ID работы: 4803026

Луна ZET

Джен
NC-21
Завершён
7
автор
Jewelry_Pegasus соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Последствия

Настройки текста
      Высится над верхушками сосен ракета-носитель. Опоры стартовой системы облегают со всех сторон металлические ступени. Подведена суровая, длинная заправочная кабель-мачта, похожая на металлического жирафа и состоящая из трубок. А рядом со стартовым бетонным столом блестят железнодорожные рельсы. Стоят на них цистерны: одна с горючим, две с окислителем. Два космонавта в белых скафандрах идут к ракете и машут на прощание. Они улыбаются, но за этими улыбками скрыта бесстыдная, сводящая с ума тревога.       Они сели в лифт, который поднял их до кабины. Вскоре пошёл белый дым из газоотводных трубок.       ― Земля ― борт, ― раздалось в канале.       Медленно отошла заправочная мачта. Ракета продолжала стоять на опорах системы. Отошла ещё одна мачта, поменьше. Раздался громкий гул. Из-под низа бетонной плиты вырвалось жёлтое пламя. Ракета задрожала, готовая вот-вот преодолеть земную гравитацию. После чего раздался мощный взрыв. Пламя заполнило всю нишу под стартовым столом. Ракета пошла. Отошли опоры стартовой системы, которые до этого прочно удерживали мощную ракету, и она в клубах дыма начала медленно подниматься. Грохот пламени рвал барабанные перепонки. Километровые красные острые языки пламени доставали до земли.       ― Пошла, родная! ― раздалось в эфире. Ракета улетала в голубое небо.       Когда они уже вышли в открытый космос, двое космонавтов проверили, всё ли в порядке с ракетой, все ли датчики включены.       Тут за большим стеклом показался Джек, рассматривавший красоту вселенной. Она была бесконечно красива в своей непроницаемости, с множеством звёзд и галактик, что казались серебристым порошком на черной ткани.       ― Как же обалденно смотрится! Словно и не улетал отсюда, ― сказал себе Джек, вглядываясь в иллюминатор.       ― Да, неплохо смотрится, но на Земле, как по мне, красивее, ― ответила Джеку Сэлли. ― И вообще, как насчет того, чтобы перекусить?       Джек достал коробку с космическим питанием с полки, открыл её, вытащил пару тюбиков, один отдал напарнице. Мужчина слишком резко сдавил пачку, так что еда разбрызгалась по помещению. Запорхав, словно птичка, космонавт начал догонять еду.       ― Смотри, чтобы эти кусочки на аппаратуру не попали, тогда точно застрянем тут, ― предупредила его Сэлли.       ― Цыц, женщина! Я уже опытный и знаю, что мне делать, ― ответил Джордж девушке, так как ему всё равно было на её правила и технику безопасности.       Джек собрал все кусочки ртом, после чего начал подлетать к своей напарнице.       ― Что будешь делать на Земле, когда прилетим? ― заинтересованно спросила она.       ― Я уволюсь и начну жить по новой. Жена, я и мой сын уедем куда-нибудь отдыхать, ― ответил Джек.       ― Понятно, ― улыбнулась Сэлли, ― ну, а я буду надеяться, что с моим мужем всё в порядке, а то у него перелом правого плеча и левой ноги… В аварию, так сказать, попал месяц назад, а у меня нет денег на лечение… Пришлось на крайние меры идти. То есть ― сюда, ― пояснила девушка, держа свою правую руку на шее и зависнув в воздухе.       ― Поправится, куда он денется, ― сказал мужчина, поддерживая напарницу и глядя ей с улыбкой в глаза.       ― Как ты думаешь, Джек, что с этими учёными стало?       ― Я-то откуда знаю? ― с удивлением спросил мужчина.       ― Наверное, их похитили инопланетяне, или они весело гуляют на нашем маленьком спутнике, ― посмеявшись, предположила Сэлли.       ― Они не такие уж и тупые, это же учёные; увидели НЛО, сразу флиртуют с ними ― и на исследование! Ну, а потом ― как повезёт инопланетным дружкам…       Прошёл день, и ракета уже подлетала к Луне.       ― Джек, мы приближаемся, одевайся.       ― Сейчас, ещё минуточку полежу, ― устало отмахнулся от Сэлли Джек, зевая и причмокивая губами.       ― Перевернёшься, я не виновата!       ― Да-да, всё равно меня и так гравитация удержит.       Сэлли нажала на рычаги снижения ракеты на Луну. Спустя две минуты космический корабль коснулся холодной поверхности космического тела.       