ID работы: 4834678

Я подарю тебе меч

Джен
R
Завершён
506
автор
Размер:
236 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
506 Нравится Отзывы 191 В сборник Скачать

Часть 21. Переговоры

Настройки текста

1.

— Вина за все происшедшее лежит целиком на вас и на вашем ордене! — бушевал Роберт. — Зачем Семи Королевствам трусы и бездельники, которые сбегают при первом же появлении врага! — Ваша милость, — сир Деннис Маллистер, командующий Сумеречной Башней, выслушал все эти оскорбительные обвинения и ответил со всей учтивостью, какая подобала старому рыцарю. Только Нед заметил, что его губы слегка подрагивали: — У Ночного Дозора было в сотни раз меньше людей, чем у Манса Налетчика, даже до этой резни. А уж если там действительно были Иные... — В пекло Иных! — Коттер Пайк, командир Восточного Дозора-у-моря, рыцарем не был и даже не старался быть вежливым. — Вы, там, на юге, уже много лет посылаете на Стену только воров, браконьеров и крестьян, в жизни не державших в руках меча. И как вы думаете, они должны вас защищать? Нед взглянул на Гренна и его товарищей. Те стояли позади и не отрывали глаз от пола, стараясь выделяться как можно меньше. Здравое решение, особенно учитывая, что вовсе не их судьба занимала сейчас всех в королевском шатре. На повестке дня были вопросы куда важнее. Сир Деннис Маллистер и Коттер Пайк со своими отрядами присоединились к королевскому войску в один и тот же день, один — утром, второй — под вечер. Между ними ощущалась некоторая напряженность, вызванная, как понял Нед, тем, что Дозор остался без лорда-командующего, и каждый из командиров двух других замков мог претендовать на освободившуюся должность. Правда, для этого следовало провести выборы, а время накануне битвы было для этого совсем неподходящим. Людей они с собой привели немного, но помощь дозорных, знающих Стену и прилегающие к ней земли, как свои пять пальцев, была неоценима. Кроме того, в составе отряда сира Денниса обнаружилось несколько разведчиков из Черного замка, выживших в "ночь мертвецов". Оставшись без командования, они не стали бежать куда глаза глядят или прятаться, как новобранцы, а отправились за помощью. До совета Нед успел поговорить с двумя из них — пожилым коротышкой по имени Дайвен и рослым Банненом, хромающим от незажившей еще раны. — Вы уверены, что лорда Мормонта и остальных офицеров убили Иные? — спросил он, сам точно не зная, что именно хотел услышать больше: подтверждение или опровержение. — Нет, м'лорд десница, — старый Дайвен клацнул деревянными зубами, — будь там сами ходоки, нас бы тут не было. Упыри то были, мертвецы, то есть, ими оживленные. Так одичалые говорили, еще когда все к Мансу не ушли, и я им верю. — Так в Ночном Дозоре знали про Иных? — Нед нахмурился. В таком случае беспечность командования, стоившая жизни столь многим, представлялась совсем непростительной. — Так кто ж детских сказок-то не слыхал. Только не верили в них наши сиры и лорды, да и другие тоже. Лишь те из следопытов, что подолгу за Стеной бывали, неладное чуяли. Чуять-то чуяли, да попробуй скажи кому так, чтобы на смех не подняли. Хромой Баннен согласно кивал в такт его словам, потирая ногу. — Да что там далеко ходить, — Дайвен почесал заросший седой щетиной подбородок, — и сейчас ведь не верят! Сир Деннис, когда мы до Сумеречной Башни добрались, так нас отчитал за то, что мы небылицы выдумываем, что мы рады были, что хотя бы дезертирами нас не назвали. Думаю, он не отважится передать наш рассказ королю. — Да уж, — буркнул Баннен, — проще все свалить на одичалых. С ними хоть можно сразиться лицом к лицу, а что делать с ужасом, приходящим в ночи?.. Нед только вздохнул. В словах разведчиков была правда. Роберт мог сколько угодно говорить, что не верит ни в каких Иных, Нед слишком хорошо знал своего друга, чтобы не чувствовать за этой бравадой страх, глубоко спрятанный оттого, что было совершенно непонятно, как бороться с тем, что его вызвало. Нед тоже этого не знал. Он расспрашивал немногих свидетелей