ID работы: 4896230

Луна, покорившая Солнце

Гет
NC-17
Заморожен
6
автор
prkatrina бета
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Весна пришла с ветром. Легкий и юркий, он всколыхнул юбки Сакуры, хлестнул волосами по щеке и умчался прочь. Альва улыбнулась. Хоть она и не ждала её прихода, но время не замедлишь. Скоро снега начнут таять, дороги вновь откроют, и Сакура отправится в столицу людей. Одна мысль об этом лишала Альву радости, а смирение, о котором говорили родители, и не думало приходить. Подобрав подол, Сакура перепрыгнула через канаву. Совсем скоро здесь зажурчит ручеек, а поляна вновь наполнится запахами всевозможных цветов. Лес, почувствовав игривый ветерок, уже начал просыпаться: он шептал Сакуре о том, как сладок был сон и как счастлив он, наконец, проснуться. Пройдя по заснеженному лугу, Сакура остановилась у древнего дуба, видавшего не один век. Поговаривали, он даже о драконах может что-то рассказать. Приложив к нему руку, Альва вслушалась, но в ответ была лишь тишина. Великое дерево спит, но Сакуре так нужно было обсудить с ним свою судьбу. Когда пришла страшная весть, на земле уже лежал первый снег, а деревья спали сладким сном. – Сакура, вот ты где. Знал, что найду тебя тут. – Сасори, здравствуй, – Альва улыбнулась: Сасори она знала с детства. Молодой эльф всегда много мастерил, все игрушки Сакуры были сделаны им или его отцом. – Весна уже наступает, осталась всего неделя, да? – Сакура кивнула. – Как ты себя чувствуешь? Я знаю, эльфы обычно делятся всеми переживаниями с лесом, но деревья спят, и я подумал… вдруг тебе нужно поговорить с кем-то. – Спасибо, но не стоило беспокоиться. Прошло почти три месяца, я уже приняла свою судьбу и с нетерпением жду, когда откроются дороги, чтобы больше не терзать себя ожиданием. По лицу Сасори она поняла, что тот ни на грамм ей не поверил, но всё же утвердительно кивнул. – Боюсь, я не смогу проводить тебя, ты же знаешь, мы с отцом уезжаем на границу продать наши товары людям. Выйдем, как только немного сойдёт снег, поэтому я принёс подарок сейчас. Вот. И Сасори протянул Сакуре кинжал, легкий и острый, он был по-настоящему красив: вырезанная деревянная ручка удобно лежала в её руке, к кинжалу также полагались ножны с кожаным ремешком на пояс. Ножны были украшены рисунком оленя с большими витиеватыми рогами - дух леса. – Спасибо, Сасори, он невероятно красив. – Носи его с собой постоянно, кто знает, какая опасность поджидает. И у меня есть кое-что ещё. Вот. Это сок туманного дерева, одна капля способна убить человека сразу. Спрячь его, чтобы никто не видел, и никому не показывай. – Сасори, я думаю это… – Не спорь, – грубо прервал он её, – там, в столице, ты будешь далеко от родных, некому будет тебя защитить, а потому ты сама должна стать оружием и защищать себя саму. А теперь пойдём в дом, согреемся и выпьем чаю, на улице всё ещё прохладно.

