ней? Они спорили? Или спокойно беседовали, словно еще недавно не находились во враждующих лагерях? В Анжелике проснулось извечное женское любопытство – она захотела узнать о чем так долго разговаривали мужчины. Но к её большому огорчению, она понимала, что попытки что-либо выведать у Дегре ни к чему не приведут. Не стоило даже пытаться.
Она перевела взгляд на полицейского. Ему вернули все его вещи с избытком – на поясе мужчины появился внушительных размеров кошель, в котором, когда он садился, отчетливо звякнули монеты.
– За что он вам заплатил? – без обиняков спросила Анжелика.
– Ах, это! – Дегре мельком взглянул на кожаный кошелёк. – Скажем так, это компенсация за причиненные неудобства.
– Недурная компенсация, – отметила Анжелика. – Сколько там?
– Вполне достаточно, чтобы полицейский и королевский посланник не терзался совестью, когда будет писать ложный доклад об итогах своего расследования.
Анжелика негромко рассмеялась.
– Господин Дегре, разве у вас есть совесть?!
Мужчина пропустил её слова мимо ушей и ничего не ответил.
– Как же вы меня нашли? – повторила свой вопрос Анжелика после непродолжительного молчания.
– О, моя милая, я два месяца гонялся за вами по всему Средиземному морю и каждый день клялся, что заставлю вас заплатить за то, что вы поставили под удар мою репутацию полицейского. Мне не составило труда узнать, что вы отбыли из Марселя на борту одной из королевских галер. Правда я потратил несколько дней, чтобы отыскать судно, на котором мог бы пуститься за вами вдогонку. Я побывал в княжестве Монако, в Специи и на Корсике. От тамошних жителей я узнал о кораблекрушении галеры и о том, что некая благородная дама посетила замок местного сеньора, но саму даму мне застать не удалось. Потеряв ваш след я отправился в Кандию, зная что именно этот остров являлся конечным пунктом вашего намеченного пути. Я долго ожидал вас там, но в итоге утратил всякую надежду на новую встречу. Никто ничего не знал и не слышал о маркизе дю Плесси-Бельер. Незадолго до вашего прибытия, я покинул остров и решил возвращаться во Францию. Вести о том, что вас продали в рабыни Рескатору настигли меня на Мальте. На тот момент я был уверен, что не в силах вам помочь и уже даже договорился с капитаном одного французского торгового корабля, чтобы он взял меня на борт. Но провидение упорно толкало меня к вам. В день моего предполагаемого отплытия в порт Валлетты вошла галера «Люрона». Герцог де Вивонн, находившийся на борту, сообщил о вашем побеге после аукциона и о том, что монсеньор Рескатор скорее всего уже отправился на ваши поиски. Вивонн видел его судно в порту Кандии, чуть позже его заметили недалеко от Мальты. Нам удалось выйти на его след. Правда, несколько раз он все же пропадал из нашего поля зрения, но два дня назад мы узнали от местных рыбаков, что его шебека стоит возле этого острова и более того – они видели с Рескатором красивую женщину со светлыми волосами.
Дегре выдержал небольшую паузу.
– Вы никогда не могли усидеть на месте, – добавил он.
– Вы сильно рискуете своим служебным положением из-за меня? – спросила Анжелика.
Она только сейчас осознала, что невольно втянула в свою авантюру и Дегре. Ей стало его немного жаль из-за того, что он так долго пытался отыскать её и, возможно, помочь. Кроме того, ему предстоит по возвращению в Париж выдержать еще одну схватку и ради её благополучия расписаться в собственной некомпетентности. Сердце Анжелики наполнилось теплым чувством по отношению к её давнему другу. Тревога, неуверенность и вместе с тем благодарность отразились на её лице, немного заострив его черты.
– Я делаю это не в первый раз, – обреченно вздохнув, сказал Дегре.
– Но у вас же могут возникнуть большие неприятности. Насколько я поняла, де Вивонн знает, что я здесь.
