***
- Я просил мужчину, - свел вместе кончики пальцев Холмс. - Вы просили самого лучшего работника, - возразил Бранч, - я привел мисс Пикок. - Моему помощнику придется выполнять тяжелую оперативную работу. - Я смогу, - влезла Джун и тут же покраснела под укоряющим взглядом Эндрю. - Что ж, - вздохнул Майкрофт, - благодарю Вас, Бранч, я просмотрю досье мисс Пикок и, возможно, приму ее на испытательный срок. Но, если она не справится, отвечать будете лично Вы. Мистер Бранч упрямо мотнул головой: - Она справится, сэр. - Посмотрим, - ласково улыбнулся Холмс, подавая ему руку, - До свидания, Эндрю. Бывший работодатель вышел из кабинета, нынешний развернул досье девушки. - Так, что тут у нас? Мисс Джун Элис Пикок, двадцать пять лет, а далее...хмм, далее все под грифом "Строго секретно". Интересно, - протянул Майкрофт, - здесь написано, что Вы владеете семью языками и легко запоминаете новые? - После третьего овладевать ими стало не так уж трудно, - отвечала Джун, стараясь, чтобы глава британского правительства не заметил, что у нее дрожат руки. - Hur länge har du lärt sig svenska? - спросил Майкрофт с коварной улыбкой. Как давно Вы учили шведский?-мысленно перевела Джун и тут же ответила: - För ungefär tre år sedan, sir. Холмс удовлетворенно кивнул. - Должен предупредить Вас, мисс Пикок, должность, на которую Вы вступаете, может оказаться Вам не по плечу. - У меня получится, мистер Холмс, - твердо отвечала Джун. Не для того она стремилась к этому месту целых два года, чтобы отказаться так легко. - Я могу вызвать Вас в любое время, в любое, - подчеркнул Майкрофт, - и Вы всегда должны быть наготове. - Учту, - кивнула Джун. - И, да, мисс Пикок, говорю откровенно: я не думаю, что Вы подходите на должность моего помощника, так что сделаю все, чтобы доказать это Бранчу, - с ясным взором добавил босс. - Я приму это во внимание, - Джун вонзила ногти в ладонь. - Тогда пока что Вы свободны, - улыбка исчезла с лица Майкрофта, - можете идти. - До свидания, мистер Холмс, - ровно произнесла Джун, покидая кабинет. Да, не этого она ожидала от самого важного дня в своей жизни, но, по крайней мере, она попала на испытательный срок. Главное - не подвести Бранча. Он так рассчитывает на нее.***
Нащупав ладонью звонящий телефон, Джун лениво повернулась на спину. Однако стоило девушке увидеть, кому она понадобилась, она резко села на кровати и постаралась убрать из голоса сонливость: -Сэр? Джун Пикок у телефона. -Вы должны быть на рабочем месте через двадцать минут, мисс, время пошло. Как сумасшедшая Джун натягивала платье, путаясь с застежкой. Через три минуты она уже ловила такси, поправляя замочки на туфлях. - Вовремя, - признал Холмс, глядя на часы. Джун глянула в настенное зеркало. О нет! Проклятые волосы стали похожи на воронье гнездо. Ну конечно, обычно девушка тратила на них не меньше двадцати минут, а сейчас времени у нее не было. - Я к Вашим услугам, сэр, - прерывисто, от сбившегося дыхания, проговорила Джун. - Сделайте мне кофе, мисс Пикок, - невозмутимо поднял глаза на помощницу Майкрофт. - Что простите? - опешила Джун. - Кофе, мисс, черный кофе без сахара, - улыбнулся Холмс, - Вы плохо слышите? - Нет, сэр, простите, сэр, - собрала волю в кулак девушка. Она вышла из кабинета и, кипя от ярости, принялась варить кофе. - Вам следует пройти мастер-класс у какого-нибудь баристы, - поморщился Майкрофт. - Хорошо, мистер Холмс, - стиснула зубы Джун. Майкрофт словно забыл о ней, он, попивая кофе, принялся разбирать какие-то бумаги. - Простите, сэр, - осторожно напомнила о себе девушка, - а что делать мне? -Вам? - спросил, словно забывший о ней, начальник, - а Вам ничего, можете идти домой. - Вы подняли меня в два часа ночи ради чашки черного кофе? - не веря себе спросила Джун. - Черного кофе без сахара, - поправил ее Майкрофт, - спокойной ночи, мисс Пикок. Кипящую Джун выставили на улицу. Хорошее воспитание запрещало выразить свои чувства вслух и девушка, скатав снежок, выместила свое негодование, бросив его в сторону здания. Отлично натренированная меткость "помогла" ей попасть прямо в окно нового шефа. - Ах! - полушепотом вскрикнула Джун, бросаясь прочь.***
Майкрофт поправил штору. Что это ему подсунул Бранч? Какую-то девочку! Нужен был профессиональный агент, знаток своего дела. Из врожденной вредности Холмс решил доказать Бранчу, да и самому себе, чего стоит эта кудрявая ассистентка. Сегодняшний инцидент с кофе был очень показательным. С этим маленьким испытанием мисс Пикок справилась. Правда, этот снежок в окно...жалкая месть. Майкрофт потер руки в предвкушении завтрашнего дня. О, эта помощница еще сама запросится обратно!