Тем временем Джек надел скафандр, заполнил ранец кислородом и ступил на Луну вместе с Сэлли, прихватив с собой камеру.       Джек включил антенный датчик рации, чтобы связаться с Землёй.       ― Алло, Земля, как слышно! ― радостно прокричал Джек своим коллегам.       ― Да! Алло, тебя слышно, ты уже на Луне? ― поинтересовался профессор.       ― Ещё бы! Такую красотищу снова нигде больше не увидеть. Извините за сарказм, но я хочу домой, ― сказал Джек, тяжело выдыхая.       ― Да, я понял уже, что сарказм. Там у тебя на датчике, на твоей рации, есть кнопка, с её помощью можно отслеживать технику, есть она поблизости или нет, ― громко смеясь, как бы предупредил профессор Джека.       Джек нажал на кнопку, и датчик сильно завибрировал.       ― Мать частная! Аж руки задрожали, ― удивился космонавт.       ― Ты отойди на дальнее расстояние, и не будет вибрировать, ― посоветовал профессор, что Джек и стал делать, отойдя от ракеты на несколько метров.       ― Всё, профессор, прекратилось. Наша задача, я так понял, найти корабль и саму экспедицию?       ― Да! Всё верно! Как там дела у Сэлли?       Сэлли стояла около Джека и начала говорить с профессором:       ― Со мной всё хорошо, все живы-здоровы, главное, чтобы на Земле мой муж был жив, ― сначала весело, но потом с беспокойством сказала Сэлли.       ― С твоим мужем всё в порядке, он недавно очнулся и передал, что очень тебя любит! ― профессор успокоил свою коллегу.       ― Я так рада. Слезы медленно текли из полузакрытых глаз по щекам Сэлли; капли срывались с подбородка, падая в скафандр.       ― У меня от радости даже нос зачесался, ― недовольно пробубнила Сэлли, понимая, что почесать свой носик она сможет не скоро.       ― Я не удивлён тебе, Сэлли, ты бы знала, что у меня зачесалось, ― смеясь, сказал Джек. ― Ладно, удачи, профессор! Как прибудем к их кораблю, я вам отвечу!       Джек отключил связь и последовал по своему датчику, чтобы найти экспедицию.       Двое ходили по Луне три с половиной часа, и тут у Джека наконец-то завибрировала рация.       ― Неужто?!       ― Джек! Я тут антенну вижу, скорее сюда! ― радостно прокричала женщина.       Джек подбежал к Сэлли, затем они подошли к берегу лунного моря и увидели там ущелье исполинских размеров. Зрелище было такое, будто Луна сейчас расколется пополам.       ― Твою гусеницу! Какого черта тут произошло? И откуда тут красный туман?       Мужчина, сглотнув слюну, побоялся подойти к кораблю. В груди появилось странное чувство тревоги.       ― Тут точно инопланетяне, наверное, есть… А у нас даже оружия никакого нет, ― чувствуя то же самое, что и Джек, испуганно сказала Сэлли.       ― Ладно, наша главная задача ― дойти до корабля, взять у них кассету и смыться к чёртовой матери, а то эта Луна каждый день будет сниться мне, как страшный сон. Тут какая-то аномалия преобразовалась!       ― Ну ты где там? Пропустишь всё интересное! ― прокричала она своему напарнику, давая понять, что тут безопасно.       ― Ладно! Так уж и быть! Хашабуй! ― Джек спрыгнул вниз, произнеся эту фразу.       Мужчина подошёл к разлому, посмотрел вниз и отступил на два шага назад, так как кусочки Луны начали падать вниз к ядру спутника. Он подошёл к своей напарнице. Сэлли стояла у ракеты экспедиторов и вводила код.       ― Блин! Неверный! Джек, скажи код ракеты!       ― Два-два-пять. Сэлли всё правильно набрала, дверь стала открываться, но потом резко заклинила.       ― Блять, чёрт её за ногу!       Но тут дверь стала подниматься, и кто-то, ужасно крича, выскочил из прохода прямо на женщину.       ― Что там стряслось, чёрт возьми?! ― мужчина подошёл к входу ракеты и ужаснулся от увиденного.       Сэлли пыталась скинуть напавшего с себя, но существо оказалось сильнее хрупкой девушки. Что она смогла, так это схватить его за плечи и не дать себя убить, хотя силы кончались быстрее, чем можно было себе представить.       ― Джек!!! ― крикнула девушка, не в силах совладать с чудовищем. Все эмоции перемешались. Страх, паника, ужас. Лишь эти чувства были точным описанием на данный момент.       