– Ваше волнение за мою скромную персону, льстит мне, мадам. Но, как видите, я очень удачно отговорил герцога высаживаться на остров вместе со мной. Я скажу, что женщина, которую видели рыбаки – не вы. Мало ли светловолосых наложниц у Рескатора...
– Спасибо Дегре, – сказала Анжелика и, подавшись вперед, горячо сжала его большую теплую руку. – Ваша помощь так неожиданна, но очень значима для меня! Ведь вы были ужасно суровы со мной там, в Париже…
Она запнулась, словно наяву увидев двух людей, мужчину и женщину в простонародной одежде, сидящих в роскошном особняке квартала Маре. Наверное Дегре тоже вспомнил эту сцену из недавнего прошлого, но казавшуюся теперь такой далекой. Возможно, он невольно сравнивал женщину, которая сидела сейчас перед ним в простом, но элегантном платье, с некогда блистательной придворной дамой, увешанной роскошными драгоценностями.
– Я хотел защитить тебя, – сказал он очень тихо и поцеловал её руку. – Но теперь я вижу, что моя защита тебе больше не нужна. Маркиза Ангелов, ты всегда добиваешься того, чего хочешь…
Анжелика одарила его теплой улыбкой. Таким, как сейчас, Дегре бывал очень редко, но нравился ей намного больше.
– Дегре, вы наверное осуждаете меня? – спросила она. – Ведь мне приходится идти на сделку с пиратом. Но вы же сами понимаете, что у меня не было другого выбора! Я не могу вернуться во Францию сейчас, когда близка к своей цели, да еще и принять столь унизительные условия, в которые меня хочет поставить король. Я почти ничего не знаю о Рескаторе. Я слышала много сплетен, но, думаю, половина из них неправда. Он ведет какую-то свою игру, но я верю ему. Хотя, по-вашему, это, наверное, звучит чересчур легкомысленно…
Дегре как-то странно посмотрел на неё. Анжелике показалось, что он порывался ей что-то сказать, но по какой-то причине не может этого сделать.
– Я не вправе осуждать вас, мадам, – сказал он наконец неожиданно нежным и немного грустным тоном. – Вы так давно живете в моем сердце, что мне не остается ничего другого, как только принимать вас такой, какая вы есть… Иди к своей мечте, Маркиза Ангелов! И будь счастлива! А фараону пора возвращаться на свой корабль.
Он встал, намереваясь откланяться, но Анжелика, подчиняясь какому-то неведомому порыву бросилась к нему. Её руки сами обвились вокруг его шеи и она нежно поцеловала его. Но Дегре не ответил на её поцелуй. Он мягко отстранился.
– Прощай, Маркиза Ангелов! – сказал он тихо.
Затем поклонился и вышел из шатра.
Оставшись одна, молодая женщина поежилась и растерянно огляделась по сторонам. Ей показалось, что только что она навсегда потеряла, что-то очень важное. Она еще некоторое время стояла на пороге шатра и смотрела на холм, за которым скрылась высокая фигура бывшего нищего и хвастливого адвоката, а ныне респектабельного полицейского Франсуа Дегре. Тяжело вздохнув, она вскоре также покинула шатер Рескатора и ушла к себе дожидаться, пока лагерь окончательно не свернут, и не настанет время отчаливать от берега.
Но время шло, а за ней никто не приходил. Изнывая от ожидания, маркиза решила снова спуститься на берег. Она была уверена, что к тому времени Франсуа Дегре уже вернулся на свою галеру и благополучно отбыл во Францию. Но каково было её удивление, когда она обнаружила его на берегу и не просто так, а ведущим непринужденную беседу с самим Рескатором. Сначала Анжелика решила, что ей померещилось. Но чем ближе она подходила к мужчинам, тем больше понимала, что это не фантом, и мужчины разговаривают друг с другом так, словно являются старыми добрыми друзьями. Они были настолько увлечены беседой, что сначала не заметили приближающуюся к ним Анжелику. А заметив, резко прекратили разговор и даже, как показалось молодой женщине, были немного смущены тем, что она стала свидетелем этой сцены.
– Господин Дегре, я не надеялась увидеть вас столь скоро, – сказала Анжелика с легкой иронией.
