ID работы: 4905395

Он ей к лицу

Гет
R
В процессе
101
автор
Dumby бета
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 19 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 2. О суете

Настройки текста

Leona Lewis–Winter Wonderland

Два дня до Рождества:       Я насвистывала знаменитый рождественский мотив в такт песне, что играла в магазине подарков, где я и находилась. Совсем небольшая купленная мной ёлка лежала на крыльце у входа. Одним краем глаза приходилось постоянно смотреть, чтобы её никто не спёр.       Цены шокировали отсутствием скидок, хотя в других магазинах они были обязательны. Но здесь и ассортимент больше, и выбор удобнее. Всё распределено по полкам в соответствии с тематикой и ценой. Удобно. — Вам чем-нибудь помочь? — приятного вида молодой человек, с именем Чарли на бейджике, приветливо улыбнулся. — Мне нужны сувениры для приятелей. — Есть какие-то определенные пожелания? — участливо спросил он с дежурной улыбкой на губах. — Честно говоря, нет. Я с ними знакома месяца два. Но, так как мы соседи, а я приглашена на общее празднование, то подарки нужны. — Сколько человек Вы планируете поздравить? — Чарли задумчиво оглядывал прилавок, видимо, в поисках чего-то необычного. — Пять, — себя я тоже включила в список, вдали виднелся неплохой плюшевый медведь.       Консультант оживился, а я уже приготовилась к утомительному нахваливанию товара. Действительно, последовал монолог обо всех игрушках и прочих сувенирах в магазине. По ходу рассказа я решала, что буду дарить. С подарком для Джона всё довольно просто - ежедневник с обложкой из натуральной кожи и кашемировый белый свитер ручной вязки (свитер при мне он надевал один раз, но мне так понравилось, что другую одежду на нём я уже не воспринимала).       Миссис Хадсон я бы взяла элегантное платье, но магазин не располагал таким товаром, поэтому пришлось ограничиться шкатулкой. С Молли возникли проблемы: я совершенно не знала, что ей дарить! За помощью я обратилась к Чарли: — Что бы вы подарили стеснительной девушке-патологоанатому, которая сохнет по известному детективу? — ух, никакого такта у меня нет, но отступать поздно. — Эм, — он задумчиво потёр подбородок и, наконец, щелкнув пальцами, выдал свой вариант, — вибратор. — Интересная идея, но нет. — Тогда... Что-нибудь из косметики, духи, например.       Вот про духи лучше молчать. Мне вспомнился случай с её заказом. Когда я вручила Молли приготовленный аромат, то на следующий день она, расстроенная, позвонила мне и нажаловалась на Шерлока, что опять провёл свой дедуктивный анализ. Моя женская натура посочувствовала и пошла разбираться, зачем он обидел девушку, и, конечно же, должной реакции не дождалась и ушла восвояси. — Какие у вас есть украшения? — наконец сдалась я.       Парень провёл меня к стеллажу с различными аксессуарами. Множество украшений с разными камнями, не драгоценными, среди которых моё внимание привлек не броский серебряный браслет с бледно-голубым камнем в оправе. — Самоцветы? — я указала пальцем на витрину, получив кивок в ответ, указала на браслет, — Я его беру.       Гм, не думаю, что Молли пойдет серебро, золото смотрится гармоничней с её типом кожи. — Отличный выбор! С футляром брать будете? Но за него придется платить отдельно.       Чарли достал из прилавка браслет, а после моего кивка, запечатал его в футляр. — Пожалуйста! Что-то еще подсказать? — Да, мне вон того плюшевого медведя и...       