ID работы: 5000640

Избранный

Гет
NC-21
Заморожен
727
автор
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
727 Нравится 88 Отзывы 331 В сборник Скачать

Глава 3. Отличия миров

Настройки текста
Глава 3. Отличия миров Утро Гарри началось непривычно. За годы войны он научился чутко спать в любом месте, в любой время, в любых условиях. Однако проснувшись в тишине и уюте покоев рода Блек, он некоторое время боролся с чувством нереальности происходящего. Только вчера он сражался, готовился умереть. Сегодня он стоит посреди мирного города, никогда не знавшего ярости демоном или ледяного холода наступающей нежити. Завтрак в компании Сириуса, только усилил чувство нереальности, особенно с присоединившейся позже женой Сириуса - Элли и их сыном. Крестный, которого он знал, был бабником и никогда не задумывался о женитьбе, шутя что одна женщина не выдержит его темперамента. Новый Сириус обожал свою жену и гордился сыном. Странные взгляды путешественника между мирами, бросаемые на окружающих, нисколько не улучшали ауру напряженности витающую над столом. Сириус несколько раз порывался заговорить, но замолкал едва открыв рот, встретившись взглядом холодных изумрудных глаз. Столь сильный контраст между видимым возрастом и душой боевого генерала, отражающейся в глазах, сбивал с толку и лишал речи. К счастью от неудобного молчания Блеков спасло прибытие Поттеров. Оставив детей дома, Джеймс и Лили прибыли с утра пораньше в городской особняк Блеков. Из-за потрясений вчерашнего дня, все на что у них хватило сил вечером - определить наказание провинившимся детям и обнявшись уснуть, согревая друг друга теплом своих чувств. Старые раны от потери первенца во время первой войны с Волдемортом снова открылись. Поттеры словно послужили сигналом прибытия остальных членов Ордена Феникс, один за другим аппарирующим на порог или прибывающим через камин. Появившийся последним Дамблдор, сверкая очками предложил всем перейти в зал собраний, и первым бодро зашагал в сторону комнаты. Молчаливый Гарри, влился в толпу ордена направляющуюся в зал. Заняв вчерашние места, люди невольно затихли разглядывая двух магов. Старого и молодого. - Думаю будет лучше если вы расскажете о своем мире. История моего мира осталась в прошлом. Ваша история происходит сейчас. Если мои знания могут помочь всеобщему благу, будет лучше применить их раньше, чем позже. Не так ли, директор. - Прервал тишину Гарольд. - Согласен, так будет лучше для всех, молодой человек. Пожалуй я начну с новейшей истории и Первой Войны с Волдемортом. Все началось незадолго до Второй Мировой Войны. Я работал учителем Трансфигурации в Хогвартсе когда в нее поступил одаренный молодой человек… История рассказанная Дамблдором ничем не отличалась от известной Гарольду вплоть до Хеллоуина 1981 года. Хвост этого мира оказался не только предателем, но и более решительным мерзавцем. Оставленный присматривать за ребенком, пока родители были на собрании ордена, выкрав первенца Поттеров, он доставил младенца Темному Лорду, убившего ребенка в присутствии Пожирателей. В тот же день, Волдеморт с группой поддержки из своих последователей напал на поместье Лонгботтомов. Пока Франк с Алисой отбивались от Пожирателей, отчаянно пытаясь пробиться к своему ребенку, Волдеморт убил Августу разъяренной львицей защищавшей своего внука, затем попытался убить Невилла. Отразившееся смертельное заклятье развоплотило Темного Лорда, однако как именно это произошло и почему так и осталось не известным - Августа, не смотря на возраст дала серьезный бой врагу, коридор и детская были наполнены отпечатками разрушительных заклинаний огромной мощи из всех сфер магии. Следователей тихо заявивших о применяемых Августой темных заклятий, мгновенно заткнули. Нечего всяким тыловым крысам порочить героиню войны. Стараниями Френка, Августу и Алису, павших в бою, увековечили в памятнике героям войны и учебниках истории. Несмотря на признание заслуг женщин Лонгботтом, Невилл все равно получил титул Мальчика-который-выжил. Друзья не дали Франку замкнуться в горе, помогая вырастить ребенка счастливым. Мальчик вырос в компании Поттеров и Блеков, чуть позже к ним присоединились близнецы Уизли и компания начала наводить ужас и сеять хаос в Хогвартсе. Еще одним отличием стал суд над Пожирателями, выжившие семьи Поттер, Блек и Лонгботтом стали тем фундаментом, на котором строилось правосудие. Историю пишут победители и герои войны с Темным Лордом без капли сомнений бросили в Азкабан на пожизненное заключение большую часть Пожирателей Смерти. Редкими исключениями стали Малфой и Нотт, но потеряв большую часть своих богатств и использовав все долги и компромат, они перестали быть угрозой обществу на некоторое время; и так и не пойманый Питер Питегрю. Тем более, вскоре после суда обе семьи навсегда покинули Англию. Имея столько врагов в Англии и Франции, они предпочли перебраться на другой край света. По последним данным, ведут успешный бизнес в Австралии.