– Мадам, это всего лишь случайность, – ответил полицейский. – Я уже давно должен быть на другом конце острова, но меня задержала беседа с монсеньором Рескатором.
– Надеюсь, я не помешала вашему разговору?
– Нет, мадам, мы как раз закончили, – поспешил заверить её Рескатор, от чего ощущение необычности происходящего только усугубилось.
Они еще обменялись несколькими ничего не значащими фразами и, когда к берегу подошла шлюпка, спущенная с «Морского Орла», быстро распрощались.
Рескатор помог Анжелике сесть в лодку, а пока матросы грузили оставшиеся на берегу сундуки и деревянные ящики, вернулся к Дегре и принялся что-то говорить, склонившись почти к самому уху последнего. Дегре слушал очень внимательно и ни разу не перебил собеседника. Лишь в конце он сказал фразу, которую смогла услышать и Анжелика:
– Мессир, вы можете рассчитывать на меня.
В ответ Рескатор похлопал Дегре по плечу. Мужчины окончательно попрощались, и Рескатор присоединился к Анжелике в шлюпке. Он был каким-то задумчивым и даже не сразу услышал вопрос, который задала ему маркиза:
– Монсеньор Рескатор, могу ли я полюбопытствовать, о чем вы так увлеченно беседовали с господином Дегре?
– Деловой разговор, не более, – ответил он.
Увидев, что такой ответ разочаровал Анжелику, он добавил:
– Ничего такого, что могло бы заинтересовать женщину.
Все остальное время, которое потребовалось, чтобы добраться до корабля, они молчали. Рескатор смотрел куда-то вдаль, а Анжелика не имела ни малейшего желания возобновлять беседу первой. Лишь поднявшись на корабль, Рескатор отвел её в сторону и задал вопрос, который до сих пор отдавался эхом в её сердце.
– Как погиб ваш сын? – спросил он.
Анжелика не ожидала этого вопроса и не нашла ничего лучше, чем ответить правду.
– Он был на одной из французских галер, которую вы пустили на морское дно!
То ли от нахлынувших воспоминаний, то ли от того, что она наконец выплеснула эту боль на виновника произошедшего, она вдруг расплакалась.
– Мне очень жаль... – произнес пират.
– Ваша жалость не вернет мне ребенка, – бросила она ему в лицо и убежала.
Несколько часов она провела одна в своей каюте, сидя на низком восточном диване и оплакивая утрату, воспоминания о которой всколыхнул вопрос корсара.
Немного успокоившись, Анжелика обвела взглядом помещение и поняла, что каюта капитана больше не вызывает у неё неприязненных чувств. Наверное, вернувшись сюда свободной женщиной, а не рабыней, она по другому посмотрела на уже ставшую привычной обстановку.
Под вечер, когда корабль наконец снялся с рейда, появился Роже в сопровождении миловидной мавританки с большими черными глазами и кожей цвета сандалового дерева. Как объяснил юноша, Рескатор позаботился о том, чтобы нанять на острове служанку для Анжелики. К большому удивлению, девушка хорошо говорила на арабском, итальянском и французском языках и носила итальянское имя Орсина, которое совершенно не подходило её внешности. Позже девушка рассказала, что её родители были обычными рабами в Палермо. С самого детства она была подле своей матери, которая прислуживала госпоже и многому научила свою дочь. Когда Орсине исполнилось двенадцать лет, их господин разорился. Всех рабов продали на невольничьем рынке в счет погашения долгов. Таким образом девушка была разлучена со своей семьей. Затем её еще несколько раз перепродавали разным хозяевам пока, в конце концов, её не купил монсеньор Рескатор. Он и привез её на Пантеллерию, так как здесь жила её дальняя родственница. Но жизнь на маленьком острове после роскошных вилл Сицилии и Кандии, в которых она жила пусть и в качестве рабыни, показалась скучной восемнадцатилетней девушке и, снова встретив своего спасителя, Орсина попросила увезти её с собой. Так она и очутилась на борту «Морского Орла». Поначалу Анжелика опасалась, что Орсина станет ей обузой, так как не сумеет должным образом прислужить даме, но служанка оказалась достаточно расторопной. Она быстро понимала, что от неё требуется, и выполняла все с должным рвением.
