ID работы: 4846504

Маленькая черная книжка

Джен
R
В процессе
172
автор
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 54 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Особняк Блэков в Глостершире, адрес которого получил Северус, был построен из старого песчаника и чем-то напоминал неприступную крепость, несмотря на высокие окна и буйно разросшийся зеленый плющ. Он постучал в огромные деревянные двери молотком в виде грифона. Тот ожил и хищно щелкнул клювом в дюйме от вовремя отдернутой руки. “У Малфоев поспокойнее будет” — испуганно подумал Снейп. Говорили, если зазеваешься и такой дверной молоток попробует твоей крови, хозяин в доме будет иметь над тобой полную власть. Дверь открылась, пропуская его внутрь. Ему навстречу шел волшебник с седой бородкой в винного цвета бархатном пиджаке. Худой, высокий, с до неестествености прямой спиной, Арктурус Блэк был белым как лунь. Его седые волосы были небрежно зачесаны назад, а черные глаза смотрели по-прежнему остро. Весь его облик был по-птичьему хищен, в нем чувствовалась сила и безжалостная опасность. — Мистер Северус Снейп, я полагаю? Очень приятно. У Северуса мороз пробрал по коже. — Мистер Арктурус Блэк, — почтительно кивнул Снейп. — Чем обязан вашему вниманию? — он указал рукой на дверь, пропуская гостя. Они вошли в просторную гостиную в кремовых тонах с креслами и диванчиками, обитыми пыльно-голубым бархатом. Вокруг было множество книг, они лежали на небольших столиках, стульях и даже на полу. — Я бы хотел поговорить о вашем внуке, Сириусе Блэке. — Внуке? — вежливо переспросил волшебник. — Как вы, наверно, уже читали в газетах, он невиновен и теперь все его права полностью восстановлены. Но боюсь он об этом не знает. Один мой хороший знакомый сказал, что вы можете его найти, — на лице Арктуруса было вежливо-скептическое выражение, — Я бы ни за что вас не потревожил — “Вот уж точно!” — если бы дело не касалось его крестника, Гарри Поттера. Ему нужен новый опекун и как можно скорее. При упоминании имени Гарри Арктурус мгновенно переменился. — Я в свое время пытался оформить опеку на мальчика, но как выяснилось, у него остались более близкие родственники. Это все-таки слово, а значит, обязательство Блэка. Арктурус встал и размял пальцы. — Давно я этого не делал. Он прикрыл глаза, словно прислушиваясь и провел в воздухе пальцами, будто перебирая невидимые струны огромной арфы и найдя нужную, потянул на себя. Перед ним смерчем закружился сине-пепельный туман, вздыбился и распался оставляя на ковре большого черного пса. — А я все думал, как ты это проделал. Он был худ и изможден, грязная шерсть свалялась. В следующий миг он превратился в усталого мужчину с пронзительно голубыми глазами. “Как звезды” — подумал Северус. В этот момент он понял пристрастие Блэков к астрономии: глаза Арктуруса были похожи на черные дыры. Сириус смотрел на деда совершенно бесстрастно и молчал, отчего ноздри Арктуруса гневно раздувались, а черные провалы глаз, подернутые хрупким ледком выцветающей радужки, холодно вопрошали “Где тебя черти носили?”. Северус задержал дыхание. Минута бури прошла, и старший Блэк совершенно спокойно сказал: — Думаю, тебе сначала нужно привести себя в порядок. Энки. — Да, мастер? — раздался мелодичный перезвон колокольчиков. Огромные глаза домовихи засияли от радости при виде младшего Блэка. — Позаботься о мистере Блэке. — Спасибо, — тихо, хрипло, ответил бывший арестант. Направившийся к креслу Арктурус лишь удивленно вскинув брови, взглянув на внука. “Ну и семейка! Да Беллатрикс просто образец нормальности! Белокурый ангелок, случайно упавший в бочку дегтя”. — Так чем вы занимаетесь, мистер Снейп? — оставшись наедине с Северусом спросил Арктурус. — Я мастер зелий. “Да что вы?” — выражало лицо старого джентльмена. — Также преподаю в Хогвартсе зельеварение. — Зачем вам это? Преподавание отнимает много времени, — он откинулся в мягком кресле внимательно разглядывая собеседника. Снейпу в который раз за день стало не по себе. В этот момент он был рад своему опыту двойного агента при Волдеморте и привычке не выражать эмоций. — Это личное, — скупо улыбнулся профессор. “Как кошка с мышкой. Интересно, Реддл был с ним знаком?” — Похоже, мы с вами из одной профессиональной области. Я тоже зельевар. Выпускаю свои работы под именем Флимонт Грэм. Северус в очередной раз забыл как дышать. Флимонт Грэм выпустил множество работ в области колдомедицины, разработанные им зелья использовались в Мунго. Поговаривали даже, что это не один человек, а два зельевара, если не три, выпускающие работы под одним именем. Северус оглядел разбросанные книги. Он чувствовать себя ребенком, получившим долгожданный рождественский подарок в июле. — Если хотите, заходите ко мне как-нибудь на чай, — вполне тепло улыбнулся Арктурус. В голове Северуса наперебой выскакивали тысячи вопросов. Похоже, он начинал понимать Гермиону Грейнджер. Сириус прошел в ванную комнату, раздеваясь на ходу. Энки уже приготовила горячую ванну. На зеленых расписных стенах потревоженные его присутствием птицы перелетали с ветки на ветку, качая крупные цветы. Он провел кончиками пальцев по белоснежному бортику ванны. За эти годы здесь ничего не изменилось. Большая светлая комната с зеркалами, креслом и множеством баночек и щеток. Гнездо с капканом. Он погрузился в теплую воду. Ошеломительное ощущение, которое он давно забыл. Здесь было так тихо и спокойно. Будто больше никуда не надо было бежать. — Энки принесла вам бульон и вчерашнюю газету, — возвестила радостная домовиха. — Спасибо, Энки. — Энки так рада, что мастер Сириус снова в нашем доме! Что вы наденете? — она собирала разбросанные по полу вещи, годившиеся разве что только огородному пугалу. — Не знаю. Найди что-нибудь. — Эти вещи сжечь? — приятно звенел тонкий голосок. — Как хочешь, — он отпил бульон из большой чашки и принялся за газету. Чернила немного потекли от мокрых пальцев, но суть напечатанного это не меняло. Он никуда не торопился: у этого дома была весьма мудреная система временных измерений в комнатах. В одном месте время замедлялось, в другом ускорялось, в третьем оставалось неизменным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.