Я подумала. Того, что можно подарить Шерлоку, здесь явно нет, поэтому задерживаться не стоит. Но с другой стороны, ассортимент примерно одинаковый, а то и меньше, значит, искать подарок где-либо ещё не имеет смысла. Хе, я в тупике!       Ну ладно, всё равно придётся приступить к поискам в другом месте. Авось натолкнусь на что-то стоящее. — Нет, на этом все.       Я вышла из магазина с пакетами в одной руке и большим медведем в другой. Наверное, на меня так влияет хорошее настроение, потому что, только завернув за угол, я поняла, что забыла у входа ёлку.       Я побежала обратно, благо, отошла не далеко. Ноги скользили на льду, вот красота идти нагруженной! Только подбежав ближе, остановилась как вкопанная. Около моей ёлки стоял детектив собственной персоной. — Надеюсь, ты стоишь здесь не с целью её похитить, — пошутила я, когда подошла ближе. — Ну конечно, — он хмыкнул, — кто же ещё мог её тут оставить. Только такая растеряша, как ты.       Я оскорбилась. — Между прочим, я подарки выбираю, оббегала много магазинов, в такой суматохе легко что-то забыть. — Тебя в детстве не водили к логопеду? — задал встречный вопрос Шерлок, оглядев меня с ног до головы, и улыбнулся, когда увидел мои колготки в цветочек.       Дать бы ему затрещину, да руки пакетами заняты. Блин, но если заняты руки, как я понесу ёлку? Не порядок! — Я прощу тебе это оскорбление по отношению к моей речи, если ты поможешь мне отнести домой ёлку. — Я помогу тебе просто по соседской доброте, не более того, — серьезно сказал он и закинул ёлку себе на плечо, благо она маленькая. — Но это чего-то, да уже стоит! — я улыбнулась и, сунув в другую его руку медведя, зашагала рядом по улице. — У тебя новое дело? — Что-то вроде того, — нейтрально ответил он, смотря прямо перед собой. — Расскажешь? — поинтересовалась я. — Не проще ли прочитать о нём в блоге Джона, когда я его раскрою? — казалось, Шерлок искренне удивился. — Всегда приятнее слышать из первых уст. Тем более, я заметила, что ты любишь делиться своими умозаключениями с окружающими. — Молодец, — похвалил он, — но это не то дело, о котором я хотел бы рассказать.       Я насупилась, но решила не высказывать недовольство. Его право. — Ничего страшного, я просто дождусь нового! — Ты все свои ситуации настраиваешь на оптимистичный лад? — с ноткой сарказма спросил мужчина. — Именно, — я ускорила шаг.       Мы замолчали. Хм, что же это за дело такое, о котором он не хочет рассказывать? Обычно своей гениальностью все люди делятся охотно, а этот «консультирующий детектив» тем более. Что-то тут не так...       Я пристально вгляделась в лицо Шерлока. Ничего необычного, кроме того, что он пахнет маслом, которое я ему дарила, не было. Разве что угрюмость и отстраненность в последние дни, но с кем не бывает? Может обычная депрессия или мигрень.       Шерлок шёл, не обращая внимание ни на прохожих, ни на меня. Это позволяло мне как следует его разглядеть, без лишних расспросов и косых взглядов:       «— Что-то не так?»       «— Думаешь, как отомстить за Молли?»       «— Если ты не можешь сфокусировать взгляд, просто сходи к окулисту.»       И это самое малое, что я слышала в адрес своей любопытной персоны. Естественно, скандала из этого я не устраивала, но обидно было. — А если я спрошу у Джона? — решила зайти с другой стороны. — Ну спроси, может, и правда, что-то расскажет, — Шерлок хмыкнул и ускорил шаг, мне оставалось только бежать за ним.