К тому же девушка, сама того не осознавая, послужила еще одним ключиком к разгадке самой сокровенной тайны, которую Анжелике еще доведется узнать в будущем. Но пока маркиза дю Плесси-Бельер даже не догадывалась об этом.
***
На следующий день Анжелика проснулась рано утром и, не зная чем себя занять, решила отправится на прогулку по палубе. Она не стала будить новоиспеченную служанку, решив, что может благополучно обойтись и без её общества. Наслаждаясь утренней прохладой и безмятежной синевой бескрайнего моря, она и подумать не могла, что девушка, проснувшись и не найдя госпожу в каюте, испугается до полусмерти и отправится на её поиски. Анжелика уже собиралась возвращаться к себе, когда её внимание привлек странный шум на нижней палубе. А через некоторое время из твиндека поднялись три моряка и заплаканная Орсина. Они толкали её в спину и что-то кричали на арабском языке. Анжелика не поняла ни единого слова из сказанного мужчинами, но было ясно, что нужно, как можно быстрее, увести служанку с палубы, подальше от пиратов, чтобы не разразился настоящий скандал.
– Что здесь происходит? – послышался за спиной Анжелики голос Рескатора.
Он подошел, как всегда бесшумно, но, пожалуй, впервые Анжелика обрадовалась такому появлению. Одно лишь его присутствие подействовало на моряков – они тут же замолкли, приосанились, а один из них поправил у товарища, съехавшую набок квадратную и расшитую золотыми нитками шапочку – тюбетейку.
Последовал быстрый обмен фразами на арабском языке. Как позже объяснили Анжелике, моряки жаловались патрону на то, что Орсина, совершенно не зная корабля и как следует вести себя здесь, забрела в камбуз. Её неуклюжесть привела к тому, что она опрокинула котелок с кипящим супом на ноги одному из матросов. Теперь у бедолаги огромные волдыри, и он не может ходить.
В ответ на эту реплику служанка расплакалась еще больше и, ища защиты и покровительства у Рескатора, бросилась перед ним на колени.
– Монсеньор, прошу вас, не наказывайте меня, – в перерывах между всхлипываниями и завываниями произнесла она. – Я ни в чем не виновата. Один из моряков толкнул меня.
– Она действительно не виновата, – сказал мальтиец Энрико. Он только что поднялся на верхнюю палубу и, видимо, был свидетелем той сцены. – Рахман ослушался вашего приказа и начал приставать к девушке.
Парень в тюбетейке, очевидно, он и был тем самым Рахманом, сначала побелел словно мел, а затем стал что-то говорить, активно жестикулируя руками и все время указывая пальцем на Орсину.
Анжелика была заинтригована. Она слышала, что авторитет Рескатора велик и среди его собственных людей, и среди других моряков на Средиземном море. Похоже, слухи имели под собой достаточно прочное основание. За все время пребывания на корабле, она ни разу не видела, чтобы кто-то злостно нарушал дисциплину. Тогда, как у других капитанов постоянно кто-то сидел на цепи в трюме или болтался на бушприте, Рескатор похоже вообще не нуждался в таких мерах. Его авторитет был непререкаемым, и сейчас Анжелика явно видела, что моряки очень боятся потерять расположение хозяина. В такой ситуации было странным даже то, что кто-то из них мог вообще ослушаться прямого приказа.
Тем временем Рескатор очень внимательно выслушал всё, что ему сказал матрос. И затем, уже по-французски, спросил у служанки, которая продолжала стоять на коленях:
– Зачем ты пошла в камбуз?
– Я искала госпожу и заблудилась, – по-детски наивно произнесла девушка.
– Он приставал к тебе? – Рескатор кивнул в сторону матроса в тюбетейке.
Девушка несколько смутилась и очень тихо произнесла:
– Этот – нет. Тот, который приставал, сейчас лежит с ошпаренными ногами.
В ответ на её реплику Рескатор расхохотался.
