ID работы: 4983910

Аnimo et corpore

Гет
PG-13
Завершён
83
автор
Размер:
46 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
83 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать

Я стану твоими ногами

Настройки текста
      Джон остолбенел, с ужасом глядя на бегающий по лбу сестры алый огонек. Она увидела застывшие взгляды друзей и, всё поняв, зажмурилась.       — А чего вы, собственно, ожидали? — поднимаясь, спросил Мориарти. — Я не стал бы рисковать, встречаясь с вами наедине. Мои ребята всегда на подстраховке.       Он внимательно посмотрел на вжавшуюся вглубь кресла Гарри и, сладко улыбнувшись, проворковал:       — О, мисс Гарриет, с моей стороны было бы очень глупо убивать Вас. Я обещал Холмсу, что выжгу его сердце, но ещё слишком рано начинать.       — Впутывать в наши дела чужих — вот это глупо, — раздраженно рявкнул Шерлок, старясь обогнуть комнату и оказаться живым щитом между девушкой и распахнутым окном.       — О, можешь не волноваться за мисс Ватсон, — дружелюбно кивнул детективу криминальный гений.       Он шутливо поклонился всё ещё дрожащей Гарри и направился к выходу. На пороге мужчина остановился и добавил, обращаясь к Холмсу:       — Кстати, ты заметил, что она выбила у меня пистолет направленный не на неё, а на вас с доктором? Я вот отметил.       С этими словами он наконец-то покинул комнату, напоследок щелкнув пальцами. Алая точка сразу же исчезла, словно по волшебству. Как по команде мужчины бросились к сидящей леди.       — Мальчики, — проговорила она чуть охрипшим голосом, — это был не самый страшный день в жизни, но, пожалуй, для меня это немного чересчур.       — Прости, не надо было мне тебя тащить сюда, — покаянно опустил голову Холмс.       Джон уронил на пол пистолет и, отвечая на изумленные взгляды друзей, хмыкнул:       — Первый раз слышу, что великий Шерлок Холмс сам признал свою ошибку. Определенно, где-то в мире выпал дождь из змей.       Гарри неуверенно взглянула на Холмса, а потом неожиданно согнулась пополам, а когда распрямилась, то испуганные джентльмены с облегчением увидели, что она хохочет. Первым не выдержал Джон, а скоро и детектив присоединился к подвывающей от хохота компании.       — Это от нервов, — сквозь слезы проговорил Джон, решивший блеснуть врачебными знаниями.       Наконец, Холмс поднялся, потянув за собой девушку.       — Идемте скорее, не стоит оставаться здесь.       Гарри охнула, падая назад в кресло — нога нестерпимо болела. Джон бросился было, чтобы помочь, но детектив с улыбкой возразил:       — Э, друг мой, ты же не хочешь уронить сестру и сломать ей вторую ногу?       С этими словами, мужчина осторожно подхватил девушку и двинулся к выходу.       Джон отправился следом, не забыв напомнить другу:       — Будь аккуратен, возможно, она просто растянула лодыжку, но если это перелом, то не повреди положение костей, а то будет труднее сращивать.       — Я невероятно сосредоточен, — заявил Холмс, перепрыгивая через две ступеньки и совершенно не тормозя на лестничных поворотах. На последнем пролете он совершил такой головокружительный маневр, что Гарри непременно вылетела бы из объятий детектива, если бы не успела вовремя обхватить его за шею.       — Холмс! — прогремел сзади Джон. — Не убей мою сестру!       Жизнь налаживалась. На улице друзья затеяли игру. Гарри смеялась, как сумасшедшая, а Джон и Шерлок впали в детство. Они, усадив «раненую» девушку в пышный сугроб, гонялись друг за другом по мостовой.       — Я бросаю тебе вызов, Джон Ватсон! — крикнул Холмс, замерев на месте. — Гарри Ватсон, будь нашим судьей!       С этими словами, он захватил горсть снега и, ловко скатав шар, швырнул его в плечо доктору.       — 1:0 в пользу Шерлока, — объявила Гарри.       — Ах так! — задохнулся от возмущения Джон, укрываясь за скамейкой, стоящей неподалеку, — берегись, Уильям Скотт!       — Джон! — взвыл Холмс. — Я же просил тебя!