***

Два дня до Рождества:       Любоваться на результат трудов своих всегда приятно, правда, кроме меня, оценить то и не кому. Все, кроме детектива, разумеется, готовятся к Рождеству: сверху доносились умопомрачительные ароматы выпечки миссис Хадсон.       Лишь изредка, я слышала мелодии. Скрипка оживала в руках Шерлока. То, как он умело обращался с этим инструментом, поражало. Лучше бы он так с женщинами обращался, ей-богу. Что делает Джон, увы, в последнее время он весь в делах.       Я окинула взглядом свою комнатку еще раз. Миниатюрная ёлка украшена ёлочными игрушками и с ног до головы обмотана гирляндами. На стены я гвоздем прибила рождественские носки и оленей из фетра, а с потолка свисало множество бумажных снежинок. Окна, поддавшись детскому желанию, разрисовала обычными красками, изобразив Санта Клауса в море голубых цветочков. Странно, но мило.       Я удовлетворенно вздохнула: будет, что выложить на Фейсбук. Мобильник зазвонил — Молли. Возможно, она сможет оценить всю красоту моей украшенной комнаты, ну или красоту Шерлока, в конце концов. Я приняла вызов. — Здравствуй, Молли!       За этот короткий промежуток времени, что знакомы, мы довольно хорошо поладили. Когда я сообщила об этом ее, можно сказать, коллегам, Шерлоку и Джону, казалось, они нисколько не удивились: «— Я предугадывал подобное развитие событий. Вы идеально подходите друг другу,» — сказал тогда Шерлок и продолжил работу над очередным делом. О пропаже девушек, кажется. — Лондон, есть свободная минутка? — голос Молли дрожал, надеюсь, что ничего серьёзного не произошло. — Конечно, — я села на край кровати. — Что-то случилось?       Я насторожено вслушалась в тишину в трубке ожидая ответа девушки. — Молли? — И-извини. Я пришла сегодня на работу, и на моем столе лежала записка, — Молли вздохнула, — она для тебя, Лондон.       Сердце забилось чаще. Голос у Молли такой, словно ничего хорошего в этой записке нет. Но кто мог знать о моем месте работы?       Официально, я числилась в лаборатории судебным мед-экспертом, но по факту, там не работала. Сложно поддается объяснению вся эта ситуация, но порой Молли действительно нуждалась в моей помощи. Скрасить одинокий рабочий день, например (да, на самом деле в этом месте я бесполезна). Из жалости я там, хех. — От кого? — одна догадка у меня есть, но настолько безумная. — Коди Гилмор, — она замолчала в ожидании моей реакции. Я сжала телефонную трубку крепче в руке. Безумная или нет, но абсолютно правдивая. Папенька и правда решил разыскать свою несуразную дочурку, пусть и через посредников. — Прочитай текст, — попросила я и, встав с кровати, достала из комода ноут и открыла почтовый ящик. Нужно перечитать письмо от сестры, своего рода предупреждение. — Я иду за тобой, — прокашлялась и прочитала вслух Молли. Приятно, что она боится за меня.       Достаточно невинная записка, но мурашки на коже появились. — Спасибо Молли, ни о чем не беспокойся, просто папа по мне соскучился. А место работы узнать легко - он же коп. — я нервно хихикнула и решила перевести тему в более хорошую сторону. — Придешь к нам завтра? Шерлок говорил, что уже пригласил тебя.       Попытка отвлечь ее и себя от печальных мыслей вполне удалась - провести время всем вместе казалось неплохой перспективой. Для меня это будет первое Рождество в компании детективов и миссис Хадсон, и, надеюсь, что не последнее. — Да, он пригласил, — по голосу ясно, что Молли улыбается, мысли о Шерлоке всегда пробуждали в ней тепло, — конечно, я приду.       Почему этой девушке так не везло в личной жизни? И ведь была помолвлена с вполне хорошим человек (по её уверениям, опять же), но что-то не сложись. И вот вновь вспыхнули чувства к прекрасным чертям Шерлока. От этой мысли меня перекосило. И подумалось же только - «прекрасные черти». — У меня есть особый подарок для тебя. — с энтузиазмом произнесла девушка, явно улыбаясь на том конце трубки. Видимо, записка не привлекла её чрезмерного внимания. — Не терпится узнать, какой именно. — я мечтательно откинулась на спинку стула, предвкушая завтрашний день.       В дверь постучали, отчего я вздрогнула. — Лондон, ты мне нужна.       Ох, кого принесло! — До завтра, Молли! — быстрый взгляд на себя в зеркало. — Мне нужно идти.       Я отключилась и пошла открывать Шерлоку. И что ему могло понадобится от меня? Не спрошу — не узнаю. Я открыла дверь и впустила детектива внутрь, он постоял посреди комнаты пару секунд и, странно оглядев мой домашний наряд, выдал: — Одевайся, поедешь со мной на место преступления, убийство. — ни одной эмоции на красивом лице, это задело. — А Джон? — я вопросительно подняла бровь и скрестила руки на груди. — Он не может по семейным обстоятельствам, — губы Шерлока сомкнулись в жесткую линию.       Мы замолчали. Я разглядывала его, а он меня. Черные кудри немного отросли, лицо уставшее, но сам настрой духа... Я закашлялась, так как поперхнулась вдохом. Нахождение на близком расстоянии от Шерлока Холмса дурно влияет. — Не могла бы ты принимать решение быстрее, трупы не ждут! — Ладно, подожди, я оденусь, — я махнула на него рукой и улыбнулась, мысленно отметив перемену в его лице.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.