ID работы: 5075055

There's something about Zaraki

Джен
Перевод
G
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
60 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Черт, Ямамото-сотайчо», — пробормотал Хитсугая, ввалившись к Генрюсаю прямо посреди собрания. «Кто-то должен сделать что-нибудь с этим ребенком».       «Что за ребенок это будет?» — усмехнулся Ямамото, не отрываясь от своего чая. По залу прокатились смешки. Лицо Хицугаи украшала боевая раскраска: буйное смешение красных, жёлтых и зеленых красок. Ячиру постаралась.       «Ячиру-фукутайчо», — цыкнул Хицугая. «Она снова вышла из-под контроля и бесчинствует во всех отрядах, как в своем!»       «Кхм. Она просто проявляет свои лидерские навыки.»       Зараки трясся от хохота: «Не будь таким слабаком, ледяная задница!»       Ямамото сделал последний глоток и вздохнул: «Зараки, вы свободны. И держите Ваш отряд под контролем».       «Какого черта вы всегда потакаете этому ребёнку?» — спросил Хицугая, принимая полотенце, которое где-то отыскала Унохана, чтобы оттереть краску с лица капитана. Хотя им капитан лишь размазал краску по всему лицу.       «По той же причине, по которой мы потакали и Вам,» — сказал Бьякуя, покачивая в руках чашку с чаем. «Она вундеркинд и слишком сильна, чтобы ее силы были потрачены впустую, несмотря на то, насколько они разрушительны.» Глаза Хицугаи сузились, и Кучики добавил: «Полагаю, различия все же есть».       «Спасибо,» — прошипел самый низкий капитан Готея. Его лицо теперь представляло смесь белых, красных и жёлтых красок.       «Она гораздо сильнее вас», — закончил тот.       «Бьякуя», — подавился Тоширо.       «В самом деле?» — подал голос Ренджи со своего места рядом с Бьякуей. Он все еще оставался лейтенантом шестого отряда, и это была, пожалуй, самая интересная новость, которую он услышал, начав ходить на собрания с капитаном. «Значит ли это, что она уже освоила банкай?»       Скептические взгляды, адресованные ему, только увеличивали его сомнения, пока Ямамото не откашлялся: «Ах да, вы ведь не были проинформированы?»       «Проинформированы о чём?» — спросил Хицугая.       «Ячиру-фукутайчо достигла банкая в очень раннем возрасте,» — мягко пояснил Главнокомандующий.       «Она все еще очень молода,» — пробормотал Хицугая. «Хорошо, а в чем тогда секретность?»       «Я не думаю, что это было бы целесообразно дать Зараки знать, почему он не может овладеть банкаем,» — спокойно сказал Ямамото. «Он сражается нормально, если время от времени тренеруется, мы не имеем ничего, чем мы могли бы заменить его, если информация о банкае все испортит».       «Я не понимаю,» — сознался Ренджи. «Что такое в банкае Ячиру мешает Зараки получить свой?»       Унохана откашлялась: «Я считаю, это, о, Боже, ну, банкай Ячиру-чан…»       Два самых молодых капитана нервно взглянули на нее.       «…она зовет его Кен-чаном.»
60 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (11)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.