ID работы: 5121933

И кто теперь котик?

Гет
Перевод
G
Завершён
92
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
92 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Единственная часть

Настройки текста
      Плохая идея.       Просто чертовски плохая идея.       Да, он знает это. Правда знает, но он же Касл, и этого объяснения вполне достаточно.       Он берет чёрный фломастер из кабинета и крадучись подходит к ней, спящей на диване. Сейчас только восемь, но после целой недели работы над трудным делом, полной бесонных и изматывающих ночей, Гейтс дала напарникам выходной, и его детектив предпочла сон другим более интересным делам вместе с ним. Ну и зря, то будет ее вина, потому что ему просто-напросто скучно.       Он молчаливо ухмыляется, когда садится перед ней на колени, держа открытый фломастер. Он склоняет голову вправо, и его губы изгибаются в тёплой улыбке, пока он смотрит на неё. Она бесконечно очаровательна, когда спит: порой морщит носик, брови слегка нахмурены. Но вскоре она вздыхает и ещё сильнее вжимается в диван. Возможно, ему не стоит этого делать. Возможно, лучше дать ей поспать.       Нет, то, что он задумал, куда веселее.       Он поднимает руку, осторожно касается кончиком фломастера ее кожи и рисует три толстые линии на каждой щеке, которые «исходят» от ее носа, на котором он рисует чёрную точку.       «Ты труп», — кричат голоса в его голове. — «Настоящий покойник».       Вот уж точно. Он мертвец.       Самая сложная часть сделана, теперь осталось дождаться, пока она проснётся. Лёгкий толчок в плечо - и она шевелится, медленно открывает глаза. Видит его так близко к себе.       — Привет, — шепчет она, потирая глаза.       — Привет, — просто говорит он, пряча фломастер под диван.       — Сколько времени? — садясь, спрашивает она.       Он смотрит на часы на запястье.       — Почти девять, — сообщает он. — Ты уснула в четыре, и я предположил, что ты захочешь перекусить.       Она кивает.       — Умираю с голоду.       — Я приготовил пасту.       Он ведёт ее на кухню и закусывает губу, чтобы сдержать смех. Она пока ничего не заметила.       Пускай начнётся веселье.       — Кейт, — начинает он, когда передаёт ей тарелку полную еды. Ее живот урчит от этого запаха, и он использует это как предлог улыбнуться, как идиот. — Не окажешь мне одолжение?       Она смотрит на него с подозрением.       — Что ещё за одолжение?       — Да так, пустячок.       — Скажи мне.       Он даёт ей минутку, чтобы она прожевала.       — Можешь мяукнуть?       Наступает длинная пауза, прежде чем она поднимает взгляд.       — Что? — она хмурится.       — Мяукни. Ну, знаешь, как котёнок. Мяу-мяу, — объясняет он, и наглая улыбка все никак не сходит с его лица.       — Я знаю, что значит мяукнуть. Только зачем?       — Потому что я прошу тебя.       Она щурится: что-то не так.       — Нет.       — Ну, пожалуйста.       — Нет.       — Кейт.       — Касл, я же сказала — нет.       — Прошу, всего один разочек? — дуется он. — Я буду помогать тебе с бумажной работой целый месяц, — тут же предлагает он.       — Два месяца.       — Хорошо, — сдаётся он.       — Мяу.       Она совсем не ожидала, что он согнётся в пополам от смеха и по лицу скатится несколько слез.       — Спасибо, — он снова смеётся. — Спасибо, — задыхаясь, благодарит он.       Она закатывает глаза.       — Господи, какой ты странный.       Когда он наконец-то успокаивается, и сердечный ритм приходит в норму, он помогает ей помыть посуду. Она все еще смотрит на него, пытаясь понять, что происходит, и, несомненно, она скоро во всем разберётся, но пока он просто сжимает губы в линию и ничего не объясняет.       — Все в порядке, Касл? — спрашивает она, складывая руки на груди.       Ой-ей.       — Все отлично, — он с трудом сглатывает. — А что?       — Просто спросила.       Ещё не поняла, прекрасно. Вторая часть его плана — заставить ее мяукнуть — выполнена; третья часть — сделать фото. И это фото с усами на ее лице будет отлично смотреться на белой доске в участке рядом с ее столом.       Ну что за засранец, разве нет?       Конечно.       — Ты как-то слишком много спишь в последнее время? — он следует за ней в кабинет.       — Полагаю, я устала, — отвечает она. Он мычит в ответ, пока она пробегается пальцами по корешкам книг. Ее глаза быстро исследуют названия, ведь она их уже знает, и вскоре достаёт одну из книг.       — Снова «Невыносимая Жара»?       — Она мне нравится.       — А точнее тебе нравятся те горячие сцены. — Она разворачивается к нему, и он не может сдержать улыбку при виде ее лица.       — Замолчи.       Он пытается, но все равно смеётся. И слышит «идиот», шёпотом срывающееся с ее губ.

***

      Она сидит на диване, скрестив ноги, и читает выбранную книгу, хоть и читала ее множество раз до этого. Первая книга, которую он написал про неё, самые первые слова, и каждый раз, когда она видит посвящение и обводит его кончиками пальцев, по ее спине бежит дрожь.       Она переворачивает страницу и чувствует это - его взгляд.       — Касл. — Она опускает книгу, чтобы зыркнуть на него.       — Да? — слишком невинно отзывается он.       — Ты пялишься.       — И?       Как всегда.       — Это жутко.       — Но мне нравится это.       — Тогда сделай фото, хватит на дольше.       Бедняжка Кейт, ведь он хочет именно этого.       — Если ты так настаиваешь. — Он выхватывает мобильный из кармана и быстро делает фотографию. Участок завтра от души повеселится. Не каждый день можно увидеть Беккет с усами, да?       Через полчаса они слышат стук в дверь. А Касл все ещё наблюдает за ней, когда она встаёт, чтобы посмотреть, кто пришёл. Она снова закатывает глаза.       — Эспозито?       — Беккет? — детектив наклоняет голову.       — Мяукни-ка, братец, — в поле зрения появляется Райан, и они с Эспо стукаются кулаками.       — Что?       — Привет, парни! — Касл оказывается позади Беккет и прикладывает палец к губам.       Не смейте ничего испортить.       Парни обмениваются взглядом и смеются.       — В общем, ты забыла мобильный в участке вчера, — говорит Райан, отдавая ей телефон.       — Спасибо.       — Да брось. И кстати, Касл. Ты самый настоящий труп.       Он захлопывает дверь перед их лицом.       — Касл, что ты сделал? — настойчиво спрашивает Беккет.       — Ничего!       — Касл, — предостерегает она.       — Да ничего же, — повторяет он.       И тогда все летит в тартарары.       Она смотрит на мобильник в руке. Экран отражает ее лицо, и, о боже, она видит усы, чернила на своей коже.       Если бы взглядом можно было убить...       — Касл, бедный Касл, — спокойно произносит она. — Ты покойник.       Он сглатывает.       И тут же убегает, чтобы спрятаться.       Кейт Беккет ещё отомстит.
Примечания:
92 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.