ночного нападения, ломал голову над полученными от них сведениями, даже послал ворона в Винтерфелл, к мейстеру Лювину. Библиотека Старков по праву считалась одной из лучших во всех Семи Королевствах, и, если достоверная информация об Иных вообще существовала, ее стоило поискать там. Пока же из Винтерфелла не было ответа, Нед полностью посвятил свое время тому вопросу, который можно было решить: войне с одичалыми и спасению своей сестры. Поэтому сейчас он счел за благо прервать нарождавшийся конфликт между королем и офицерами Дозора. — Безусловно, в их положении отправиться за помощью к королю в Винтерфелл было в высшей степени разумно, — быстро проговорил он, предварительно послав Роберту извиняющийся взгляд. Король, по-видимому, уже приготовившийся сказать в адрес дозорных что-то уничижительное, нахмурился, но через мгновение складки на его лице разгладились. Он кивнул Неду, предоставляя ему право продолжать, а сам откинулся на спинку кресла. — Но теперь ситуация изменилась. Королевское войско если и уступает орде одичалых по количеству, то безусловно многократно превосходит их по вооружению, выучке и дисциплине. Настал час дать дикарям решительный бой и покончить, наконец, с их угрозой. — Никто не мечтает об этом больше Ночного Дозора, милорд Старк, — с учтивым достоинством произнес сир Деннис. — А мы в Восточном не только мечтаем, но уже надрали мерзавцам задницы! — Пайк рубанул рукой воздух. — По дороге сюда мы встретили два их отряда. Мы потеряли шестерых братьев, но королевское войско банды Джакса и Геррика больше не потревожат. — Манс рассчитывал захватить Восточный Дозор с двумя отрядами воинов? — Нед недоуменно нахмурился. — Скорее заставить нас распылить наши силы. Перед тем, как я покинул замок, разведчики донесли, что в сторону Тюленьего залива движется войско великанов верхом на мамонтах. Не пролезли, видать, в ворота на своих зверюгах и решили обойти по льду и мелководью. А Джакс с Герриком должны были нас отвлечь, — Пайк хмыкнул. — Так вы прибыли, чтобы просить у короля помощи против великанов? — уточнил Нед. Он потер лоб, пытаясь решить, скольких воинов он может послать без риска ослабить войско. Королевская армия была сильной и многочисленной, как он и сказал, но по всем сведениям, одичалых было вдвое, а то и втрое больше. Ответ Пайка прервал его размышления. — Нет, — отрезал он. — Ехали мы за помощью, не спорю, но теперь останемся и поможем вам. Решающая битва будет у Черного замка. А потом мы с легкостью сбросим великанов в море. Роберт расхохотался. Он вскочил с кресла, подошел к Пайку и хлопнул того по плечу. — Вот это слова настоящего мужика! — прогрохотал он. — Отдыхайте сегодня со своими парнями, отъедайтесь, завтра нас ждут подвиги! Сир Деннис откашлялся. — Мы давали присягу, ваша милость, для того, чтобы умереть за отечество. И в завтрашней битве мы будем с вами в первых рядах. Но не случится ли так, что, пока мы будем сражаться, в спину нам ударит то зло, которое сейчас мы избегаем называть вслух?.. В наступившей тишине было слышно, как люди переминались с ноги на ногу. Нед пробежал взглядом по удивленным лицам дозорных: они явно не ожидали, что командир поверил им и даже рискнул заговорить об этом с королем. Сам Нед посмотрел на старого рыцаря уважительно. И поспешил вмешаться, заметив, что Роберт побагровел: — Никто не огражден от случайностей. И пока эта угроза себя больше никак не проявила, нужно раз и навсегда разобраться с одичалыми, чтобы не оказаться вынужденными сражаться с двумя врагами сразу. Сир Деннис наклонил голову, выражая свое согласие. — В таком случае, у меня есть предложение насчет того, чем Ночной Дозор в предстоящей битве может быть больше всего полезен. Все взоры обратились к нему. Коттер Пайк скривился, но слушал так же внимательно, как и все остальные. Нед переглянулся с Робертом, и увидел в его глазах то же одобрение, которое испытывал сам. — Отличный план, сир Деннис! — Роберт с шумом уселся обратно в кресло. — Действуйте. Мы вас поддержим.

