ID работы: 5176123

Без ангела

Гет
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

«Во тьме»

Тьма надвигается незаметно, и свет, старый её спутник и враг, заплутал в этих мрачных объятиях. В темном холле послышался неожиданный взвизг, последняя лампада, что прогоняла тьму, потухла. – "Да тише ты, Рики! Боже, что случилось?"- послышался женский голос. – "Не уж то, свет из-за непогоды вырубился?!"- добавил мужской голос спокойно. – "Я боюсь.. Суми!" - прозвучал ответ другой девушки, что от страха не разбирала дороги и то и дело спотыкалась в потемках. В этой тьме были видны лишь очертание троих: высокой девушки, девушке пониже и мужчины в пальто. – "Это все не к добру" - всё также проговорила та, что была пониже. - "Я дальше не пойду" - добавила она и её голос опять стал переходить в визг. – "Не стоит останавливаться, прошу, пойдемте" - обратился мужчина. – "Вы правы, я возьму свечи. Они были у меня.." - высокая горничная стала искать по карманам своего фартука – "Должны быть где-то здесь, а вот и они." - она достала четыре старых свечи, они были среднего размера и немного в копоти. Быстрым движением там же она нашла и коробок спичек. *чик* - и в густотой темной пустоте появилось облако света, которое тотчас осветило лица людей вокруг и загорелось ярким отблеском в их глазах. – "Мы почти пришли, тут ещё два поворота"- указала вперед Суми и пошла первой. За ней, всё ещё трясясь, шла Рики, за которой торопливо шел господин Накаяма. Он мимолетно оглядывался по сторонам, в спешке пытаясь проанализировать дом и его обитателей. - ("Это здание внутри просто огромное, снаружи оно выглядит гораздо меньше, хотя всё равно, величественно и таинственно. Странное чувства это всё у меня вызывает, нехорошие. Вокруг так много предметов роскоши: кувшины, картины, статуи. Кажется, эту я даже видел когда-то в музее. Так почему же, от всех них пахнет кровью. Раньше я не обращал на это внимание, из-за всей спешки и волнения, но теперь я вижу, что с каждым шагом тьма сгущается. Возможно, мисс Рики права. Здесь явно творится что-то неладное.) Наконец-то показался последний поворот, а за ним и дверь из темного дерева, вся резная с золотой ручкой. Мисс Суми сделала непроизвольный вдох и приоткрыла дверь. - "Прошу прошение, госпожа Кога,..."

«Тайный проход»

Мисс Суми вышла в комнату полностью и сделала легкий реверанс, затем повернулась к женской фигуре напротив. - "Госпожа главная горничная, я пришла передать сообщения доктора Тайга." – "Хорошо, говори." - властно ответила хозяйка дома, сидящая за письменным столом. – "Доктор передаёт глубочайшие сожаления, в связи со смертью госпожи Кейко и её ребенка." - четко и быстро ответила Суми. Весь разговор отдавался эхом в коридоре, по причине оставленной горничной Суми приоткрытой двери. Из этой щелки также сочился яркий свет, от расставленных повсюду ламп, и легкий дым утонченных сигарет. В это время горничная Рики все ходила взад вперед около двери, и то и дело нервно заглядывала в щёлочку. – "Хм… Так значит, ребенок тоже умер?"- уточнила госпожа Кога, выдыхая последний дым из потушенной сигареты. – "Да, госпожа. Ребенок родился мертвым. По этому поводу доктор Тайга просит вас проститься с умершей госпожой Кейко и её ребёнком". - все также быстро прозвучал ответ. От этого ответа на лице госпожи Кога появилась саркастическая улыбка - "Не вериться мне, что это понравилось бы усопшей. Хотя, кто знает?"- затянула она с той же улыбкой. – "Ох, что же делать?"- захлопотала мисс Сейн и сложила руки вместе у груди. - "Госпожа, стоит ли позвонить господину?" – "Не стоит, я сама ему сообщу, как он приедет с переговоров. Сейчас его не стоит отвлекать." - холодно прозвучал голос госпожи Кога. - "Лучше позовите священника, Кейко бы это больше понравилось." – "Прошу прошение госпожа Кога, насчет этого..." - тут четкий ритм голоса Суми сбился, она явно не знала, как правильно выразиться. – "Что-то ещё?"- спокойно спросила хозяйка дома и, встав из-за стола, подошла к окну. За окном бил сильный дождь, молний уже не было, от чего погода давила все сильней. – "У нас гости". - ответила горничная. И в комнату грациозно вошел господин Накаяма. Он сделал глубокий поклон - "Позвольте представиться госпожа, я священник из храма Наковацу. Я проходил мимо и хотел бы помочь." – "Как вовремя вы здесь проходили, должна заметить" - прищурив глаза, но также холодно, уже полностью отвернувшись от окна, заговорила госпожа Кога. – "Я не нахожу это странным, госпожа. Я увидел ваш прекрасный дом, и честно сказать ненароком засмотрелся. Тут появилась одна из ваших горничных" - он почувствовал молящий взгляд горничной Рики, не решился открыть всю правду и быстро добавил - " Она закрывала ставни перед грозой, а затем подошла к воротам, дабы проверить хорошо ли они закрыты. Тогда я и представился ей, а затем и спросил о хозяйке дома." – "Так значит, вы все знаете о нынешней ситуации в моем доме?"- холодно спросила госпожа Кога. – "Нет, что вы. Я сам догадался о вашей беде. В храме Наковацу, каждый священник может почувствовать скорую смерть. Тем более о смерти госпожи..." - он вдруг закашлялся, ожидая, что кто - нибудь уточнит его ответ. – "Кейко"- не растерявшись, добавила Суми. – "Да, госпожи Кейко, я узнал от мисс горничной Суми." - учтиво добавил он и посмотрел в глаза госпожи Кога. - "Я знаю, лишь то, что положено священнику. Поэтому как священник, хочу помочь." - он всё также вглядывался в тьму глаз госпожи Кога. - ("Холодный взгляд и презрительная улыбка её вечные спутники. Такой палец в рот не клади, откусит по локоть. Значит нужно выжидать её выпад.") – "Вы правы. Это то, что как раз нужно. Надеюсь на вашу помощь." - тихо сказала она и подала знак рукой в сторону двери. ("Опять придется проходить этот мрачный холл. С каждым шагом словно тяжелей дышать.) - пронеслось в голове Накаяма, когда он направился вслед за госпожой. – "Тут можно срезать" - сказала госпожа Кога и быстро пошла в конец холла, где был тупик. Не обращая внимание на взгляды недоумевающих младших служанок и гостя, она встала лицом в стену и протянула руку к картине на ней, мгновение и стена легонько покачнулась и приоткрылась. Потайной проход вел в небольшую комнатку с винтовой лестницей. – "Здесь по ступеням навверх, комната Кейко прямо над кабинетом"- произнесла госпожа Кога. Все по очереди входили в проход. Мистер Накаяма зашел последним с настороженной мыслью о том, какие ещё тайны скрывает этот старый дом.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.