***
— Какая у тебя, оказывается, говорящая фамилия, Быков. Так отражает твою упёртость. — Ну упрямые обычно ослы как бы. — Какая разница? — У тебя тоже фамилия отражает реальность. «Кисс» по-английски — «целовать», а «егач» в переводе с древнетюркского — «задница». — Ну ты только о задницах и думаешь. Иди работай, пошляк.***
— Кисегач, как насчёт секса этим вечером? — Это все желания на данный момент? Тогда свободен. Иди, иди отсюда.***
— Андрей, мне переодеться надо. Отвернись. — В смысле? — В прямом. От-вер-нись. — Мышка моя, ты что забыла, что мы сегодня с тобой ночью вытворяли? И когда же ты успела в скромнягу трансформироваться? — Быков, ты что русского языка не понимаешь? Хорошо, объясню понятней : выйди и закрой дверь с той стороны.***
— Насть, как насчёт вечернего кофе? — Никак. — Чёй-та? — Я кофе вечером не пью. — Ладно, тогда коньяк. — Нет, нет. Лучше кофе. — Я так и думал. Тебе с чем: со сливками, с сахаром, а может с мороженым? — С перцем. — Ну с перцем, так с перцем. А ты какой предпочитаешь : молотый или горошком? — Да пошёл ты…***
*Быков в коридоре ущипнул Кисегач за попу* — Ты обалдел что ли? Тут люди кругом. — А тут, — снова щипает, — самые сладкие и мои самые любимые булочки.***
*Андрей целует Настю в шею и оставляет сильный засос* — Ай, Быков, мне же больно. — Терпи, мышка. Ты же врач. — Вот именно, что врач. Как же я теперь пациентам на глаза покажусь? — Обыкновенно. Ты слышала когда-нибудь, что животные метят свою территорию? Ну так вот, считай, что я тебя так пометил, белочка моя чернобыльская.***
— Андрей, ты что-то ищешь? — Ищу. Книгу. — Какую, если не секрет? — «Камасутру» — Фу. Похотливое животное. — Я тоже тебя люблю, Настя.***
— Андрей, меня сегодня полдня тошнит. А ещё у меня задержка уже неделю, и я страшно как хочу морковь по-корейски. — Забавненько. Слушай, а ты таблетки принимала после того, как мы сплетали щупальца? — Бли-и-ин… — Ну как ты могла забыть об этом, склерозница старая? Или ты думала, что детей в капусте находят? — Молчи, мне и так тяжело. Сходи лучше в магазин, я вкусненького хочу. — Ох уж эти беременные.