***

Сакура была в пути уже пятый день. Картина за окном кареты сменилась с высоких голых деревьев до подтаявших полей, весна вступала в свои права. Сасори, как и сказал, на прощание не пришёл - они с отцом отправились в дорогу спустя неделю после их разговора. Но острый кинжал висел на поясе под теплой накидкой, а яд она спрятала в потайном кармане платья и, признаться, оба эти подарка в какой-то мере её успокаивали. Она не безоружная едет в абсолютно чужую страну. Родители на прощание дали ей особую почтовую сову, которая способна ориентироваться в Дремучем лесу даже в грозу или снежную бурю. Прощаясь, мама плакала, даже отец крепко обнял, хоть отношения их и были весьма натянутыми. Сакура не могла даже представить, когда она теперь увидится с родными. Альва старалась держать эмоции под контролем, но всё же иногда они пробивались. Может, оно и к лучшему: наплакаться здесь на годы вперед, пока никто не видит. Даже стража её не беспокоила. Сакура старалась не думать о её будущем муже - она слишком мало знала о нём. Поговаривали, что к своим врагам он безжалостен, что он наводит ужас лишь одним взглядом черных глаз, что его удел не политика, а битва. Что он из таких, кто удерживает власть силой. Может, слухам и не стоит верить, но на хороший исход Сакура не рассчитывала. Не после того, что временами мелькало за окнами кареты. Снег оттаивал, открывая то, что прятал всю зиму: сожженные дома, обугленные деревья и полностью выжженная земля. Королевский огонь. Сакура кожей ощущала этот смрад смерти, тонкие ручки сжались в кулачки. Люди - бесполезные создания, они могут сражаться между собой, но природа не виновна в их конфликтах. Люди выживут, постоят новые дома, посадят новые посевы, а земля ещё долго не оправится. Раздался легкий стук в окошко, Сакура вздрогнула от неожиданности. – Ваше Высочество, будем в столице уже во второй половине дня. – Хорошо. Дождавшись ответа, глава стражи кивнул и, пришпорив лошадь, снова поскакал во главу процессии. Сакура глубоко вздохнула: «спокойно, ты справишься, всё будет хорошо». Однако от волнения это, конечно же, не избавило. Тогда она выглянула в окно кареты. Если волнение не проходит, то можно поддаться любопытству и посмотреть, как выглядит столица. Высокие шпили постепенно вырисовывались из-за холма, а затем показались горы, и Сакура удивилась. Но чем ближе они подъезжали, чем больше показывалась столица, тем скорее удивление сменялась восхищением. Столица была не городом, а практически крепостью, опирающейся на горный хребет. Крепость была окружена стеной, высота которой, наверное, сравнима с самым высоким деревом в Дремучем лесу. Склон горы был очень крутым, и Сакура не сомневалась, что с другой стороны он такой же. Крепость, войти в которую можно только через одни центральные ворота, не окружить, а, значит, осаду выдержать город способен огромное количество времени. Да и неизвестно, сколько там туннелей, по которым можно сбежать или доставить продовольствие. Столица была крепостью, и Сакуре с трудом представлялось, кто бы мог отважиться её покорить. Ворота отворились, и навстречу колонне Сакуры выехали всадники верхом на черных лошадях в полностью черных доспехах. Как только они приблизились, центральный всадник поднял забрало и громко сказал: – Ваше Высочество, Его Величество с нетерпением ожидал вашего приезда, позвольте сопроводить Вас в город. Как только он закончил говорить, всадники разделились пополам, заняв места сзади и спереди колонны, а еще двое встали по бокам кареты. Вся эта фраза была простой формальностью, и то, что они не дождались ее ответа, означало лишь то, что здесь, в этом мире клинка и силы, она никто. Огромные высокие ворота отворились, впуская новых гостей, и Сакура увидела вымощенные булыжником улицы, каменные дома и ни одного деревца, даже травинки. Даже дышать было тяжело, воздух, казалось, состоял из дыма от печей. Город, ещё несколько минут назад казавшийся таким величественным, разом утратил всю свою красоту. Грязный, угрюмый, уродливый, как и война, его породившая. По мере продвижения кареты наверх, улицы становились шире, а дома поднимались ввысь, прибавляя этажи. Здесь жила знать, чем богаче – тем выше, тут уже средь дыма и копоти проглядывало небо. Королевский двор отделяла ещё одна большая стена, совсем не такая высокая, как наружная, но если город возьмут, то эта способна ненадолго удержать врага. За стеной стоял сам дворец, размера он был не слишком большого, скорее, похож на большой резной дом. Если бы не стена, окружавшая его, можно было подумать, что это дом простого вельможи. Карета остановилась у парадного входа, и к двери тотчас же подбежал слуга, открывая дверь и подавая руку. Сакура сделала ещё один глубокий вдох. Перед смертью не надышишься, и, какова бы не была её судьба, за пять дней, проведенных в тряске и бесконечной дороге, Сакура уже устала ждать и бояться её. Скорее всего, чувства притупились от усталости. Она выбралась из кареты, проигнорировав руку. Дурацкие остатки гордости или, может быть, пренебрежение здешними манерами. Сакура и не знала точную причину поступка, впрочем, она решила, что всё сегодня будет скидывать на усталость и так, скорее всего, поступят все, кто её встретит. Сакура расправила юбки и двинулась вперед к лестнице, по бокам которой в равном промежутке стояла стража, одетая во всё те же черные доспехи. Наверху лестницы её ждали открытые массивные двери, а на их пороге мужчина и женщина. – Добро пожаловать в столицу Стоунбел, прошу простить нас, если наши люди как-то задели Ваше Высочество. Мы все в суматохе готовимся к Вашей свадьбе. Меня зовут Наруто, и я буду Вашим компаньоном на протяжении всего Вашего пребывания тут, и, надеюсь, оно будет очень и очень длинным. – Представился блондин и поклонился. Он был одет в простую белую рубаху, брюки да сапоги для верховой езды. Сакура отметила и его невероятно голубые глаза, и дружескую улыбку. Может быть, не все настроены к ней враждебно. – Хватит пугать Её Высочество, Наруто, - строго сказала дама в блекло-зеленом строгом платье. И обратилась уже к Сакуре: – Меня зовут Кономарин. Вы наверняка устали и хотите принять ванну. Пройдёмте со мной, сейчас я отведу Вас в Ваши покои. Сегодня Вас больше никто не побеспокоит. Обо всём остальном поговорим завтра утром. Сакура вздохнула с облегчением и последовала за женщиной, кивнув Наруто. Она и не отдавала себе отчета в том, насколько боялась встречи со своим будущим мужем.