– Значит, он уже наказан за свое поведение, – сказал капитан корабля и поднял перепуганную Орсину с колен.
На этом инцидент был исчерпан, но затем произошло событие, которое привело Анжелику в полнейшее замешательство. Пока Энрико наводил порядок среди моряков и призывал всех вернуться к своим обязанностям, Рескатор, как-будто совсем не замечая Анжелику, отвел Орсину немного в сторону. Изящным и нежным жестом он вытер слезы с её щек. Затем, что-то тихо говоря, снял кольцо с пальца и подарил его служанке. Безделица, сущий пустяк, но девушка вмиг заулыбалась, её щеки зарумянились, а в глазах появился задорный огонек. От изумления Анжелика широко открыла глаза. Сейчас она, словно наяву, перенеслась во дворец Веселой Науки. Ей показалось, что она снова видит перед собой нескладную фигуру мужа, Жоффрея де Пейрака, дарящего утешительный приз одной из дам. Её муж много лет назад точно таким же непринужденным движением снимал кольцо с пальца и точно такое же выражение лица, как у Орсины сейчас, она видела у тех женщин, которые удостаивались внимания этого выдающегося мужчины.
«А ведь они и правда похожи!» – словно молния блеснула мысль в воспаленном разуме молодой женщины. Жоффрей тоже иногда носил маску, а его язвительность и непринужденная манера общения также пугала тех, кто не знал его достаточно хорошо.
– Мадам, вы словно призрака увидели, – сказал Рескатор, иронично улыбаясь.
Этот глухой хриплый голос вывел Анжелику из прострации, но весь оставшийся день она так и не смогла оправиться от наваждения. Она провела его в своей каюте, не желая никого видеть, и лишь на следующий вечер вышла на палубу.
И вот сейчас, стоя на палубе корабля, она снова думала о том, что её муж и Рескатор действительно обладали схожими чертами. Высокий рост и худощавое телосложение, прекрасные манеры, а также особая непринужденность и естественность, с которой оба подчиняли себе других людей. Оба лидеры по натуре. Люди, которые не следуют общепринятым правилам и действуют, исходя из собственных целей. Но у Жоффрея был великолепный голос – Золотой Голос Королевства. Его сильный тембр обладал магией, завораживал и сводил с ума. Разве мог голос Рескатора сравниться с ним?! К тому же её муж хромал...
Да и как вообще можно сравнивать этих двух мужчин? Её муж был галантным сеньором, ученым, эпикурейцем. Он ненавидел насилие. Судьба сыграла с ним жестокую шутку и, вероятно, он мог бы озлобиться, но он никогда бы не опустился до жизни, которая зиждется на грабежах и насилии, Анжелика была в этом абсолютно уверена. А вот уверенность в том, что она найдет его, опять стала покидать её. Несмотря на то, что, возможно, уже завтра она будет беседовать с Мохаммедом Раки и ещё немного продвинется вперед в своих поисках, а, быть может, даже узнает точно, где сейчас её муж, Анжелику одолевала странная тревога. Она чувствовала, что что-то очень важное упускает из виду. Вокруг неё происходило столько странных событий, объяснения которым она не могла найти, что молодая женщина оказалась окончательно сбита с толку. Её мысли постоянно вращались вокруг подслушанного разговора Рескатора с Фаршадом, вокруг странного поведения Дегре и каких-то тайных договоренностях последнего опять все с тем же Рескатором, вокруг того кольца, что он вчера утром подарил служанке… Это был какой-то заколдованный круг, который постоянно замыкался на персоне пирата. Даже человек, которого в Марсель посылал Жоффрей де Пейрак, и тот оказался на службе у Рескатора.
«Я уже не удивлюсь, если окажется, что и Жоффрей состоит на службе у Рескатора, извлекая для того серебро из свинцовой руды, и даже тому, что Рескатор и есть Жоффрей!» – подумала Анжелика. Но в следующий миг буквально подскочила на месте от невероятности своих размышлений.
– Нет! Этого не может быть! – произнесла вслух Анжелика, словно пытаясь убедить саму себя в этом.