(1) А также Снейп, когда стало известно его участи в истории с пророчеством и последовавшей за ней гибелью Гарри, Августы и Алисы, только защита авроров подсудимого спасла зельевара от немедленной смерти от заклятий разъяренных Поттеров, Блеков и Лонгботтомов присутствовавших на суде. Заступничество Дамблдора, только позволило смягчить приговор с Поцелуя дементора, на пожизненной заключение и работу на благо общества. По приговору, Снейп был заключен в одиночную просторную камеру, где каждый день варил зелья для Святого Мунго под присмотром авроров. Единственным знакомым Гарольду моментом в новейшей истории была недавняя попытка проведения Турнира. Барти Крауч-младший, под маской Грюма сумел провести Невилла к Кубку и похитить его. На этом все успехи обеих сторон и закончились. Потерявшего сознание Невилла спас портал, Волдеморт сбежал с Хвостом и Барти, не сумев возродиться. В целом, мир был гораздо благополучнее. Сравнив имеющиеся параллели в истории вплоть до Хеллоуина, Гарольд потребовал общения с Дамблдором наедине. Ожидаемо возмутившийся Грюм был заткнут одним взглядом директора Хогвартса. Отойдя в угол, закрывшись мощным защитным пологом полностью блокирующим звуки и свет, Гарри спокойно спросил: - Что вам известно о хокрусках? - Это очень темная и злая магия, молодой человек. - Неожиданное осознание отразилось в шокированных глазах Дамблдора. - Ты считаешь, Том использовал их для выживания? - В моем мире он создал семь этих извращений магии. До Хеллоуина 1981 года наши миры ничем не отличаются. Потому я не вижу причин не проверить реальность этих данных в вашем мире. - Да-да… - И лучше будет приступить к проверке немедленно. Сейчас он ищет способы возродиться, не стоит давать ему на это времени. - Действительно, и, юноша, будет лучше, если остальные не будут знать о теме нашего разговора. - Воля ваша. Это ваши подчиненные, а не мои. - Не возражаете, если проверку мы будем проводить с моими друзьями? - Грюм и кто еще? - Ремус Люпин, думаю вы его знаете. - Хорошо. Выступаем немедленно? - Да, я только предупрежу остальных об окончании собрания. Отойдя в сторону, Гарри наблюдал за быстрым роспуском собрания. Поттеры и Блеки задержались выбивая из старого мага детали и требуя наконец познакомиться с потерянной кровью. Порядком раздраженный сыпавшимися со всех сторон требования, Дамблдор рявкнул: - Тихо! У нас есть более неотложные дела, чем удовлетворение вашего любопытства. Я не собираюсь лезть в семейные дела и вставать между вами и Гарри. Как только мы решим все требующие немедленного вмешательства проблемы, я отойду в сторону и не буду мешать вашему общению. А сейчас нам нужно идти. Четыре мага покинули дом. На улице, Гарри сообщив место встречи, взял Ремуса за плечо, игнорируя напрягшегося оборотня, аппарировал к приюту в котором рос Том Риддл. Появившийся мгновением позже Дамблдор, взглядом опять заставил замолчать параноидального аврора. Молча, Гарри пошел по одному ему известному пути. Последовавшие за ним маги, приготовили палочки. Достигнув залива, Гарри ступил на воду, мгновенно превратившуюся в лед под его ногами. Дойдя по пещеры по замершему проливу, он не останавливаясь, взмахом палочки, материализовавшейся из воздуха развеял защитную конструкцию Волдеморта. Том был и остается гением, но во время войны на выживание, сражаясь на три фронта, волшебники совершили больше открытий и познали магию глубже, чем за все тысячелетия своего существования. Потому могущественная защита, наложенная одним из самых талантливых волшебников своего времени на тайнике одного из якорей своего бессмертия, не остановила Гарольда ни на секунду. Молча следующие за ним волшебники только переглянулись, и