***

Пробуждение было резким. А причиной того, скорее всего, были абсолютно другие, не родные ей звуки. В замке с самого утра кипела жизнь, Сакура слышала приглушённые ковром шаги в коридорах, потрескивание углей в почти остывшем камине, слышала, как снаружи тренируются войны, лязг железа. Все это было для Альвы чужим, родные звуки и запахи леса теперь были далеко. Дом был далеко. Это же место было чужим. Раздался стук в дверь. – Ваше Высочество? – Войдите. Дверь открылась, и вошла Кономарин, а с ней служанка с подносом разнообразных фруктов. – Доброе утро, Ваше Высочество, мы принесли завтрак. Надеюсь, Вам удалось хорошо поспать, сегодня у Вас много дел. Свадьба назначена на завтра, а сегодня после обеда приедет портной, чтобы снять мерки и подогнать платье. А пока мы Вас оставим, позвоните в колокольчик у кровати, как только закончите. С этими словами Кономарин вышла, а Сакура подошла к подносу с фруктами. Они выглядели весьма аппетитно: спелые, сочные. Вот яблоки, а вот виноград - у неё дома он не рос, но торговцы иногда привозили его из людского города. Некоторые же фрукты были совсем не знакомы. Их Сакура есть не стала. Закончив, она выглянула в окно: с ее стороны открывался вид только на верхушки городских домов, а звуки тренировок слышались откуда-то справа. Интересно, чем занимается её будущий муж, и увидит ли она его сегодня. – Лучше бы не видеть никогда, да и не знать вовсе! – воскликнула Альва в сердцах. Но нужно быть сильной, отец, как бы она на него не злилась, устоял перед войной, а что в сравнении с этим ужасом простая свадьба? Сакура справится, или она не дочь Кизаши. И наконец, собрав в кулак кое-какой дух, Альва позвонила в колокольчик. Служанка появилась почти мгновенно, было видно, что она бежала. Ее практически коричневые волосы были завязаны в два пучка по бокам. И глаза у неё были карие - это напомнило Сакуре про дерево. Прочный, несгибаемый ствол… Девушка вызвала у неё доверие. – Ваше Высочество. – Как тебя зовут? – Тен-Тен, Ваше Высочество. Тен-Тен… Звонкое имя, как колокольчик. Сакура не привыкла к слугам. У эльфов, несмотря на монархии, слуг не было, но Альва знала людской уклад жизни. Однако ничего не понимала в здешней моде, посему ей нужна была помощь. – Хорошо, Тен-Тен, не поможешь ли ты мне одеться? Девушка кивнула и подошла к шкафу. – Вот, Ваше Высочество, здесь всего пять платьев, но это гостевая комната. После свадьбы Вы будете жить в покоях короля, там очень большая гардеробная. А когда снимут мерки, то привезут еще больше платьев для Вас. Сакура подошла к шкафу. Ещё больше платьев… У неё дома их было всего три, эльфы придавали мало значения одежде. Больше всего ценилось твое умение слушать природу и говорить с ней. Чем больше нашептывал тебе лес, тем больше тебя уважали. – Тен-Тен, подбери мне что-нибудь сама. Закусив губу, Тен-Тен придирчиво осмотрела все платья. – Думаю, вот это, светло-зелёное, отлично оттенит Ваши глаза. – Хорошо. Платье Сакуре не понравилось. Вернее, цвет и вправду был красивый, а вот корсет и множество юбок, чтобы верхняя казалась очень пышной, были, мягко говоря, неудобными. Люди… И как в подобном платье дать отпор врагу? Сакура была уже почти готова, когда в комнату вошла Кономарин. – Тен-Тен, спасибо, достаточно, тебя уже заждались на кухне. Девушка поклонилась и вышла. – Ваше Высочество, поскольку у нас есть время до обеда, то я принесла Вам несколько книг. Здесь информация обо всех именитых родах нашей страны, всех их Вам придётся принимать в гостях или на балах. И будет хорошо, если Вы по одной фамилии сможете понять, что это за человек и какой