Глава 4. Гроза
8 января 2013 г. в 22:12
- Мисс Беккер, вы едете с нами! – обрадованно воскликнула Оливия, едва завидев Бри.
- Я знаю! – ответила та и бегом бросилась к машине. – Не будем терять времени.
- Не будем, - кивнул Джон и уселся на место рядом с водителем. – Тим, ты за рулём.
- А что, разве все остальные уже разучились водить? – поинтересовался Гейт.
- Нет, но сегодня твоя очередь, - довольно ухмыльнулся Эндрю.
- Ах да, очередь… Очередь – это святое.
- Вперёд! – Кост хлопнул друга по плечу и уселся назад, к двум девушкам. – Цветник!
- Смирись! – весело отозвалась Бри. – Ничего не забыли?
- Никого не забыли? – подхватил с переднего сиденья Тим.
- Всё оружие я сам проверял, - серьёзно сообщил Джон, - пять человек на месте, значит, можно ехать.
Основная команда тем временем уже довольно далеко отъехала от Центра; капитан не переставал поглядывать в зеркала заднего вида. В конце концов Мэтт не выдержал:
- Сомневаюсь, что ты их там увидишь, потому что они, скорее всего, только теперь выехали.
- Не потеряют твою сестру, не волнуйся, - «успокоила» Беккера Эмили.
Тот ничего не ответил. Во-первых, это была Эмили, а во-вторых, он сам до конца не мог понять, отчего так распереживался. В том, что вторая машина благополучно доберётся до места, капитан не сомневался: водители там замечательные, а ещё навигатор и коммуникатор – не пропадут. Дело было в чём-то другом. Только в чём? Капитан прочёл материалы, присланные Джесс, о происшествиях в деревне, куда они сейчас направлялись, и то, что узнал, ему не понравилось. Люди пропадали бесследно, никем не увиденные и не услышанные. Определённых закономерностей не было – самые разные возрасты, комплекции и характеры, вычислить похитителя невозможно. Кто-то пропадал прямо из собственного дома, а кого-то в последний раз видели в поле недалеко от одного из многочисленных в округе холмов. Холм фигурировал во многих заметках, отчётах по делу и даже в местных легендах, которые кто-то также потрудился записать; Беккер заранее невзлюбил это столь приметное место и решил, что начать поиски нужно именно оттуда. Чтобы не терять времени потом, он незамедлительно изложил свои соображения остальным.
- А я думаю, если мы хотим узнать больше о нападениях, надо начать с самой деревни, - возразил Мэтт. – Поговорим с местными жителями, поймём, с чем имеем дело. Рискованно идти неизвестно куда и искать неизвестно что.
- А ты думаешь, местным много известно? – язвительно поинтересовался Беккер. – Думаешь, они прояснят ситуацию и облегчат нам задачу? Сомневаюсь. Всё, что они знают, Джесс для нас вытянула. Дальше остаётся надеяться на самих себя. В деревне мы лишь потеряем время, ничего нового и полезного не узнаем.
- Это ты так думаешь.
- А ты знаешь?
- Ребята, хватит, - не выдержала Эбби. – Не забывайте, что нас десять человек. Если вы не можете договориться, мы разделимся: пятеро пойдут исследовать холм и пятеро – в деревню. Заодно сможем быстро найти аномалию, где бы она не была.
- Чур, я на холм, - сразу предупредил Коннор. – Помню, как мы в прошлый раз попали в деревенский трактир: на нас смотрели, будто мы и есть тот червь, которого все боялись.
- Деревенские люди не любят чужаков, - пояснила Эбби. – Они живут словно в своём особом мире, и каждый, кто вторгнется в него, будет встречен далеко не улыбками.
- Интересно, как они встречают хищников из прошлого? – ядовито спросил Беккер. – Видимо, принимают с распростёртыми объятиями, раз не торопятся хотя бы поберечься.
- С чего ты взял, что хищники из прошлого? – ответил Мэтт.
- А с чего ты взял, что из будущего?
- С чего вы оба взяли, что это вообще хищники? – вмешался Коннор.
Повисла тишина, полная недоумения, и в этот момент сверху на автомобиль обрушились первые тяжёлые капли ливня. Гроза началась.