ID работы: 5169328

don't go

Гет
Перевод
G
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сара посмотрела на него и почувствовала, как внизу живота неприятно скрутило. Его кожа была белее, чем чистый лист, а тело было покрыто синяками и порезами вместе со старыми шрамами. Но что беспокоило ее больше, было то, что он был без рубашки и он замерзал, его тело дрожало. Как иронично для Капитана Холода. Взяв одно из серых одеял, она укрыла его дрожащее тело и увидела, как он медленно расслабился. Он выглядел таким усталым. От всего. И ей от это было невыносимо больно. Она положила руку на его лоб, медленно поглаживая его своим большим пальцем. Она хотела, чтобы он вернулся назад. Но она не понимала, почему она так сильно хотела этого. Его веки задрожали, а потом глаза медленно открылись. — Эй, — сиплым голосом отозвался Леонард. Это звучало странно, без его привычной протяжности в голосе, но Сара нашла в этом как, ни странно, привлекательное. — Привет, — ответила Лэнс, пытаясь заставить себя улыбнуться. Она посмотрела на него, вздрогнув от боли, когда он попытался встать, — не нужно, не делай этого. Ты будешь медленно восстанавливаться. Просто… расслабься, хорошо? Я не могу, мне нужно идти, — сказал Леонард, как будто торопился. Он поднялся, одеяло упало с его плеч и Лен начал растираться свои руки. Хоть Сара и любовалась его телом, она не восхищалась той болью, которую он испытывал. Она схватила его за плечи и мягко, как она могла, посадила его на больничную койку. — Ты никуда не пойдешь, — сказала ему Лэнс, прежде чем коснулась своими губами его. Хоть они на вкус и были как кровь, но ей это понравилось, и она не думала останавливаться. Снарт ответил взаимностью и усадил ее к себе на колени, наплевав на боль. Они начали целоваться грубее, более страстно. И когда Сара собиралась снять свою футболку, Леонард остановился. — Сара, мы не можем. Это не безопасно. Я опасен. Ты видела, что я сделал Нейту. Я не могу рисковать. Просто не могу, — покачал головой Снарт, держа ее руки, еле сдерживая свои слезы. Он вздохнул, посмотрев вниз, а после вернул свой взгляд в ее чертовские красивые голубые глаза. — Сделай мне одолжение. Мне нужно, чтобы ты убила меня. Рука Сары чесалось, чтобы врезать ему. Ей хотелось закричать «НЕТ», но она сдержала этот порыв. Вместо этого она начала тихо плакать. — Нет, — сурово ответила ему блондинка. — Сара, пожалуйста, — начал Снарт, но его оборвали. — Я сказала нет! Я не буду убивать тебя, — сердито заявила ему Лэнс. — ЧЕРТ ВОЗЬМИ, САРА! ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬСЯ, ЧТО Я МОГУ СДЕЛАТЬ С КОМАНДОЙ?! Я — УБИЙЦА! —разозлившись закричал Леонард. Сара взглянула на него. — Я говорила тоже самое, Леонард, и ты помог мне, — больше слез скатились по ее лицу вниз. Леонард смягчился, взял ее за руку и взглянул прямо в ее глаза. — Сара, пожалуйста, — умоляющим голос попросил ее мужчина. — Нет! Я не могу сделать это, и я чертовски уверена в этом. Я вернула тебя. Мы можем помочь. Я могу помочь. Команда, мы, мы сможем помочь тебе, — Сара не могла правильно дышать, делая короткие вдохи во время разговора. Леонард усадил ее рядом и закрыл лицо руками. — Я почти пытался убить тебя, я не могу позволить вновь случиться этому, Сара. Я не могу, — покачал головой Снарт. Сара обхватила голову Леонарда, наклоняя его лицо к своему. Она поцеловала его так сильно, как только могла, обхватывая его шею и своими руками, прижимаясь своим телом ближе к его, чувствуя как ускоряется его пульс с каждой секундой. Отстранившись, она прислонилась своим лбом к его и прошептала: — Я не позволю этому случиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.