ранг он занимает, чтобы не навредить Его Величеству Вашими неосторожными словами. Я постараюсь объяснить Вам всё вкратце, но книги всё же стоит прочитать позже, когда у Вас будет время. Сакура вздохнула. Никто не говорил, что будет легко, да и знания не бывают лишними. Как знать, может быть, ей пригодится помощь и поддержка кого-нибудь вне замка. К тому же Кономарин прекрасно объясняла, поэтому кое-что она всё же запомнила. К обеду пришёл портной, он принёс с собой булавки и иголки. Безжалостно втыкая орудия пыток в тонкую бледную кожу Альвы, он не переставал восхищаться её фигурой и тем, что почти ничего не надо было перешивать. И если сначала Сакура слегка краснела от его комплиментов, то потом это начало порядком раздражать. Но платье было красиво: корсет, пышная юбка. Больше всего Сакуре понравились вышитые цветами рукава и спина платья. – Вы великолепно выглядите, Сакура, – раздался мужской голос от двери, и Сакура подпрыгнула от неожиданности. Все булавки больно впились в кожу. – Наруто, прекрати так пугать бедную девушку, – всплеснула руками в возмущении Кономарин. – Простите, – широко улыбнулся юноша. – Сакура, позвольте после примерки показать Вам замок? Обещаю, у Вас останется самое прекрасное впечатление о нём. Мы проведём прекрасный вечер. Альва кивнула. – Отлично, жду Вас в галерее, – и Наруто вышел. Когда с примеркой, наконец, было покончено, Кономарин снова помогла Сакуре надеть то зелёное платье, застегнуть все пуговицы, затянуть все веревочки и проводила её в галерею. – Ваше Высочество, Наруто баловень и прохвост, он лучший друг Короля, и потому все выходки сходят ему с рук. Редко к какому делу он подходит серьезно, будьте осторожны. Сакуре ни о чём не говорило это странное слово «галерея». Наруто встретил их прямо у входа. – Наконец-то, – воскликнул он, – неужели примерка платья - это настолько сложно? – Когда хочешь добиться чего-то по-настоящему красивого, то да. Это отнимает время, – и Кономарин, укоризненно взглянув на молодого человека, удалилась, шумно всколыхнув юбками. Наруто рассмеялся. – Мне нравится раздражать её, больно уж помешана на порядке. Пройдёмте, Сакура, у меня есть, что Вам показать. Он предложил Сакуре руку, она приняла её и последовала за ним вглубь коридора. Наруто Альву не пугал, слишком доброй была его улыбка и невероятно голубые глаза. В сочетании с пепельно-жёлтым цветом волос он был невероятно красив. – Скажите, Сакура, Вы боитесь завтрашней свадьбы? – Немного, – призналась девушка. – Не стоит бояться Саске. Он, конечно, не подарок, но и не варвар. Он не будет обижать Вас, ему, как и Вам, эта свадьба ни к чему. – Но почему тогда… – К сожалению, должность короля накладывает на него некоторые обязательства, в том числе и появление на свет наследника. Совет настаивает на этом вот уже три года, еще несколько лет и люди станут шептаться, что он не способен… Репутация пошатнется. Сакура застыла. Так вот зачем она нужна, как простая… вещь, инструмент… использовал и выкинул. – Нет, Сакура, голова Саске сейчас и, впрочем, уже долгое время, занята совершенно другим. Пройдёмте, я всё покажу. Они остановились у первого большого портрета мужчины с черными глазами и такими же темными волосами. Взгляд его был суров, а губ, казалось, никогда не касалась улыбка. – Вот. Это Фугаку Учиха, отец Саске, человек весьма суровый и жестокий. У него были совсем не маленькие амбиции, кто знает, что бы он сотворил, будь ещё жив. – Но от чего он умер? – человек на портрете явно не собирался сводить счёты с жизнью, талантливый художник передал слишком много ненависти в глазах этого