последовали за проводником. Выйдя к озеру, Гарри не стал использовать лодку, вместо этого проморозив озеро до дна. Учитывая зачарованную природу воды, на это действие у него ушло гораздо больше сил, чем на преодоление залива. Пройдя по льду, молодой маг, за секунды взломав зачарование, извлек из бассейна медальон. С щелчком открыв его, он обнаружил записку. Передав медальон и записку Дамблдору он пошел на выход. - Как я и думал. Подделка. Настоящий артефакт должен быть на Гриммо 12. Пойдемте. Следующая остановка Риддл менор в Литтл Ханлтоне. Дамблдор, тихо пообещав своим последователям объяснить происходящее потом, последовал на выход. Аппарировав на место теми же парами, Гарри повел группу по направлению к едва виднеющейся хижине на опушке леса. Вновь, не задерживаясь, разрушив защиту на местности, он отлевитировал найденное кольцо. - Запоминайте заклинание обнаружения, Дамблдор. Появившееся вокруг артефакта свечение темно-красного с черными прожилками облака, подтвердило природу хокруска. Взмахом палочки развеяв заклинание, Гарри отошел на десять метров, предчувствовав последующие действия, маги спешно отошли подальше от артефакта. Из кончика серебряной палочки вырвался белый огонь, мгновенно поглотив кольцо. Раздавшийся, мгновением позже вопль умирающего артефакта и куска души, заставил передернуться незнакомых с хокрусками магов. - Пламя Ангелов. Заклинание Высшей Светлой Магии. - ответил на не заданный вопрос Гарри. - Теперь в Хогвартс. Не дожидаясь ответа, он аппарировал ко входу в школу. Хлопки перемещения остальных магов прозвучали почти одновременно. - Неужели все это время одно их этих мерзких творений находилось у меня под носом. - Потрясенно прошептал старый маг. - Место, в котором Том спрятал свой якорь, невозможно обнаружить. Также оно не выпускает ни капли излучения магии. Ничего удивительно в том, что все это время никто не знал о его местонахождении, директор. Пойдемте. Без вас я не могу ступить на территорию Хогвартса. Кивнувший в ответ Дамблдор, прошел в отворившиеся перед ним врата. - Седьмой этаж. - Не дожидаясь вопроса сказал Поттер. - Картина с троллями и Барнабасом. Гулкое эхо протеза Грюма сопровождало группу на всем протяжении пути через пустой, тихий замок. Без смеха детей, шума сотен учеников, место было холодным и мрачным. Даже свет дня мало помогал, заглядывая через окна-бойницы. Колеблющийся свет факелов, создающий танцующие тени от движения воздуха, только усиливал атмосферу запустения. В сопровождении эха, достигнув Выручай-комнаты, Гарри начал ходить перед пустой стеной. Переглянувшиеся маги, не успели поинтересоваться, чем он занимается, когда проявившаяся дверь заставила их удивленно замереть. Не обращающий ни на что внимание Поттер, вошел внутрь. - А я и забыл как много здесь вещей. - Задумчиво пробормотал он, разглядывая завалы потерянных предметов за все время существования замка. Не отвлекаясь на восхищенно исследующих комнату компаньонов, Гарри создал плетение для поиска филактерии. Во время войны с нежитью, это заклинание стало одним из базовых для всех магов. Постоянно возрождающиеся личи были мягко говоря крайне неприятной проблемой. К сожалению, это заклинание и остальные заклинания против нежити и личей были созданы слишком поздно для победы народов Земли, позволив только растянуть агонию сопротивления. Найденная диадема Райвенкло была уничтожена Пламенем Ангелов, до того как Дамблдор успел вмешаться. Устало вздохнув, старый маг спросил: - Куда теперь. - Гриммо 12. Идя следом за Гарольдом, директор Хогвартса с неожиданным весельем понял как чувствуют себя его друзья и подчиненные, когда он, даже не желая того, подавлял их своими знаниями о происходящем в мире и магии. Развеселившись старый маг, позволил себе надеяться, что возможно он нашел себе приемника. Того кто примет тяжкое бремя власти и лидерства. Сам он был слишком стар и не уходил на покой, только из-за ответственности перед доверившимся ему людьми. Вернувшись на Гриммо 12, группа магов была встречена Блеками и Поттерами. По прежнему не давая никаких пояснений, не отвечая на вопросы, Гарри вызвал Кричера. Старый домовик, подчиняющийся магии рода, покорно явился на зов. - Странный мастер звал Кричера? Кричер не помнит странного мастера? Но кровь Блеков сильна. Кто ты странный мастер? Госпожа тебя никогда