2.

На рассвете королевское войско, развернув все знамена, уже выстроилось в виду Черного замка. День обещал быть ясным, верхняя часть Стены искрилась на фоне светлевшего неба, а еще выше черной точкой парил орел. Подножие пока утопало в тени, в которой скорее угадывалась, чем виднелась, огромная масса людей, перетекавшая с места на место и издававшая глухой гул. Одичалые. Король и его десница поднялись на холм, чтобы оглядеть будущее поле боя. Оно не было ровным: поросшие кустарником холмы тут перемежались с занесенными снегом оврагами, кое-где блестели льдом причудливые петли ручьев, но дальше к западу склоны становились слишком крутыми для лошадей, а восточнее поросли густым лесом. Лучшее место для атаки было здесь. Роберт, высившийся на своем жеребце, как горный утес, окинул орду одичалых хмурым взглядом и сплюнул. — Ублюдки, — процедил он. — Ты слышал, Нед, что они устроили в Кротовом городке? Так называлось селение в полулиге к югу от Черного замка: несколько кривобоких утопленных в землю хижин, прижавшихся к борделю. Накануне, когда авангард войска вошел в городок, то обнаружилось, что он разграблен и сожжен, все жители — а жили там в основном шлюхи и их дети — исчезли, и было неизвестно, похищены они или убиты. Нед знал, что многие, в том числе и среди его собственных людей, отнеслись к этому известию почти равнодушно: мол, стоит ли сокрушаться о шлюхах. Неда же услышанное наполнило глухим бешенством. Звери, похищавшие и убивавшие беззащитных, не заслуживали жалости. — Любой ценой нужно вызволить от них Лианну, — кивнул он. — Действуй, Старк. Роберт тронул коленями бока коня, присоединяясь к своим офицерам. Нед проводил его взглядом и обернулся к северным лордам, мгновенно выделив среди них того, кто лучше всего подходил для предстоящей задачи. Большой Джон Амбер был семи футов роста и обладал могучим телосложением и таким же мощным голосом. — Лорд Амбер, — обратился к нему Нед. — Поезжайте в направлении нашего противника, до того места, откуда они смогут беспрепятственно вас услышать, и где, в случае неожиданной атаки, вы не окажетесь между нашим войском и их, как между молотом и наковальней. Вот та возвышенность, — он указал на небольшой холм в стороне, — вполне подойдет. Она находится еще за пределами полета их стрел, и южный ветер нам благоприятствует. Гигант недоуменно наморщил лоб. — И для чего мне с ними разговаривать, милорд Старк? — спросил он хмуро. — Пусть лучше король прикажет мне в одиночку порубить этих дикарей в капусту, вот это стоящее дело для северянина! — Король хочет предложить им переговоры. — Что-о? — взревел Большой Джон, но Нед повелительным жестом оборвал его: — Вы скажете им, что король Роберт Баратеон, первый своего имени, и так далее, и так далее, готов выслушать их условия, чтобы избежать кровопролития между нашими народами. Но переговоры состоятся только, если они отпустят к нам леди Лианну Старк. Вот, возьмите, — он протянул Амберу бумагу. — Здесь записан весь текст, который одобрил король. — Ох... — выражение лица гиганта смягчилось. — Я понимаю вас, милорд. Он прочел королевское обращение, наморщив лоб и шевеля губами, потом сунул бумагу за пазуху и поднял взгляд на Неда. Его глаза светились сочувствием. — Эти твари украли единственную дочь моего дяди, он до сих пор оплакивает ее, хотя по нему и не скажешь, что у него такая нежная душа. Но вы же не думаете, что они в самом деле отпустят ее?.. Нед постарался, чтобы его собственные сомнения не отразились