Джек растерялся, но тут его взгляд упал на кирку с острым концом. Он подбежал, схватил орудие и быстро воткнул его в голову зомби, затем вынул.       Зомби умер.       ― Спасибо… большое! Ещё бы чуток, и я бы трупом оказалась! Но мог и побыстрее! ― дрожа, поблагодарила, но после рыкнула Сэлли.       ― У меня не было выбора, кроме как взять эту штуковину и убить мразь. Смотри, тут кассета их! Экспедиторов! Давай послушаем, пока всё тихо, ― словно ничего и не произошло, спокойно сказал Джек.       ― Ты включай кассету, а я покараулю с твоей железякой, пока ты настраиваешь, ― сказала девушка, забирая орудие у напарника.       Джек подключил кассету к USB-порту компьютера. Запись начала грузиться, как и само видео.       Меня зовут Джейкоб. Я экспедитор, и сегодня у нас первый день на Луне, посвященный изучению клетки препарата ZET. Мы выяснили, что он может применяться и на человеке… Теперь я расскажу, как оно должно действовать. Человек употребляет данный препарат, после чего красный желток попадает в организм, склеивая в себе клетки, клетки преобразуют туманный красный сок, после чего туман расходится по всему дыхательному пути, и человек начинает дышать на Луне. Всё проверено животными (данный эксперимент был проведён над кроликами, исследование показало положительный результат); через 36 часов мы будем экспериментировать на человеке, на нашем напарнике — Алексе. Я уверяю, этот человек на всё готов ради науки, если он выживет, ему Нобелевская премия точно обеспечена! Надеюсь, моя запись была полезна, часть вторая будет у нашего профессора, экспедитора Алекса. Конец связи, Земля.       На этом моменте экспедитор Джейкоб выключил камеру.       ― Да они охуели? Это надо на Земле экспериментировать, экспериментаторы хуевы. Теперь я тут, чтобы сдохнуть в этой вонючей дыре с этими зомбаками?!       ― Да успокойся ты, чёрт возьми! Берём кассеты во всех комнатах и валим отсюда! ― понимая гнев Джека, Сэлли была готова валить с этого места прямо сейчас, но миссия есть миссия.       ― Да ты спятила! Луна заражена, сейчас на этой «Земле» все будут превращаться в зомбаков, — раздраженно бросил Джек.       ― Ты мужик, или как? Ведёшь себя как последняя, извини меня, скотина!       Тут за дверью послышался какой-то стук. Сэлли вздрогнула от неожиданного звука, но, подумав о том, что кассеты все равно нужно собрать, открыла дверь от второй лаборатории и оттуда выскочило двое зомби. Она воткнула первому кирку в рёбра и затем врезала по морде несколько раз, после чего долбанула по ноге; нога у зомби сломалась, и он начал медленно прихрамывать; женщина вытащила кирку из рёбер, воткнула резко в глотку, и зомби умер. Потом она подбежала ко второму зомби. Он начал тоже бежать на неё. Сделав подножку монстру, Сэлли посмотрела на Джека, который поймал монстра, что подлетел к нему; он свернул ему шею.       ― Вот как это делается. Учись, женщина! — гордо заявил мужчина, ставя руки на пояс, словно герой.       — Кто бы говорил. Ты посмотри, сколько у меня крови и сколько у тебя, стиральный ты мальчик наш, чистюля.       — Всё, хватит комплиментов. Давай посмотрим на эту запись.       — Я пошла закрывать дверь от этих хлеборезов!       Джек включил компьютер и стал искать данные о записи экспедиции.       — Фух, нашёл. Бля, что-то жарко в скафандре, тут же есть воздух?       Запись начала воспроизводиться после того, как он нажал клавишу ввода на клавиатуре.       Здравствуйте, меня зовут Андрей Гудзинский, передаю привет тем, кто заебался… Извините, но я не смог оторваться от этого мужика на ютубе, так что я не знаю, что от русского вам ещё хотелось услышать. Перейдём к делу! Не так давно мы с профессором начали эксперимент над нашим напарником — Алексом. Препарат на психику не подействовал и тошноты не было. Слава богу, всё успешно, мы сейчас же пойдём проверять нашего друга. Камера тоже будет включена… Месяц назад.       На Луне проводится самый опасный эксперимент над человеком.       — Алекс, можешь снимать шлем. У тебя всё нормально? Ничего не болит? — волнуясь, спросил у подопытного профессор Джэйкоб.       — Со мной всё в порядке. Мужчина снял шлем и почувствовал себя по новому, закрывая глаза и дыша Луной, расправляя свои руки, словно он — птица.       Было видно в организме Алекса, как ДНК препарата был на грани нервного срыва для организма. Побочные эффекты появились, когда мужчина прогуливался по территории.       Алекс начал хмуриться от боли, сжимая зубы. Он резко упал на колени, смотря вперёд побледневшим лицом. Было ощущение, что его режут живьем. От боли у парня текли слезы, однако, он молча старался терпеть.       Клетки мужчины начали разрываться и мутировать. Порошок препарата начал действовать на мозг.       Джэйкоб подбежал к потерпевшему.       — Алекс!!! — начал он надевать шлем на человека.       У Алекса начали меняться цвет глаз, а затем очень сильно темнеть зрачки.       Внезапно он сбросил часть скафандра и накинулся на профессора, снимая ему баллон с воздухом. Профессор начал задыхаться, а Алекс разрывать ему костюм и кусать его тело зубами, разрывать глотку руками.       ― Блять! Это что за хреновщина! Надо сваливать! И как можно скорее, препарат мутировал!       Но Джэйкоб упал и умер. Вскоре он превратился в зомби, его тело начало восстанавливаться. Зомбированный мужчина почувствовал ещё кровь живого человека и направился во вторую лабораторию…       Связь оборвалась.       — Сука, я сейчас обосрусь, а мне груза не надо никакого, чтобы я потом как черепаха или улитка, шмыгал шесть часов до нашей ракеты. И вообще, не помешало бы какое-нибудь эффективное оружие. Сэлли нашла себе кастет с двумя шприцами.       ― Смотри, что себе нашла; доктор к вашим услугам, — усмехнулась женщина Джеку.       ― Очень смешно! Выдавливай этот красный понос со шприцов и пойдём к последней комнате.       ― Нет, я не буду этого делать, я выдавлю в пробирку, чтобы потом это на Земле исправили.       Сэлли взяла пробирку, выдавила со шприца красную воду и закрыла пробкой, потом положила в карман.       ― Люди, помогите!       Где-то за стенкой был слышен человеческий голос. Ребята переглянулись и кинулись к третьей комнате. Вышибив дверь, Джек и Сэлли увидели, как один из зомби стучал по шкафу правой рукой. Быстро подбежав к монстру, мужчина со всего размаху впечатал кирку в голову мутанта, которая продырявила дверцу шкафа.       Вытащив кирку и отбросив зомби, Джек открыл шкаф…       Доктор был к тому времени весь в крови и с кусочками еды.       ― Ну и срач вы тут устроили, док, фу-у-у. Словно восемь коров сюда нагадило, ― отойдя на пару шагов, сказала Сэлли.       ― Сама тут с этими тараканами полмесяца посиди, посмотрим, кто тут насрёт, ― обиженно ответил доктор Мэрик.       ― Ходить можете, док? ― поинтересовался Джек.       ― Вряд ли, потому, что мне осталось жить ещё четыре часа, лекарств тут, к сожалению, больше нет, эти подонки с Земле послали нас, чтобы превратить эту Луну в большую опасность, — сказал доктор, вдавливая своей ладонью живот. ― Джэйкоб и профессор Лу сотворили не препарат, а смерть. Если этот препарат попадёт в чужие руки или разобьётся об Землю, то она начнёт впитывать в себя красную кислородную матку, типа красного тумана, и возникнет разлом, как на Луне… Я бы посоветовал через тот люк бежать. И прихватите вон тот топор, что висит около стола, он вам поможет, надеюсь, от этих тараканов избавиться.       ― Если вы будете на Земле, прикончите профессора Лу! Чёрт, как же ноет! Идите, они уже лезут по канализации! ― приказал им док.       В последней лаборатории было много включенного электричества и свисающих проводов.       Джек разбил стекло, где был пожарный топор, и дал его Сэлли.       ― Благодарю.       Вдвоем они вышли через чёрный ход корабля и резко побежали в сторону своей ракеты.       Где-то позади них доктор Мэрик встречал зомби.       ― Подходите, ну же, я весь ваш, куски просроченного хлеба! Что я, такой глупый, не готовился к смерти? Хрен вам, а не мясо!       Мужчина достал спичку и зажёг её; после чего бросил на пол, где был разбрызган бензин. Огонь разгорелся по всей комнате.       Корабль экспедиторов рванул. Огненная волна задела Джека и Сэлли, те отлетели на пару метров, больно упав на лунную почву.       