не рожала. - Моей бабушкой была Дорея Блек. - спокойно ответил Гарри и не давая домовику открыть рот, продолжил. - Перед смертью мастер Регулус оставил тебе кое-что. Злой предмет, который он завещал уничтожить. К полному ошеломлению окружающих, самых злобный и угрюмый эльф из известных присутствующим, залился слезами. - Кричер не смог. Кричер пытался. - Глухо провыл несчастный домовик. - Сильная магия защищает его. Магия эльфа не справилась. Руки Кричера не справились. Огонь не повредил его. Кричер подвел мастера. Кричер не выполнил его воли. День потрясений для орденцев продолжился, когда, до этого не проявлявший ни капли эмоций, Гарольд, опустился на колени. Положив руку на плече страдающего домовика, он мягко произнес: - Если хочешь, я помогу тебе исполнить волю мастера Регулуса. Здесь и сейчас. Просто дай мне медальон. - Странный мастер обещает? - На стоящего на коленях Гарри уставились огромные глаза, полные безумной надежды. - Я обещаю. А ты можешь присутствовать при исполнении воли мастера Регулуса и лично все засвидетельствовать. Молча наблюдающие за странной сценой люди, невольно отметили насколько на самом деле молод их гость. В обычном его состоянии, бесстрастное волевое лице, холодные глаза без капли эмоций лишали его возраста, превращая в лидера воинов, не знающего сомнений, ведущего за собой к победе. Мягкая улыбка и потеплевшие глаза во время разговора с эльфом, однако, изменили картину. Перед ними был молодой человек, едва ли преступивший порог совершеннолетия. Он вполне мог быть недавним выпускником Хогвартса. Хлопок вернувшегося эльфа вырвал людей из размышлений. Недоверчиво глядя на незнакомца, прижимая к груди медальон, Кричер смотрел на Гарольда с отчаянной надежной обреченного на смерть и получившего шанс на жизнь. В ответ Гарри протянул ему руку. - Пойдем. Нам нужен заклинательный покой. Дамблдор положил руку на плечо Сириуса, собирающегося возмутиться столь наглым использованием его дома, без разрешения хозяина. - Пойдем, мой мальчик. Поверь это нужно и тебе тоже. Недоумевая очередной загадке-причуде старика, Бродяга позволил увлечь себя следом за парой идущих мага и домовика. Третий раз за день Пламя Ангелов было призвано в реальность, уничтожая очередной осколок души. Вопль уничтожаемого артефакта и осколка потряс неготовых к такому развитию событий зрителей и был встречен полными радостного злорадства воплями домовика. Светящийся радостью Кричер, казалось даже помолодел, скинув со своих плеч груз долга и вины. Гарри взмахом палочки создав точную копию медальона, протянул ее эльфу: - Ты самый преданный и достойный домовик из всех когда либо встреченных мной. Я уверен, Регулус гордится тобой. - Спасибо, Хозяин. - Растроганный домовик, бережно, как ребенка принял подарок. - Иди, занимайся своими делами. И можешь отпраздновать исполнение воли Регулуса. - Конечно, Хозяин. Если вам что-то понадобится, просто позовите Кричера. Кричер всегда поможет! Счастливый эльф исчез с хлопком. Гарри, видя полные любопытства взгляды окружающих, посмотрел в глава Дамблдора. - Это ваши люди. Вам и объяснять. И исчез. Слушая поднявшийся хаос, он тихо под невидимостью поднявшись в свою комнату, завалился в кровать. Слишком многое произошло за столь короткий промежуток времени: последний бой, новый мир, ожившие люди из его воспоминаний и прошлого, поверженный враг когда-то столкнувший мир в бездну войны. Слишком многое ему надо было осознать и принять. Потому желания общаться с аборигенами нового мира, пока он не рассортирует свои воспоминания, у него не было. Тем временем, пока взрослые были на собрании, молодежь сбежала от наказания, собравшись в родовом доме Поттеров - Рован-Хиллс. (Примечание автора: подслушивали и были наказаны только близнецы Уизли, Невилл, Говард и близнецы Поттеры. Остальные дети во время собрания занимались своими делами.) - Вам говорю, наше наказание самое жестокое, - стонали близнецы Уизли. - Мы теперь готовим завтраки, - обеды и ужины для всей семьи. - Мать нас только контролирует. Мы - встаем с рассветом!