ID работы: 5108888

У gorau Rose

Джен
PG-13
Завершён
29
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 45 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Серп луны низко висел в черном бархатном небе, когда Эдвард пронесся через ров по замковому мосту. Умный человек подождал бы с отъездом до утра, но он был слишком взбешен, чтобы прислушаться к доводам рассудка. Поэтому следующий час он провел, сыпля проклятьями и пытаясь поддержать в себе это настроение. Звезды гасли одна за другой, из долины поднимался слабо фосфоресцирующий туман, застилая дорогу. Он понял, что место для ночлега надо найти немедленно. Эдвард подстегнул своего черного жеребца, и тот понесся по дерну, выворачивая копытами комья земли. Что ему сделать, чтобы сбросить с плеч невидимый груз унижения? Великий дракон, Чарли играючи обвел его вокруг пальца! С его легкой руки он стал посмешищем! Эдвард скрипнул зубами. Даже Джас на него разозлился, и от этого было еще больнее. Эдвард попал к нему маленьким мальчиком, и Джас стал ему вторым отцом — научил владеть мечом, ездить верхом, а заодно всегда помогал добрым советом.  — Я же говорил тебе, что не стоило приезжать в Айран! — сказал ему старик после турнира. — Давай уедем из этой проклятой страны, пока еще не поздно. Когда Эдвард принял условие Чарли, Джас был в ярости.  — Король уже один раз выставил тебя дураком, а теперь ты собираешься подарить ему шанс сделать это еще раз! Я не поеду с тобой на эти дурацкие поиски. Нет никакого феникса, и никогда не было! — фыркнул он. — Это такой же бред, как и твоя любовь к этой заносчивой принцессе. В конце концов, движимый раненой гордостью и гневом, Эдвард согласился, что будет лучше, если их пути разойдутся. Кроме того, поиски легендарного феникса, скорее всего, будут долгими и рискованными, а Эдвард не хотел подвергать старого друга опасности. Достигнув холмов, Эдвард повернул жеребца и бросил взгляд туда, откуда приехал. Огромный вороной конь ржал и нервно рыл землю копытом. Там, где замок Айран вставал из тумана, светились крошечные огоньки. Сейчас они казались далекими как звезды. Глаза Эдварда сверкнули. Он воин, который живет своим мечом и умом, но не отступит никогда и не перед кем. В его жилах течет королевская кровь, и он помнит об этом.  — Я вернусь, чтобы получить свою настоящую невесту! — пообещал он ночному ветру, подняв затянутый в перчатку кулак. — И тогда Чарли придется несладко, потому что я потребую не половину, а все королевство целиком! Но гордость и тщеславие не могли защитить его от тумана: он клубился вокруг, набегая волнами, словно морской прибой. Влажный воздух сгустился и подернулся сырой сединой. Впереди ничего нельзя было разглядеть уже на расстоянии нескольких шагов. И как бы ему не хотелось продолжить путь, Эдвард понимал, что придется найти какое-нибудь пристанище на ночь. К счастью, перед приездом в Айран он тщательно изучил старые карты и неплохо помнил местность. Если память ему не изменяет, где-то здесь должна начинаться старая дорога, идущая вдоль побережья. Сейчас ею пользовались редко, и о славном прошлом здешних мест напоминали только полуразрушенные сторожевые башни, несколько веков назад охранявшие побережье от набегов завоевателей. Одна из них должна быть совсем рядом, у склона холма, по которому он сейчас спускался. Даже если от нее осталась только куча камней, это все равно лучше, чем ничего. Но, сделав неверный шаг, можно запросто свалиться в море. Эдвард спешился и повел коня на поводу, путаясь ногами в цепком вереске. Лес поредел. Поначалу под его ногами по-прежнему пружинила земля, но потом он почувствовал, что идет по мощенной камнем дорожке. Булыжники были щербатыми, как зубы старика, но вскоре привели его к цели: туман поредел, и перед глазами Эда предстала башня. Двери не было, только зияющая арка прохода с остатками ворот. Когда Эдвард попытался завести жеребца внутрь, тот начал упираться и испуганно коситься по сторонам.  — Спокойно, старина, — Эд погладил теплые бархатистые ноздри лошади. — С моря надвигается сильная буря. Здесь мы в безопасности и тепле переждем ее. Конь продолжал упираться.  — Там, что, живет призрак или ты чуешь магию? Ну хорошо. Побудешь в пристройке. Разглядеть что-либо на расстоянии вытянутой руки было уже невозможно, но жеребец послушно дал себя завести в комнатушку, где сотни лет назад держали лошадей. Очевидно, его успокаивал едва уловимый запах конюшни, который сохранился там вопреки времени. Сняв седло и сумки, Эд тщательно обтер жеребца. Внезапно лошадь тихо заржала. Эд замер. Он тоже услышал этот звук — стук копыт лошади, осторожно ступавшей по старой дороге. Он вынул меч и стал ждать. Может быть, это такой же, как он сам, невезучий путешественник, заблудившийся в густом тумане? Или Чарли послал кого-то по его следу? Кого-нибудь, кто избавит короля от человека, осмелившегося заявить свои права на руку принцессы? Ритмичный и негромкий, как шипение волн, набегающих на берег, звук приближался. Негромкое позвякивание сбруи и приглушенный стук копыт… Эдвард мрачно улыбнулся. Не имея веской причины, сюда никто бы не пришел. Стук копыт тем временем затих. Теперь зашуршали камушки на дорожке, ведущей к башне. Значит, всадник спешился. Туман приглушал звуки, и трудно было определить, где находится их источник. Эд напряг слух. Хруст щебня, раздавшийся совсем рядом, заставил его подскочить от неожиданности. Быстро обернувшись, он увидел, как из тумана выходит человек. Его меч взметнулся вверх, когда он разглядел бледное, встревоженное лицо, по форме напоминающее сердце. Эд выругался и отпрыгнул назад, чтобы не задеть пришельца мечом. Это был не солдат. Это была женщина. Она поскользнулась, съехала внутрь вместе с потоком мелких камней и плюхнулась на пол.  — Я не причиню вам вреда, — выдохнула она. Эд спрятал улыбку и оперся на рукоять своего меча.  — Это хорошо, потому что вряд ли у вас из этого что-нибудь вышло бы. Что за дело привело вас в это место, да еще ночью? Женщина насторожилась.  — Я ехала к старой дороге. Когда туман стал слишком густым, я решила поискать спасения здесь.  — Не укрытия, а именно спасения? — Эдвард нахмурился. — Странное слово вы выбрали.  — Сэр, я бегу, спасая свою жизнь. Внезапно туман вокруг них немного поредел. Эд замер. Ну почему, черт его подери, ночной гостьей обязательно должна была оказаться Белла, дочь короля?  — Еще один трюк вашего батюшки? — сердито поинтересовался он, грубо поднимая ее на ноги.  — Отпустите меня! У Мышки внезапно пересохло в горле. Почему судьба обходится с ней так жестоко? Привести ее прямо в руки человека, который пренебрег ею! Горечь унижения снова наполнила сердце девушки. Слезы бессильной злости закапали с мокрых густых ресниц. Мышка отвернулась, чтобы он не заметил, что она плачет. Эд воткнул меч в землю и схватил ее за плечи.  — Кто послал вас за мной? И где королевские солдаты? Мышка вздрогнула и попыталась освободиться. Ему ничего не стоило сломать ее пополам, как ветку.  — Король не посылал меня. Никто меня не посылал.  — Ну конечно, вы просто решили прогуляться в тумане, густом, как овечья шерсть, поминутно рискуя свернуть свою хорошенькую шейку? Могли бы соврать и поубедительней. Кажется, здесь, в Айране, это у вас любимое развлечение. Девушка вырвалась.  — Я говорю правду. Моя жизнь теперь ничего не стоит. Королева — мой заклятый враг. Она мне и дня не позволит прожить. А насчет солдат, милорд… Здесь нет ни одного. Только я, а из оружия у меня есть только мой ум да вот этот кинжал. Плащ распахнулся, алый кулон на груди девушки засветился бледным волшебным огнем. В его свете Эдвард увидел ее глаза и маленький кинжал с изогнутой серебряной рукояткой, который она сжимала в руке. Его лезвие зловеще поблескивало. В любой момент она могла вонзить его Эду меж ребер, и они оба это знали. Эд осторожно отступил на шаг.  — Скорее всего, это еще одна уловка, чтобы завоевать мое доверие. Скажите, если вы действительно дочь короля, то почему в замке с вами обращались, как со служанкой, и почему королева желает вашей смерти? Эд оперся на свой меч и недоверчиво посмотрел на девушку, ожидая объяснений. Мышка слишком устала, чтобы что-нибудь придумывать. Да и зачем ей лгать?  — Я дочь Чарли, хотя до сегодняшнего дня не знала, кто мои настоящие родители. (Элис открыла Мышке правду, когда та прибежала к ней после турнира.) Король мудр, но в жены он выбрал недобрую женщину, — пояснила Мышка. — Но это не его вина — королева Джейн заколдовала его. Эд недоверчиво поднял брови.  — Она не очень-то искусная колдунья, раз не смогла помешать королю позабавиться с вашей матерью!  — Все было не так, как вы думаете! — запальчиво возразила Мышка. — Мои родители были обручены еще до того, как Чарли завоевал корону. От нахлынувших эмоций у нее задрожали губы.  — Джейн — очень злая женщина. Она подчинила себе короля, но не успокоилась, пока не сжила со свету мою мать. Я стала сиротой через несколько часов после рождения. Эдвард почувствовал страх.  — У нас, в Дальней Айсландии, магию используют только во благо: для исцеления, чтобы земля хорошо родила или чтобы вызвать дождь. А принцесса? Она тоже служит темным силам?  — Нет, — Мышка покачала головой. — Розали — испорченная и глупая девчонка, но в ее сердце нет зла. Она всего лишь пешка в большой игре королевы. «Испорченная и глупая?» Эда такое описание покоробило. Как можно так говорить о милой Розали? Подумав, он решил, что отыскал-таки слабое место в истории Мышки.  — У вас хорошо подвешен язык, но мне в эту историю верится с трудом. Почему королева не избавилась от вас так же, как от вашей матери? Стоя в клубах тумана, Мышка рассказала ему об Элис и заклятии забвения.  — Только Элис помнила правду о моем происхождении. Меня вырастили как дочь ткачихи, и я училась этому ремеслу на станке моей матери. Принцессе понравились сделанные мной вещи, и меня взяли в замок. Там было совсем неплохо, и мне щедро платили за работу. И я счастливо жила бы до конца своих дней, если бы вы не появились в Айране! — с грустью закончила она.  — Заклятие забвения… — он насмешливо улыбнулся. — Как это удобно! Особенно для короля!  — Уверяю вас, мне эта история тоже не доставила большой радости! — Мышка бросила на него обиженный взгляд. — Я бы с большим удовольствием провела ночь в тепле и под крышей, чем здесь, в тумане и холоде! Эдвард слышал, что в ее голосе нет фальши. Он вложил меч в ножны.  — Ладно, будем считать, что я вам поверил. Но вы все равно не объяснили, зачем последовали за мной.  — Я? Последовала за вами? — Мышка была в ярости. — Я приехала совсем другим путем, по дну оврага. Теперь Эдвард вспомнил, что видел на карте широкую полосу изломанных линий.  — Опасное путешествие.  — Не опасней, чем оставаться под одной крышей с королевой! — вспылила Мышка. — Идите-ка своей дорогой, сэр бард, и оставьте меня в покое.  — Никто из нас не сможет ехать в таком густом тумане. Давайте посмотрим, можно ли укрыться в башне, а я пока подумаю, что с вами делать. В глазах девушки пылал гнев.  — Вам ничего не надо придумывать! Я еду искать свою судьбу, и вы к этому не имеете никакого отношения. Эд стиснул зубы.  — Однако вы только что сами сказали, что я причина ваших несчастий. Теперь вам не удастся откреститься от своих слов. И если вы возлагаете на меня вину, леди, то и ответственность я тоже беру на себя.  — Ладно, уже слишком поздно, чтобы спорить. Идемте в башню! Я уже была там и развела костер.  — Не очень умное решение! Дым приведет солдат прямо к нашему убежищу. — Эд уже чувствовал характерный запах, поскольку ветра не было совсем.  — От крыши почти ничего не осталось, — ответила девушка. — В башне нет ни единого окна, поэтому дым будет подниматься и рассеиваться, а солдаты подумают, что запах доносится из долины. Мы в безопасности. Потом она остановилась и, внезапно насторожившись, огляделась по сторонам.  — Ваш спутник… Где он?  — Он поехал на юг. Мышка нахмурилась.  — Бежит от опасности? Он не похож на труса.  — Он не струсил! — оборвал ее Эд. — Я отослал его с поручением. Он нагнулся, проходя под низкой притолокой, и последовал за ней внутрь. Девушка села у костра. Два толстых турнепса пеклись в углях.  — У меня есть колбаса, сыр и мешочек изюма, — с гордостью сказала Мышка. — Если, конечно, его не съели голодные маленькие ирмолды. Эд огляделся и увидел крошечное пушистое существо, присевшее на задние лапки. Раньше он видел этого беленького зверька только на картинках. Больше всего это животное напоминало горностая, но его большие глаза были зелеными, как у кошки. Оно поспешно вонзило зубы в изюминку, которую до этого держало в передних лапках, и убежало в темноту.  — Ой, вы его спугнули! Эдвард присел по другую сторону костра и настороженно посмотрел на девушку. Люди верили, что в ирмолдов вселяются духи умерших.  — Вы тоже колдунья? Говорят, что эти зверьки никогда не показываются людям на глаза. Я не слышал, чтобы кто-то рассказывал, что видел живого ирмолда.  — Просто они очень пугливые, — улыбнулась девушка. — В детстве я держала одного дома. Я могу завоевать доверие самого пугливого зверька. Элис научила меня этому. Она протянула Эдварду кусок сыра.  — У меня много, так что я могу с вами поделиться. Когда я уезжала из деревни, то хватала все, что мне попадалось под руку.  — Умеете печь турнепсы и приручать ирмолдов? У вас, я смотрю, много талантов, — сказал Эд. — Но женщину, путешествующую в одиночестве, легко выследить.  — Я взяла с собой мужскую одежду. Мои следы оборвутся здесь. — Мышка свернула волосы и аккуратно спрятала их под мужскую шапку. Она изо всех сил старалась сделать «сердитое» лицо, но все впечатление портили полоски сажи: грязными руками она случайно провела по щеке. Эдвард подумал, что девушка больше похожа на проказливого беспризорника, а не на фермерского парнишку. Он до сих пор не мог решить, нравится ему это или нет.  — И все равно любой скажет, что вы девчонка! Разве можно скрыть тонкие черты лица… «И эту пышную высокую грудь…» Эд не успел отвести глаза, и она поняла, о чем он подумал, так же легко, как если бы он произнес это вслух. Мышка покраснела.  — Я не настолько глупа. Я перетяну грудь тканью.  — Жаль. Теперь покраснел Эдаю. Эти слова вырвались прежде, чем он успел подумать, но это все равно было правдой. Она действительно была очень хорошенькой. Странно, что он не заметил этого раньше. Мышка сидела, подперев подбородок рукой. Некоторое время она молча что-то обдумывала.  — На турнире вы рисковали своей жизнью. Интересно зачем? Вопрос застал его врасплох.  — Принцесса Розали очень красива. Мышка отмахнулась от его слов.  — Это не ответ. Ясно же, что вы все спланировали задолго до того, как увидели ее.  — Но когда я ее увидел, она украла мое сердце. Мышка пожалела, что задала этот вопрос. Эд же бросил на нее холодный, оценивающий взгляд.  — Как вы думаете, зачем я приехал в Айран?  — Остальные герцоги, лорды и принцы приехали в надежде пополнить казну и расширить свои связи, — девушка наклонила голову и внимательно посмотрела на него. — У вас нет ни того, ни другого. Наверное, за этим вы и приехали.  — Назойливая девчонка! — раздраженно бросил Эд. — Ты ничего обо мне не знаешь! Может, у меня есть пять тысяч акров земли и сотни голов скота? А в Айран я приехал в поисках приключений? Это было уже интересно.  — А какие приключения вам довелось пережить?  — Не твое дело, малышка! Ты задаешь незнакомому человеку слишком много вопросов, а это невежливо.  — А вот и неправда! — Мышка смотрела на него, насмешливо прищурившись. — У вас нет ни земли, ни скота. Я уверена в этом. Эдвард с трудом подавил желание придушить ее. Эта девчонка любого доведет до бешенства! Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Если уж он застрял здесь, с ней, то можно хотя бы попытаться получить сведения, которые впоследствии могут оказаться полезными. Например, порасспросить ее о фениксе.  — Чтобы найти легендарного феникса, мне нужно узнать как можно больше о его повадках. Расскажи мне, какие они, эти горы, в которых он обитает?  — Ха! И кто теперь задает слишком много вопросов? — насмешку она смягчила улыбкой. Мышка раздумывала, как много ему можно рассказать. Она решила, что если скажет какую-то часть правды, то докажет, что сможет быть ему полезной. — Туманные горы — это волшебное место, родина всех легенд Айрана. Там живут великаны, которые охотятся, используя молнии вместо копий, и тролли с глазами красными, как угли, и зубами, похожими на ржавые ножи. Многие беспечные путешественники умирали от ужаса, увидев их. Однако Эдварду ее рассказ пришелся не по вкусу.  — Я что, похож на неумытого деревенщину? — он ткнул ножом в турнепс. Тот все еще был твердым как дерево. — Твоя история так же похожа на правду, как этот полусырой овощ — на еду. Такими сказками только дураков пугать! Мышка выдержала его сердитый взгляд.  — Тогда почему вы верите в существование феникса? Эдвард колебался, отвечать ей или нет.  — Потому что у меня есть доказательства. Запустив руку за пазуху, он достал небольшой сверток. Когда он его развернул, темнота разлетелась на тысячи маленьких клочков, которые тут же спрятались в самых дальних углах башни. Комнату наполнил мерцающий, переливающийся всеми цветами радуги свет.  — Ох! — Мышке пришлось несколько раз моргнуть и прикрыть глаза ладонью. — Что это?  — Перо феникса. Это мой талисман, — Эд бережно держал его на ладони. — Мой дед Карлайл перед смертью рассказал мне об одном случае и дал это перо. Когда-то давным-давно он путешествовал по Айрану и в одной из своих ловушек нашел удивительное существо. Когда он вынул птицу из силка, она сверкнула так ярко, что на некоторое время ослепила его и он разжал руки. Феникс улетел, оставив в его руке это перо. На лице Мышки было написано благоговение.  — Можно мне его потрогать? Эдвард кивнул, и она обошла костер, чтобы сесть рядом с ним.  — Это самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видела. Она осторожно протянула руку к перу легендарной птицы, Маленькие радуги побежали по ее красивому лицу. Самыми кончиками пальцев девушка легонько провела по перу. Такого она еще никогда раньше не ощущала — оно было прохладным и теплым одновременно и щекотало пальцы, словно сотни маленьких золотых искорок танцевали на коже…  — Спасибо! — Мышка была в восторге. — Я никогда не думала, что увижу такое чудо. Как он его поймал?  — А это, — сказал Эдвард, — секрет. Мышка убрала руку.  — У меня тоже есть секрет. Я знаю, как разыскать феникса. Эд аккуратно завернул перо в кусок шкуры и снова спрятал за пазуху. В комнате снова стало темно, если не считать света, который давал их крошечный костерок. Мышка вернулась на свое место, и их снова разделяло пламя.  — Я могу помочь вам в ваших поисках, — тихо сказала она. — Я знаю все старые легенды и песни, даже те, которые все остальные уже давно забыли. Вы чужеземец, и я сомневаюсь, что вы имеете хоть малейшее представление о том, где нужно искать феникса.  — Так расскажи мне!  — Не бесплатно.  — Жадная девчонка!  — Мне нужно не золото. Я помогу вам найти феникса, если вы поклянетесь, что потом поможете мне.  — Может быть, я и соглашусь, — ответил Эдвард, — но сначала ты должна доказать, что твои сведения того стоят. Мышка сидела, подперев подбородок рукой. В свете костра ее глаза были похожи на сапфиры, а волосы блестели, словно полированная медь.  — Чтобы отыскать феникса, нужно вначале найти Путь феникса. У его начала стоит камень, по форме напоминающий женскую фигуру. В легенде говорится, что это девушка, превращенная в камень василиском — коварной ящерицей, которая вылупляется из яйца, снесенного петухом, — подумав немного, Мышка добавила:  — Смотреть на него можно только в зеркало.  — Куры несутся, а петухи нет, — раздраженно перебил ее Эд. — Хватит говорить глупости! Расскажи мне о фениксе, и я хочу услышать правду.  — Совсем необязательно так кричать!  — Расскажи мне, милая Белла! На коленях тебя умоляю! — голос его был сладким как мед, но слова он цедил сквозь стиснутые зубы. Мышка с трудом удержалась, чтобы не расхохотаться. Попался!  — Феникс очень пуглив. Он вьет свое гнездо на самой макушке серебряной рябины, а такие деревья растут только у подножия самой высокой горы. И…  — Конечно, — с сарказмом процедил Эдвард. — Не могут же они расти у обочины дороги, прямо за следующим поворотом.  — …и их очень трудно найти, — продолжала Мышка, пропустив насмешку мимо ушей. — Листья у этого дерева серебряные, а ствол — из чистого золота. Если правильно выбрать время, то на закате сияние этого дерева можно увидеть. Только стоять нужно на Пути феникса.  — А как же мне найти этот Путь феникса? У Мышки уже не было сил сдерживать улыбку.  — Вы не сможете этого сделать. Путь может найти только девственник. Или девственница. Да, девственность грозила стать серьезным препятствием на пути к цели. Со своей Эд с удовольствием расстался лет в семнадцать. Нахмурившись, он не слишком приветливо разглядывал собеседницу.  — Очень интересно!  — Конечно, — улыбнулась Мышка, — я буду рада помочь вам в поисках в обмен на обещание помочь мне. Эдвард задумался. Она очень смелая, и ум у нее острый, как лезвие кинжала. Эта девушка, которой король дал жизнь, а потом забыл об этом, — удивительное создание. И она очень привлекательна.  — Хорошо, чего же ты от меня хочешь?  — Вы должны пообещать, что в целости и сохранности доставите меня через горы в Восточные земли, — сказала Мышка. Отблески костра плясали по ее лицу. — Там есть город под названием Пенамбра. Он небольшой, но красивый, и все дома там сложены из золотистого камня. Об этом городе ей рассказала Элис. Знахарка ездила туда к своим родственникам давным-давно, когда сама была ребенком. Она запомнила только его черепичные крыши медового цвета и сияющие купола храмов. Мышка была исполнена решимости послать за ней, как только устроится на новом месте.  — Когда моя нога ступит на землю Пенамбры, — заверила она Эдварда, — вы можете считать свою клятву исполненной. Тот недоверчиво поднял бровь.  — И это все?  — Да. Там я буду в безопасности, — с уверенностью сказала девушка. — Мне нужно будет только найти гильдию ткачей и вступить в нее. Тогда я смогу заработать себе на жизнь собственным трудом. По глазам Эдварда невозможно было прочитать его мысли.  — Клянусь, что если ты поможешь мне, я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы ты оказалась в безопасности и устроилась со всеми удобствами. Даю слово чести! И в придачу дам тебе золота. У Мышки округлились глаза.  — Я не просила золота.  — Это меньшее, что я могу сделать после того, как навлек на тебя ненависть королевы. Договорились?  — Я бы предпочла нечто большее, чем просто слово, — ответила девушка. — Слова всегда можно истолковать по-разному. В залог… дайте мне перо феникса. Я клянусь, что верну его, как только вы сдержите слово. Эд сложил руки на груди.  — В отличие от твоего отца, — холодно бросил он, — я привык держать свое слово. Я не могу отдать тебе перо феникса. Дед попросил, чтобы, кроме меня, к нему никто не прикасался. Он действительно пообещал Карлайлу, что когда-нибудь передаст его своему первенцу. Мышка не знала, можно ли доверять темноволосому незнакомцу. Раздумывая, она машинально поглаживала пальцами оставшийся от амулета обломок камня. «Я не могу бросить старую и одинокую Элис. Ее надо забрать из Айрана, пока королева не заподозрила, что она сыграла главную роль в этой истории с заклятием забвения. Но для этого ей надо перейти через горы и добраться до прекрасного города Пенамбры… Придется рискнуть». Она сняла с шеи серебряную цепочку. В свете костра амулет засиял, как рубин.  — Это все, что у меня есть, — просто сказала она. — И для меня он дороже золота. Мышка протянула его Эду.  — Давайте в знак доверия обменяемся ожерельями. Эд видел слезы, которые блестели у нее на глазах. Он мог только догадываться, чего ей это стоило. Она рисковала при таком обмене больше, чем он, но все-таки решилась довериться ему.  — Мой залог не стоит твоего, Белла из Айрана, но прими с ним мою клятву, данную от чистого сердца. Я обещаю, что сдержу даное тебе слово, Он принял ее амулет, а затем снял с шеи витую серебряную гривну. Мышка нервно улыбнулась, принимая ожерелье. Оно было еще теплым и слишком большим для нее. Эду пришлось согнуть концы, чтобы подучилось маленькое серебряное кольцо, подходящее для ее тонкой шеи. Когда его пальцы коснулись ее кожи, случилось маленькое чудо — воздух запел, подобно напряженной струне. Мышка поспешно отшатнулась, продолжая чувствовать, как вибрирует все ее тело. И как звенит ее душа… Эд смотрел на ее талисман, лежащий у него на ладони. Для его шеи цепочка была слишком короткой. Он распутал шнурок, которым были связаны его волосы, и привязал его к амулету, продев концы в крайние звенья цепочки.  — Мы заключили договор, Белла из Айрана. Я торжественно клянусь, что помогу тебе, если ты поможешь мне. Мышка закрыла глаза и вздохнула с облегчением. Серебряное ожерелье давало ей странное ощущение безопасности. Она знала, что это только иллюзия, но на душе все равно стало спокойней. Вначале она была неприятно удивлена, когда узнала, что неожиданный гость — Эдвард, но сейчас она радовалась, что судьба привела его к ее убежищу. Какой бы самостоятельной ни была Мышка, она отлично понимала, что перейти горы в одиночку ей не под силу. А у него был меч, сильные руки и достаточно смелости, чтобы пустить в ход и то, и другое. Ее шансы достичь Пенамбры увеличились.  — Я клянусь тебе в том же, Эдвард из Дальней Айсландии. И тоже даю тебе слово чести. Мышка увидела, что турнепсы уже готовы, и вынула их из огня. Они ужинали молча. Отблески пламени плясали на стенах башни. Девушка съела половину своего турнепса, а вторую спрятала в сумку.  — Это на завтрак.  — Подожди, Белла! У тебя сажа на щеке. Эд хотел стереть пятно пальцем, но девушка отшатнулась.  — Ты же не стал бы вытирать лицо парню? — насмешливо спросила она. — И меня зовут Мышка, сэр.  — Я не стану называть тебя Мышкой!  — Почему?  — Такое имя не подходит благородной дочери короля.  — А я не очень благородная, — Мышка легла, подложив под голову свою сумку.  — Я тоже, — Эдвард завернулся в плащ и лег с другой сторон костра. Девушка внезапно засмеялась.  — А проведя ночь вместе, мы еще больше скомпрометируем друг друга, — сообразив, что она только что сказала, Мышка испуганно ойкнула и замолчала. — Это не было приглашением, — угрюмо добавила она. Эд с трудом подавил смешок.  — Я так и понял. Спи, Белла из Айрана. Спокойной ночи. Девушка повернулась к нему спиной и долго лежала не двигаясь. Однако по прошествии получаса ее дыхание стало ровнее, и она уснула. Эд обдумывал сложившуюся ситуацию. Вряд ли девушка просчитала свои действия хотя бы на день-два вперед. Очень скоро ее припасы закончатся. Насколько он понял, у нее не было ни теплой одежды, ни кожаных сапог, которые могли бы защитить ее от холода. Он сомневался также, что у Мышки хватит духу свернуть голову цыпленку. Не обладала она и умением поймать в силки даже самого мелкого зверя. Если бы он на нее не наткнулся, только боги знают, как долго она смогла бы оставаться в живых. «Нет, не долго, — решил Эдвард. — В глуши она будет беспомощна как младенец». И в том, что девчонка станет обузой в дороге, Эд тоже был уверен. Но на его решение повлиял не только тот факт, что она знает, где искать феникса. Она сказала еще кое-что, с чем он не мог не согласиться: если бы не он, девушка жила бы счастливо в безопасности за толстыми каменными стенами замка Айран и никто и никогда не узнал бы тайны ее появления на свет. Выиграв турнир, он поставил под угрозу все, что у нее было. И теперь он обязан ей помочь. Мышка беспокойно заворочалась под своим плащом и что-то пробормотала во сне. «Наверное, ей снится плохой сон», — подумал Эд. Он встал, обошел костер и опустился рядом с ней на колени. В свете её длинные ресницы отбрасывали на щеки густую тень. Она была настоящей красавицей. И тут он вспомнил, где впервые увидел ее. Воспоминания появились внезапно и словно ниоткуда. Девушка, с которой он столкнулся в замке, бежавшая так, словно за ней гнался дракон… Если бы он не успел ее подхватить, Мышка упала бы с лестницы. Эдвард протянул руку и приподнял прядь волос. На гладкой щеке виднелся уже пожелтевший след синяка. Осторожно, чтобы не разбудить девушку, Эдвард коснулся ее лица. «Такая отважная и такая красивая. Жизнь не очень-то добра к ней. Она должна была бы ходить в шелках и атласе, а не прислуживать жестокой хозяйке». Именно тогда Эдвард дал вторую клятву: «Прекрасная Белла из Айрана, я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы ты получила все, чего пожелает твое сердце, и даже больше». Правда, сейчас он не имел ни малейшего понятия, что ждет их в будущем. Вместо того чтобы вернуться на свое место возле костра, он поплотнее запахнул плащ и лег возле нее. В ту ночь он так и не сомкнул глаз… Оставляйте пожалуйста отзывы, автору очень приятно их читать
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.