Большая антенна стала падать вниз в щель разлома спутника, но удержалась.       Зомби стали бежать на двоих.       ― Вставай, Сэлли! ― крикнул своей напарнице Джек.       Он дал ей руку и вместе они побежали к ракете, а зомби становилось всё больше и больше. Восемь мутантов бежало за ними.       Джек первым подбежал к ракете, открыл вход. Сэлли начала останавливать зомби своим большим топором.       Джек прибежал ей на помощь, кинул в зомби кирку в голову, подошёл, схватил инструмент и дал второму в голову.       ― Валим отсюда! Тебя же сейчас съедят! ― испугавшись за жизнь напарницы, крикнул Джек.       ― Иди, пока я твою задницу спасаю, и передай моему мужу, и кто там есть, от меня большой привет!       ― Я тебя не брошу!       ― Сука! Тебе семья дорога или эта Луна? ― разозлилась Сэлли, отрубая голову мутанту.       Джек сделал грустный вид и побежал к ракете с киркой.       Сэлли посмотрела на свои ноги и вспомнила своего мужа: как они по парку радостно бегали, всякие истории друг другу рассказывали, какая у них была свадьба и как муж в университете с географией помогал. У женщины был разъярённый вид. Она вытолкнула три зомби, порубила их, и один зомби выхватил у неё топор и отбросил в сторону. Сэлли упала и прошептала: «Спасибо тебе, Сеймон, я буду ждать тебя», потом выпила препарат ZET, повернулась к ракете, увидела, что Джек уже внутри, улыбнулась…       Зомби начали рвать Сэлли в клочья.       Джек стал взлетать, а зомби бежали к ракете, турбины жарили их тела, когда они набрасывались. Джек разозлёно ударил кулаком об свою ногу.       ― Если бы я ей помог, она была жива и здорова. Сэлли сделала большую ошибку! Но она сделала это ради себя и ради страны, ― пытаясь утешить бурю эмоций, говорил себе Джек.       Тут он посмотрел на фотографию своей семьи, вытащил её из-за стекла и начал радостно любоваться, скучая по ним.       Тем временем в школе Роджер играл в лего и держал в руках космонавта.       ― Сейчас здание взорвётся, бежим! — Пацан разрушил игрушечное здание, все кубики разлетелись по сторонам. — Мы живы, Рекс, ура! Пора домой, что ли.       Роджер держал своего космонавта в правой руке, а поводок собаки в левой. Они отправились домой.       ― Уху! Хеппи энд! Надеюсь, у отца тоже будет счастливый конец на Луне.       Посмотрев на улицу за окном, пацан думал, что папа вернётся к нему целым и невредимым.       В ракете Джек хотел подключить к компьютеру провод, но сигнал был слабым.       ― Что за херня-то! — постучав прибором по руке, Джек немного перенервничал и нажал на кнопку проигрывания кассеты экспедиции. На экране возникло лицо Алекса.       Я нашёл в препарате некоторый пар, который позволяет дать не только новую жизнь человеку, но и природе. Только этот эксперимент не удался, в связи с тем, что туман препарата разносится очень быстро. И если какая-либо электронная вещь попадётся, будет такой взрыв, который разнесёт волной землю, оставив за собой большую трещину. Мне это показывал профессор Джэйкоб на Земле. Это был закрытый эксперимент… Надеюсь, профессор не сделает эту ошибку на Луне.       Связь выключилась.       ― Я эту философскую хрень не понимаю, но точно знаю, кто предатель теперь на базе. Да врубайся ты уже! У меня телефон и то быстрее включается, чем эта дурацкая рация!       Удержавшаяся антенна около сгоревшего корабля экспедиции начала потихоньку падать из-за того, что провода не способны были удержать её. Она упала в лунное ущелье, где преобразовался красный туман препарата.       Электричество проводов начало распространяться по всему туману, он стал преобразовывать электромагнитную бурю и щель начала прямолинейно взрывать линию раскола. Спутник детонировал, и его обломки двинулись к Земле. Джек медленно повернул голову, чтобы взглянуть на Луну, как прозвучал взрыв на базе экспедиторов, обрушив свои последствия. Он видел, как огромные валуны, размером с гору, надвигались на Землю. Джек начал в ужасе снимать шлем.       ― Этого быть не может!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.