Возвращение решимости
16 ноября 2016 г. в 22:53
Я не просила этого, но Куросаки-сан попытался утешить меня, заверить, что это не моя вина. Но если бы я сразу позвонила в полицию, как только появилась такая возможность, они могли бы просчитать, что пустые явятся в клинику в поисках вещей брата. Побоялась сделать даже это. Если бы не я, они не разгромили бы клинику, и не навредили бы Куросаки-куну. Вчера мне определенно было не так больно.
Куросаки-сан позвонил в полицию и службу спасения, что бы нас опустили на землю. До тех пор мы должны сидеть сложа руки и ждать. Но это невыносимо! Боль в груди разрывала меня на части. Как я могу ничего не делать, когда Куросаки-кун может страдать? Почему я так бесполезна?
Тихо сидела в комнате ожидания вместе с его семьей. Видно, как все переживают, а всему виной была только я.
Я обязана сделать что-то! Обязана помочь!
Как бы мне сейчас хотелось оказаться рядом с Куросаки-куном, я знаю, что в этот раз не стояла бы в стороне…
— Что это? — Карин с интересом смотрела на меня, не отрывая взгляда.
— Орихиме, не видел раньше подсветку в твоих заколках, — поддержал Куросаки-сан.
Я увидела голубоватое свечение, что отражалось на полу и не успела ответить, как меня окружило полупрозрачным светом, как при телепортации. Когда все исчезло, я действительно оказалась в другом месте. Не знаю, каким образом, но все это стало не важно, когда я увидела Куросаки-куна. Он лежал на металлической кровати и, кажется, все еще не приходил в себя.
— Куросаки-кун! — подбежала я к нему. Наклонилась над ним и попыталась развернуть его лицо. Зная, что в таких случаях стоит бить по щекам, легонько ударила его по лицу. — Пожалуйста, очнись!
Через несколько мгновений он открыл глаза.
— Иноуэ? Что… где мы? Что произошло?
Коротко рассказала о случившемся, не упустив момент с внезапным перемещением. Когда я произносила это вслух, поняла, как это произошло, и высказала свои предположения:
— В тот момент я очень хотела быть рядом с тобой, — щеки покрылись густым румянцем, когда я поняла, как это прозвучало. — То есть, я очень хотела помочь тебе. Похоже, свет исходящий из заколок означал, что они узнали мое желание и помогли перенестись сюда?
— Их ведь дал тебе брат? — дождавшись утвердительного кивка, Куросаки-кун продолжил. — Значит, это то, что могут искать пустые. А это значит, что они не знают, как выглядит предмет их поиска.
— Брат изобретал разные вещи, похожие на эти. Но сейчас стоит выбираться! — я взяла за руку любимого юношу. Это так неловко! Стараясь не обращать внимания на подрумянившиеся щеки, я крепче схватила его и вслух произнесла желание:
— Заколки, милые, я очень хочу снова оказаться в клинике Куросаки-куна!
Меня снова охватило свечение, но спустя несколько мгновений оно погасло, и ничего не произошло.
— Не сработало…
— Похоже, они считывают только твою мозговую активность, Иноуэ. Я мешаю тебе телепортироваться.
— Значит, я отдам тебе заколки и ты перенесешься сам! — с готовностью потянулась снимать украшения, но Куросаки-кун взял меня за руку.
— Не говори ерунды! — он тут же отпустил меня, и мне показалось, что его щеки порозовели. — Я не позволю тебе остаться здесь.
— Это моя вина, я должна была быть на твоем ме…
— Хватит, Иноуэ. Не смей винить себя в этом. Возвращайся к семье и скажи им, что я в порядке. Я выберусь отсюда сам. Не волнуйся.
Юноша одарил меня лучезарной улыбкой, которая означала, что он верит в свои слова. А значит, и я ему верю. Но я не могу оставить его. Больше никогда.
Послышались шаги.
— Торопись, Иноуэ!
Дверь начала отворяться.
— Я больше не брошу тебя, Куросаки-кун, — с этими словами я прикоснулась к заколкам и мысленно пожелала переместиться за спину входящим пустым. Так и произошло. Мысленно я попросила прощения у этих людей, и парой быстрых приемов, выученных в тренировках с Тацки-тян, вырубила пустых. (О да, я была на высоте!) Мысленно я начала рисовать себе картины побед на боксерских рингах, множество заработанных медалей и славу на всю вселенную. Осознание того, что я перестала быть бесполезной, вернуло меня к привычной жизни. Если спасение любимого от лап злодеев можно назвать привычным.
— Как ты?.. — спросил сраженный Куросаки-кун. — А, не важно. У тебя есть план?
— Планирую придумать план, — гордо отрапортовала я. Теперь, снаружи камеры можно было рассмотреть устройство, сдерживающее двери. Кодовый замок. — Сначала стоило спросить у них код.
— Поройся в их вещах, может быть найдется что-то ценное.
Борясь с ощущением неправильности всего действия, я все же обыскала карманы вражеских комбинезонов. Однако, никакой бумажки с кодом, или ключа, я не обнаружила.
— Ох, черт, — выругался Куросаки-кун.
— Пустые среди нас, — вдруг вспомнила я эту уже надоевшую фразу. И снова повторила: — Пустые среди нас!
— И чем нам это поможет?
— Если перефразировать, получится: «Мы среди пустых»! — гордо озвучила свою идею.
— И что? — он все еще не понимал всю гениальность плана. И все-таки, похоже до него дошло: — Ты хочешь прикинуться одной из них?
— Именно!
Все еще сражаясь в неравной борьбе со своим стеснением, я раздела одного из мужчин и перенесла его тело под стол, что бы раздетый пустой не слишком бросался в глаза. Как и ожидалось, под бронированным комбинезоном у него была тканевая одежда. Поблагодарив вселенную за то, что он не любит надевать броню на голое тело, я нацепила его одежду на себя и завершила образ шлемом. Волосы спрятаны, комбинезон спрятан, но в груди оказалось туговато.
— Иноуэ!.. — Куросаки-кун спрятал лицо рукой.
— Ну как, похоже на одного из них?
— Ну, ты знаешь… Одна деталь… — юноша отвел взгляд в сторону.
Когда я поняла, о чем он говорил, мое лицо стало пунцовым. (Ох, как же это неловко! Словно он увидел меня голой! О нет, это еще хуже!) Лицо наливалось краской все больше, и я закрылась ладонями.
— Прости, Куросаки-кун!
— Нет, это ты прости меня. Но я не уверен, есть ли среди них девушки.
(Ох, как неловко!) Но постойте-ка, я ведь видела… Я подошла к небольшому старомодному столу, усыпанному бумагами, и собрала стопку из листов. Взяла их в руки и приложила к груди, словно обнимая.
— Надеюсь, так меньше видно… — все еще смущаясь, сказала я.
— Так лучше. — Куросаки-кун посмотрел мне в глаза со всей серьезностью. — Вижу, что уже не остановлю тебя. Но я прошу, будь осторожна.
Мне действительно польстило, что он волнуется обо мне.
— Я скоро вернусь, Куросаки-кун! — заверила я, и с улыбкой покинула комнату.