на лице. — Вы просто сообщите им это, лорд Амбер, и возвращайтесь. И возьмите охрану, не стоит рисковать без необходимости. — Пф-ф! — рокот, вырвавшийся из груди Большого Джона, был сравним с тяжелым звуком огромных кузнечных мехов. Гигант развернул коня и поскакал вперед. Раздосадованный, Нед отдал быстрый приказ, отправляя за ним двух гвардейцев. Впрочем, особой нужды в этом, действительно, не было. Амбер беспрепятственно поднялся на холм, и вскоре его зычный голос разнесся по окрестностям: — Эй, вы! Ублюдки, воры, насильники и убийцы! Вы привыкли нападать под покровом темноты, красть наших женщин, убивать стариков и детей, как паршивые трусы, которыми вы и являетесь! Но сейчас белый день, и мужи Семи Королевств готовы загнать обратно в норы тех из вас, кому очень повезет остаться в живых! Нед поморщился. Большой Джон импровизировал, а не читал по бумаге. Оставалось надеяться, что эти оскорбления не разозлят одичалых настолько, что они оставят без внимания остальные слова. — Я отсюда слышу, как стучат от страха ваши зубы, трусливые ублюдки! — продолжал греметь Амбер. — И, как бы мне ни хотелось поубивать вас всех самому, вы еще можете спастись. Роберт из дома Баратеонов, первый этого имени, король андалов, ройнаров и Первых Людей, владыка Семи Королевств, настроен милостиво и готов вас выслушать, прежде чем перебить, как собак. Он предлагает вам переговоры. Но знайте, что переговоры состоятся только, если вы отпустите леди Лианну из дома Старков. Мы знаем, что она у вас, не пытайтесь этого скрыть! Гул со стороны войска одичалых усилился. В шуме и выкриках отдельные слова было не разобрать, но их смысл ясно показывали несколько десятков пущенных в воздух стрел. Нед, глядя, как они падают на землю далеко от королевского войска, хмуро гадал, есть ли у Короля-за-Стеной хоть подобие какой-то реальной власти над одичалыми, или же у них каждый сам за себя, и договариваться с ними бесполезно. Но тут из толпы одичалых вперед выехали двое всадников. Один из них поднес к губам рог и протрубил несколько громких резких нот. Беспорядочные выстрелы прекратились. Нед подался вперед, чтобы лучше видеть. Ему показалось, что трубивший в рог был одет в тяжелый рыцарский доспех, наверняка взятый в оружейной Ночного Дозора. Дайвен и Баннен докладывали, что оружия и амуниции в Черном замке было куда больше, чем солдат. Пока Нед раздумывал, насколько украденные мечи и доспехи могут увеличить боеспособность противника, одичалый в доспехах заткнул рог за пояс, сложил руки вокруг рта и крикнул: — Воры — это вы, а не мы. — Голос его звучал куда тише, чем у Амбера, приглушенный расстоянием и встречным ветром, но слова были хорошо различимы. — Это вы забрали себе землю, которую боги создали для всех людей. И это вы — трусы, потому что спрятались от нас за Стеной. Одичалые снова зашумели, настолько громко, что говорившему пришлось прерваться и еще раз продудеть в рог. — Но мы будем с вами говорить. И выполним ваше условие. Он слез с лошади, второй всадник тоже спешился, и они обнялись. Нед с некоторым удивлением понял, что наблюдает сцену прощания. Затем второй снова сел в седло, и лошадь сразу пошла быстрым шагом, будто ее хлопнули сзади по крупу. Она скакала все быстрее, и Нед, повинуясь какому-то безотчетному предчувствию, хотя еще не был уверен даже, женщина едет на ней верхом или мужчина, сжал бока своего коня, посылая его вперед, когда опять раздался звучный голос одичалого: — Встречайте леди Лианну Старк!