мужчины. – Немного терпения, Сакура. А дальше у нас мама Саске, Микото. Женщина она была невероятно красивая и добрая, в детях души не чаяла. Саске ее обожал. На портрете была изображена невероятной красоты черноволосая женщина, она улыбалась, глядя с портрета, и Сакура невольно улыбнулась в ответ. Но Наруто уже потянул ее дальше. – Ну, вот мы и подошли к началу этой истории, – место, где должен был висеть портрет, было полностью выжжено. Королевский огонь. – Итачи Учиха, старший брат Саске, в один прекрасный день, вернее ночь, убил всю Королевскую семью, включая теть и дядь. Жив остался только Саске и совсем дальние родственники, с которыми они очень давно не общаются, постольку те далеко за морем. Вот чем вечно занят Саске - пытается найти брата и отомстить ему, а, может быть, узнать хотя бы причину. Для этого он даже завоевал целую страну. Он помешался на мести. И ничего, кроме неё, его не интересует по-настоящему. Но, повторяю, он не злой, я ещё помню того весёлого, целеустремленного мальчика, каким он был. Но в его жизни произошло такое ужасное событие, кто знает, как бы мы с Вами поступили на его месте. Поэтому, Сакура, если Вы мудры, то, возможно, сможете завоевать его доверие, и отношения между Вами не будут ужасными, как Вы, наверное, уже себе напредставляли. Уже позже, после разговора, когда Сакура вернулась в свои покои, она подумала, что, возможно, не всё так плохо, она ведь не знакома лично с будущим мужем. И кто знает, может, он и правда научится ей доверять. Наруто много рассказал про быт замка, показал кухню и гостевые комнаты, столовую, где едят королевские особы, и несколько бальных залов. Рассказал про некоторые людские обычаи, в том числе и такой странный, дескать, муж не должен видеть жену до свадьбы. Кономарин вернулась, чтобы подготовить Сакуру ко сну. – Завтра у Вас тяжёлый день и, Ваше Высочество, я хочу, чтобы Вы знали, что я на Вашей стороне. Яд, который мы нашли в Вашем дорожном платье, мне придётся изъять, а кинжал попрошу отнести в Ваши будущие покои и не доложу ни о чем Его Величеству. Я понимаю, что Вы приехали в другую страну, но такие предосторожности излишни. Вы будущая королева, у Вас есть все привилегии нашего мира, в том числе и стража, если это необходимо. Просто дайте мне знать. До завтра, Ваше Высочество. Сакура кивнула, Кономарин вышла. Альва укорила себя за то, что так бездарно обошлась с подарками Сасори - попросту забыла о них. Но теперь она явно не собиралась применять их против своего будущего мужа. Засыпая, она думала о том, как завоевать его доверие. И, возможно, у неё всё будет хорошо.

***

Наруто расположился в кресле у камина с бокалом вина. Напротив него за столом, подписывая бумаги, сидел высокий молодой мужчина в черном военном костюме. Иногда Наруто казалось, что Саске даже ночью спит в нём, чтобы быть готовым к любому нападению. – Ну что, даже не спросишь, как она мне? – Не интересно. – Да брось, Саске. Между прочим, она очень красива и волосы у неё такого необычного цвета… У людей такого не бывает. – Отвлекаешь. – Ну же, Саске. А вообще, эльфы богаты разными диковинными знаниями. Подружишься с девчонкой, и, кто знает, что она тебе расскажет. Не так уж всё и плохо. Она похожа на твою мать. Собеседник промолчал, но Наруто знал, что Саске его прекрасно слышит, хоть и не считает нужным отвечать. Наруто только надеялся, что он ещё и примет это на вооружение. В Альве и правда не было ни зла, ни ненависти, иначе бы он, Наруто, это почувствовал. А значит, он сделает всё, чтобы помочь ей выжить в этом змеином улье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.