В зобу дыханье спёрло...
30 января 2017 г. в 15:45
«Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во всё воронье горло:»
Я ещё раз прочитала вторую строчку. «В зобу дыханье спёрло.» Это ещё что значит? Ладно, понятно «от радости». От радости много чего произойти может. Но «дыханье спёрло»—это как понимать?
Лизандр находился в своей комнате. Спал. Утро ведь ещё. Хотя, возможно, он не спал, а писал в блокнот тексты песен…
Это был отчаянный шаг. Я стояла у двери в его комнату. У закрытой двери. Это могло означать одно. Он спит. Тогда это не было отчаянным шагом. Скорее рискованным. Лизандр не любил, когда его отвлекают от сна.
Возможно, не стоило это делать. Но я вошла. Распахнула дверь и вошла. И не зря.
Лизандр лежал на кровати полуоголённый. Торс открыт полностью, лишь низ закрыт одеялом. Щёки вспыхнули пламенем. Сразу захотелось уйти, но я так всё не оставлю.
Я подошла к его кровати, села на корточки. Какой же он красивый, когда спит! Не то что я. Волосы гладкие-гладкие, такие шелковистые-шелковистые. В них можно было бы потеряться.
—Лизандр, Лизандр~
Сопит.
—Лизандр, что значит «в зобу дыханье спёрло»? —шепчу, незаметно для себя, поглаживаю его волосы.—Лизандр~
Пухлые губы приоткрыты. Мне показалось или он фыркнул?
—Лиза-а…
Миг, и он схватил мою руку. Секунда и я уже на кровати. А Лизандр навис надо мной.
—Я просил не называть меня Лизой…
Я уже хотела что-то сказать, как он остановил меня жарким поцелуем.
Оторвалась, мне не хватает воздуха…
Я тяжело дышу, жадно глотаю воздух. Миг, и Лизандр встал с кровати, хищно улыбнулся и поднял меня. Поставил, потрепал волосы.
—Теперь поняла, что значит «в зобу дыханье спёрло»?
Примечания:
Небольшая зарисовка, критику в студию