3.

Пока она приближалась, Нед успел поравняться с Большим Джоном и двумя гвардейцами. Он не сводил глаз с маленькой, с каждым мгновением все увеличивающейся фигурки, пригнувшейся к шее мохнатой лошади. Теперь уже было видно, что это женщина, одетая в потрепанные меха и кожу. Капюшон от скачки слетел с головы, открывая рассыпавшиеся по плечам темные волосы. Пытаясь рассмотреть ее лицо, которое заслоняла голова лошади, Нед подался вперед, и ему то казалось, что он узнает сестру, то, что перед ним незнакомка. Но расстояние между ними неумолимо сокращалось, и его затопила уверенность. Большой Джон придвинулся ближе: — Это и вправду ваша сестра, милорд? Нед кивнул и слез с лошади. Неожиданно появившийся в горле ком мешал говорить. Лианна тоже спешилась. — Нед... — начала она неуверенно и замолчала. Он только стоял и ел ее взглядом, отмечая совершенно не изменившийся овал лица и изгиб губ, появившиеся морщинки в уголках темно-серых, как у него самого, глаз и несколько серебряных нитей у висков, и не сразу сообразил, что она, возможно, трактует его молчание как проявление недоверия или осуждения. Нед шагнул вперед, намереваясь заключить сестру в объятия, но тут раздался крик гвардейца: — Милорд, стойте! Там чудовище! — и прямо над головой просвистела стрела. — Не стрелять! — закричал Нед, но снова услышал звук спускаемой тетивы и следом еще один. Отчитать своих людей за нарушение приказа Нед не успел. Закричала Лианна. — Не-е-ет! Это был даже не крик, а звериный вой, исполненный бесконечного отчаяния и боли. Лианна кинулась к чему-то, огромному и темному на фоне белого снега, и упала на колени. Нед услышал тонкий скулящий звук, и его вдруг охватило дурное предчувствие. Он бросился к сестре. — Помоги, Нед! — Лианна склонилась над лежащим зверем, в шкуре которого торчали три стрелы, но тут же подняла к брату залитое слезами лицо. — Помоги вытащить стрелы! «Волк», — немо удивился Нед, но тут же понял, что ошибся: размерами зверь превышал любого волка как минимум вдвое. Лютоволк. Вернее, лютоволчица: зверь лежал так, что было хорошо видно тяжелое брюхо с черными оттянутыми сосцами. Нед подумал, что впервые видит вживую символ своего Дома. Но жить лютоволчице оставалось уже недолго — из пасти показалась кровавая пена, а скулеж перешел в предсмертные хрипы. Нед обхватил Лианну и попытался оттащить ее от бьющегося в агонии чудовища, но она сопротивлялась изо всех сил, отбиваясь руками и ногами. — Сестра, прекрати! — он встряхнул ее, пытаясь привести в чувство. — Этот зверь следовал за ней, — пробасил над ухом Амбер. — Вы не заметили его, милорд? Нед покачал головой, упрекнув себя за то, что, поглощенный предстоящей встречей с сестрой, потерял наблюдательность. — Видно, какое-то колдовство одичалых, чтобы убить ее, когда она до нас доберется. Их уже обступили гвардейцы, где-то позади была слышна громкая ругань Роберта. Лианна пнула Неда в голень, он крякнул от боли и попытался перехватить ее покрепче, когда один из гвардейцев обратился к нему: — Милорд, одичалые! Они решили атаковать! Воспользовавшись мгновенным замешательством, Лианна вывернулась и снова кинулась к волчице. Нед подавил в себе порыв броситься за сестрой. Чудовище, к которому она проявляла странную привязанность, уже почти не подавало признаков жизни, и вряд ли могло чем-то ей повредить. Он вытащил меч из ножен. Одичалые оказались достаточно хитры, чтобы согласиться на переговоры, а потом напасть. Хорошо, что армия была к этому готова. — Джори, Десмонд, охраняйте леди Лианну, — приказал он, — и постарайтесь увести ее подальше от военных действий. Лорд Амбер, мы возвращаемся к войску. Дружины лордов уже выдвигались вперед, так что это место, где оставались гвардейцы с Лианной, оказывалась в стороне от основного удара, и выстраивались в линию, где конные тяжеловооруженные воины чередовались с отрядами лучников. Лучники втыкали перед собой по нескольку десятков стрел и держали луки наизготовку, ожидая команды. Когда Нед приблизился, то увидел, как Роберт, взмахнув мечом, выкрикнул: — Натягивай! Целься! Стреляй! — и туча стрел, выпущенных мощными длинными луками, нашла свои цели среди вопящих и размахивающих оружием одичалых. Их лучникам пока ветер не благоприятствовал, но несмотря на то, что ряды их были прорежены, наступали они очень быстро. Битва началась. И только послав своего коня вперед, Нед вспомнил, что так и не успел спросить у сестры, жив ли Джон.
506 Нравится Отзывы 191 В сборник Скачать
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.