Часть 1
6 октября 2016 г. в 22:56
— Мистер Анвин, мать вашу!
Чтобы довести Мерлина до желания употребить хоть мало-мальски нецензурное выражение, надо было очень постараться. Надо было отчаянно тупить во время миссии, заказать проститутку прямо в дом к объекту наблюдения, отыметь какую-нибудь высокопоставленную особу в кладовке, забитой швабрами, вёдрами и тряпками...
— ЭГГЗИ!
Юный пострел отдёрнул руку от большой, соблазнительно красной кнопки и сделал вид, что он вовсе не при делах, просто рядом постоял. Мерлин бы выпорол маленького засранца, но по направлению к Белому дому уже летела выпущенная мальчуганом ракета, и её требовалось немедленно сбить. На что уйдет драгоценное время, а агент Персиваль сам себя из задницы не вытащит. Он только со свистом влетать туда горазд.
— Мерлин, ты тут? — раздался ехидный до безобразия голос Гарри откуда-то сзади. Эггзи пискнул от счастья и затопотал крохотными каблучками своих джентльменских туфель, — боже упаси, какие броги, Мерлин, в самом деле, он же будущий агент Кингсмен, только оксфорды, только Харткор, — видимо, агент Галахад успешно завершил миссию и прилетел забирать своего приёмыша. Они друг без друга жить не могли.
От очевидного ответа на вопрос Гарри Мерлин, впрочем, решил воздержаться. Траектория ракеты почему-то не поддавалась просчёту, каждый раз выходила ошибка на пару метров, а ведь каждая секунда была на счету...
— Дядя Ме’лин, у вас коо’динаты вот здесь сбиты...
Детский пальчик уткнулся в экран. Мерлин машинально бросил взгляд туда, куда он указывал, и картина расчётов мгновенно сложилась в голове. Пара пассов руками над клавиатурой, и Белый дом снова может спать спокойно. Услышав писк подтверждения ликвидации ракеты, Мерлин двумя фразами скоординировал Персиваля и под аккомпанемент его счастливых ругательств обернулся к своей спасительнице.
Роксана Мортон поправила дорогие очки в коричневой оправе и, тряхнув хвостиками, важно произнесла:
— Можете не благода’ить, дядя Ме’лин. Математическому вычислению ку’са ‘акет меня научил дядя Пе’сиваль ещё в п’ошлом году.
— И всё же, юная леди, я обязан выразить свою искреннюю благодарность, — улыбнулся Мерлин, доставая из ящика стола, запертого на ключ, плитку шоколада. — Я ваш должник.
— А мне-е-е-е? — раздалось сзади, и Мерлин мученически вздохнул.
«Будь проклят тот день, когда это маленькое чудовище ступило на порог моего кабинета. За что, Господи? За что?»
***
Вообще-то агентство Кингсмен никогда не имело функции детского сада. До последнего времени.
Сначала Харт пропал на две недели и, вернувшись, притащил с собой это маленькое, немного пухлое и ужасно любопытное недоразумение, тянувшее руки ко всему строго-настрого запрещённому. Его отец спас Мерлину, Галахаду и ещё паре сотрудников жизнь, а мать умерла от ножевых ранений, когда её попытались ограбить. Она несла закладывать своё обручальное кольцо, чтобы заплатить за квартиру. Поэтому, услышав по телефону всхлипывающий голос, произносивший заветный пароль, Гарри немедленно сорвался с места.
Маленький Гэри Анвин, из природного ослиного упрямства откликавшийся только на странное слово «Эггзи», которым его прозвал ещё покойный Ли, был в высшей степени непоседливым ребёнком. Едва оправившись от пережитого потрясения, Эггзи начал завоёвывать доверие всех агентов, с которыми ему доводилось встречаться, а в няньки ему назначили...
— ... Нет, нет и ещё раз нет, Гарри! — практически срываясь на истерически высокий тон, повторял Мерлин, с ужасом глядя на ухмылявшегося Галахада, которому предстояло опасное задание в Афганистане. — Я ни за что не стану присматривать за Гэри...
— Эггзи, — поправил координатора юный Анвин, не отрывая взгляда от приборной панели на стене.
Мерлин возвёл очи горе и продолжил:
— Как ты прикажешь мне уследить за ним? Он же совершенный ребёнок, он и есть ребёнок! А если он что-нибудь сломает? А если он возьмёт что-нибудь смертельно опасное и умрёт? А если он отвлечёт меня от координирования и из-за этого погибнет агент? Гарри, это абсурд! Я ни за что не возьмусь за это.
Галахад встал с кресла и похлопал друга по плечу.
— Ты справишься. Всё будет отлично. Веди себя хорошо, Мерлин. — И, не обращая внимания на вскипающего координатора, Гарри сел на корточки и внимательно посмотрел на Эггзи. — Присматривай за дядей Мерлином, хорошо? Смотри, чтобы он не сильно нервничал и пил меньше кофе, а то из-за его бессонницы у меня не бывает нормальных выходных. Ты всё понял, мальчик мой?
— Так точно, сэр! — Выпалил Эггзи, но в глазах его плясали те же бесенята, что и у стажёра Харта когда-то. Хотя что, в самом деле, изменилось с тех пор...
— Удачи, Мерлин, — сказал Гарри и вышел из комнаты.
***
— Здорово, малец! Ты уже попробовал нажать на вон ту кнопку, как советовал тебе дядя Джеймс, а, красавец?
Шёл восьмой месяц вынужденного присмотра Мерлина за выводком агентов, который пополнился осиротевшей племянницей Персиваля, и то, что этот месяц был сродни Дантовым кругам ада, во многом было заслугой Спенсера, не упускавшего возможности подбить детей на новую шалость.
— Съебитесь нахуй, агент Ланселот, или на следующем задании вам прострелят ягодичную мышцу, и вы не сможете сидеть как минимум несколько недель.
— Да ладно тебе, Мерлин, — слегка укоряющим тоном заметил вошедший в комнату Персиваль, к которому стрелой бросилась Рокси, — ты отлично справляешься. Рокс тобой очень довольна, правда, милая?
— Прррравда, — очень чётко ответила маленькая мисс Мортон и показала язык Эггзи, увлечённому отвёрткой и старым системным блоком.
Персиваль смерил племянницу восхищённым взглядом и ахнул:
— У тебя получилось, Рокси! Мерлин, ты смог научить её не картавить?
— Это не я, — вздохнул координатор, украдкой протягивая руку к кофе-машине. — Вон твой герой, насилует пик технической мысли прошлого десятилетия.
— Дядя Мерррлин! — в один голос воскликнула малышня, и Мерлин снова вздохнул и обречённо махнул рукой.
— Даже кофе не дают мне выпить... Говорят — будут проблемы с сердцем... И кто из них, таких заботливых, вырастет?
Эггзи подошёл к агентам, — чумазое от пыли лицо, горящий по-детски восторженным интересом взгляд, солнечная искренняя улыбка, — и щёлкнул каблуками своих блестящих туфель. Из носка правой туфли выскользнуло лезвие.
— Пока ещё без токсина, но дядя Гарри обещал, что подарит настоящие служебные оксфорды, когда мне будет пятнадцать, — похвастался юный Анвин под нечитаемыми взглядами взрослых и восхищённым — Рокси, — так что не беспокойтесь, дядя Мерлин. Мы с леди Мортон, когда вырастем, станем агентами Кингсмен!
— Только через мой труп, Эггзи! — выпалил, не подумав, Мерлин, но, глядя на детей, подумал, что на самом-то деле — да. А кто ещё выйдет из таких чудесных сорванцов?
Только агенты Кингсмен.