- чтобы - приготовить завтрак. Между - приготовлением еды мы убираем - по всему дому. У нас не остается - даже минуты на эксперименты!! - А количество еды необходимое приготовить для Рона?? - Клянусь, он жрет больше тролля!! - в своей неподражаемой манере, подхватывая и продолжая другу друга тарахтели близнецы Уизлы - ХВАТИТ!! - не выдержал Говард. - Поттеры, даже не думайте жаловаться в такой же манере! Близнецы Поттеры только захихикали в ответ. - Отец нанял для меня пять инструкторов на лето, чтобы у меня не оставалось сил на дурные мысли. - Печально вздохнул Невилл. - Мама запечатала библиотеку на лето, а - отец забрал метлы и выдал восемь томов по - законам Британии и правильному обращению с артефактами - и пока мы не выучим их наизусть - библиотека (стон Виолетты) - и метлы (горестный стон Дэвида) - будут недоступны. - Хором закончили поникшие близнецы Поттер. - Ерунда, - бескомпромиссно заявил Говард. - У меня все гораздо хуже. Я все лето должен провести выслушивая поучения портретов Вальбурги и Финеаса каким должен быть наследник Блеков с перерывами только на сон и еду. Даже домашку я должен выполнять в их присутствии. Клянусь, каждый час их нотаций стоит мне нескольких лет жизни и психического здоровья. Я чувствую как схожу с ума!! - Наследник должен быть образцом, наследник должен быть лучшим, наследник не имеет права быть слабым, - бормочущий под нос Говард, схватился за голову и упал на диван. - Эм, ладно. - Ты победил. Переглянувшись друг с другом, заключили подростки. Звонко хлопнув в ладони, Виолетта вырвала Говарда из его транса, заодно привлекая внимания остальных детей. - Все это печально и жестоко. Но давайте лучше обсудим того вторженца! - Да, мы с Ви думаем, что это наш брат! - поддержал близняшку Дэвид. Видя выпученные глаза остальных, Виолетта пояснила: - Если вы помните, кровь Дэвида попала на артефакт. Если принять на веру его слова, что он Гарольд Поттер, сын Джеймса и Лили из иного измерения, а также кровь Дэвида запустившую реакцию зеркала, можно сделать вывод что он не просто однофамилец, а наш настоящий старший брат! Правда здорово! Я всегда мечтала иметь грозного старшего брата! - Эй, а как же я? - возмущенно прервал ее Дэвид. - Пф, ты старше на каких-то три минуты. - Тихо-тихо, народ. - Вклинился Невилл, пока его друзья не начали одну из своих бесконечных перепалок. При всей их любви, поддержке и близости, близнецы Поттеры были на удивление склонными к соперничеству друг с другом обычно начинающегося со старшинства, заканчивающегося учебой и соревнованиями. Их единственной ничьей были дуэли. - Давайте вернемся к Гарольду из другого мира. - Интересно, а он знал нас? - и какими мы были в другом мире, - продолжили тему Уизли. Оставшееся до прихода взрослых время подростки перебирали различные теории о том какие были их отражения и их семьи в другом мире. Вернувшиеся с собрания взрослые, загруженные своими мыслями, даже не стали делать замечание отлынивающим от наказания отпрыскам, просто разогнав их по домам. Долгий день подходил к концу. Поздно вечером, когда Гарри переодевался, готовясь ко сну, дверь в его комнату резко распахнулась. Уйдя перекатом в сторону от возможной атаки, Гарри в последнюю секунду удержал почти созданное заклинание. В дверях стоял пьяный Сириус с красными опухшими глазами, тупо разглядывая пустое место, где секунду назад стоял Поттер. Встав, Гарри вернулся в зону зрения Сириуса, получив в ответ пьяное всхлипывание. Вытянув руки, Сириус за мгновения сократил разделяющее их расстояние, обняв Гарри, зарыдал. - Спасибо-спасибо-спасибо. - Между всхлипываниями пробормотал взрослый мужчина. - Спасибо за то что вернул моего брата и очистил его память. Я до последнего считал его предателем, прислужником Волди. Мой брат был героем! Спасибо!! Не знающий как реагировать на такое проявление чувств, Гарри просто похлопал Сириуса по плечу. Подняв взгляд, он обнаружил стоящую в проеме Элли, мягко улыбнувшуюся ему. Женщина, видя его неудобство сложившейся ситуацией, вошла в комнату. Подойдя к мужу, она ласково уговаривая увела его из комнаты. Дождавшись когда незваные гости покинут его комнату, Гарри запечатал дверь, заодно наложив защитное плетение на всю комнату, и отправился спать. Примечания: 1. С французского Малфой переводится плохая вера или недостойный доверия, как вам больше нравится. В моей истории, Малфои принадлежали древнему роду, но после предательства рода и союзников были лишены родового имени и получив новое отражающие их деяние, покинули Францию и перебрались в Англию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.