***

      Вдоволь нарезвившись на свежем воздухе, молодые люди поймали такси и уже за полночь ввалились на Бейкер-стрит. Тихонько, стараясь не разбудить миссис Хадсон, они прокрались наверх.       Когда, наконец, Джон осмотрел лодыжку Гарри и объявил, что это лишь сильное растяжение, девушку устроили в кресле у камина.       — Когда я смогу ходить? — требовательно спросила она брата.       — Ну, — протянул Джон, — не раньше чем через три дня, дорогая.       — Ох нет, — огорченно вскрикнула Гарри, — мне нужно искать новую работу! Я не могу сидеть на месте.       — У меня есть идеальное предложение, — встрял Холмс, — предлагаю тебе бартер. Гарри вопросительно приподняла брови.       — Ты поможешь мне в расследовании, а я за это стану твоими ногами на эти три дня, — невозмутимо продолжил детектив.       — О, Шерлок, — не нашлась, что ответить Гарри, — но как, да и в чем я могу помочь тебе?       — Присоединяюсь к вопросу, — уселся на ручку кресла сестры Джон, — неужто меня стало мало и непременно нужно втягивать в неприятности младшую Ватсон?       — Конечно, это необходимо! — самодовольно кивнул Шерлок. — Разве ты не заметил, что без моей охраны она будет куда в большей опасности? Ведь Мориарти ясно сказал: ещё слишком рано убивать мисс Гарриет, это было бы глупо.       — О… — только и смог выдавить Джон.       — Если я всё время буду рядом, то смогу предотвратить несчастье, — продолжал детектив, — к тому же я помогу ей найти нормальную работу, а не попасть вновь в услужение к злобному гению.       — Глупости, — возмутилась Гарри, — к чему ему меня убивать? Я же не ты.       — Но ты, как и Джон, заняла место в моем сердце, — осторожно, словно подбирая каждое слово, ответил Холмс, — а значит: стала ещё одной из моих немногочисленных слабостей.       Гарри только головой покачала. Что уж скрывать: ей было ну не очень, но самую маленькую капельку приятно. Вечер самого пугающего, вернее уже утро следующего дня вышло очень уютным и приятным.       Шерлок сделал для девушки какао, объявив, что ни за что не раскроет им рецепт, передаваемый в семье Холмсов из поколения в поколение. Джон разжег в камине веселый огонь, и Гарри объявив, что намерена посидеть еще немного в гостиной и поразмышлять, отправила мальчиков спать.       Девушка сидела, глядя на огонь, не обращая внимания на ноющую боль в лодыжке, размышляла о своей жизни «до» и «после». Если бы ещё несколько дней назад её спросили, от какого события она ведет отсчет, Гарри не задумывалась бы и отвечала: от письма, принесшего весть о смерти Сирила. А вот теперь… теперь все поменялось. Девушка не была уверена в правильности своих чувств. В конце концов, Лондон — город большой, давящий на людей. Быть может это вовсе не то, о чём она думает, а всего лишь новые друзья и впечатления?       Дверь скрипнула, и в гостиную вошел Холмс.       — Не спится? — всё ещё витая в облаках, спросила Гарри.       — Просто хотел кое-что сказать, — хитро улыбаясь, начал детектив.       — Как интригующе, — приподняла брови девушка, не надеясь услышать то, о чём она запрещала себе думать.       — Я заметил, который из двух пистолетов ты выбила из рук Мориарти, — торжествующе объявил мужчина, — и я впечатлен.
Примечания:
83 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (65)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.