автор
Размер:
101 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
856 Нравится 158 Отзывы 204 В сборник Скачать

Часть 5.1

Настройки текста
Эльза чувствовала во сне, что что-то происходит, видимо, поэтому она и проснулась около четырех утра. Ей было даже все равно, что она спит прямо у парня на груди, пока тот обнимает ее одной рукой, потому что, как только она спрыгнула на пол ее вытошнило. «о-о-ой....» Девушка, покачиваясь на лапках, попыталась дойти до ванной и взять совок, но вовремя запрыгнула на унитаз, где ее желудок снова прочистился, при чем тем самым рагу. Она чувствовала, что ее носик постепенно становится горячее, и мигом поспешила выйти из комнаты, но дверь, к сожалению, была закрыта. «можно подумать, что тебя кто-то украсть пытается.... эй, вставай... вставай же! ну, пожалуйста, проснись... мне что-то.... ох, черт...» Эльза жалобно мяукнула, сворачиваясь клубком прямо около выхода из спальни, начиная дрожать и звать на помощь. – У тебя режим так рано вставать или... – Джек недовольно заворочался на кровати, а потом приподнялся на руках, удивленно смотря на Эльзу, которая лежала около двери. – Ты чего? «не лежи бревном, а помоги мне....» – Ты какая-то... Фу! – парень отпрыгнул от того места, где пару минут назад Эльза опустошила желудок и грозно взглянул в ее сторону. – Ты сейчас сама это будешь убирать! Я тебя никогда больше к себе не пущу! «дже-е-е-ек.... мне плохо...» Эльза тяжело задышала и сжалась еще сильнее, когда почувствовала боль в животе, начиная тихо скулить. Слизеринец отвернулся от нее и схватил палочку из вазы, шепча заклинание, убирая всю грязь, а затем обозленный подошел к девушке, поднимая ее на руки под передними лапками, из-за чего она закричала во все горло, так напугав Фроста, что он выронил ее на пол. «придурок... идиот... мне же... о, мерлин, как же больно... добить меня решил?..» Джек медленно наклонился вниз на корточки, осматривая Эльзу, а потом поднял голову, смотря по сторонам, замечая рядом со входом в ванную голубой совок. – Ты... убрать все пыталась? – он растеряно перевел взгляд на нее, уже не выглядя таким рассерженным. «отстань от меня, бездушный...» – Хей... – парень протянул руку, дотрагиваясь до ее носа, отчего Эльза фыркнула, утыкаясь мордочкой в пушистую шерсть, продолжая сжиматься. – Ты, кажется, заболела? «это ты меня спрашиваешь?... расколдуй меня... кажется, кошки не переваривают острую пищу...» – Кошки не переваривают острую пищу, – повторил Джек. «вот именно... отнеси меня к Хагриду...» – Отнести тебя к Хагриду, – снова кивнув, парень поднялся, начиная собираться. Джек быстро оделся и взял Эльзу на руки, закутывая ее в складки мантии, выходя с ней из комнаты.

***

– Чего ты ей дал? – Рагу, но я не знал, что оно острое, – ответил Фрост, смотря, как учитель дает Эльзе какие-то белые таблетки, от которых она мигом расслабилась и обмякла в его руках. – Вы что, убили ее?! – он выхватил кошку, когда Хагрид протянул ее обратно, пытаясь открыть ей глаза и нащупать пульс у шеи. – Да надо мне больно ее убивать, – прохрипел мужчина, возвращаясь к столу и протягивая Джеку еще пару таблеток. – Это для чего? – Ну, коли она так человеческую еду любит, вдруг, еще чего схватит со стола, – объяснил он. – А ты ей дашь это. Они быстро действуют, но от них на сон пробивает. – Ага... – кивнул парень, поглаживая белую шерстку на спине. – А долго она спать будет? – Не знаю, на всех по-разному действуют, – сказал Хагрид, возвращаясь к столу и наливая себе в кружку чая. – Я их когда выпиваю часов шесть могу проспать не меньше. Джек еще раз внимательно посмотрел на Эльзу, удостоверяясь, что та дышит, а потом в удивлении уставился на учителя по Уходу за Магическими Существами. – Постойте, а вы зачем их принимали? – Да я бывает, ну... – Хагрид замялся. – Ну, я понимаешь, иногда... Съесть могу, ну... Не то и.. Это помогает, вот так вот. – Ты ведь ничего незаконного не держишь? – Нет, я... Нет, нет такого. Я, давно... Давно держал, а сейчас нет. Нельзя сказать, что Джек ему все-таки поверил.

***

Анна с Флином как раз выходили из спален, когда столкнулись с пепельноволосым, который заходил в гостиную через картину. – О, Мерлин, что с ней? – слизеринка тут же подбежала к Джеку, вырывая у него Эльзу и начиная расшатывать из стороны в сторону, чтобы та проснулась. – Анна, так нельзя обращаться с животными, – возмутился Фрост, пытаясь забрать у нее кошку. – Но Пушинка моя! Что хочу, то и делаю с ней! – Ее зовут Константа, – прошипел Флинн, когда Джеку удалось забрать животное себе на руки. – Называйте ее как хотите, но она отравилась, поэтому ей сейчас нужен покой, – ответил голубоглазый, укладывая ее на пуфик рядом с камином, а сам пошел прямиком в спальню за сумкой с учебниками. Когда Джек спустился, вся троица направилась в большой зал, где к ним тут же присоединилась Рапунцель, залезая и садясь за стол Слизерина. – Ребята, Эльза сегодня опять не пришла ночевать, – начала русоволосая. – Анна, я слышала, что Макгонагалл это так не оставит, она хотела с тобой поговорить, если твоя сестра не объявится в ближайшее время. – Эльза пропала? – удивился Джек. – То-то я смотрю стало как-то тихо, никто не орет на меня, не обзывает. – Нет никаких причин для паники, – спокойно сказала Анна, пожимая плечами. – Почему ты даже не волнуешься? – разозлилась Рапунцель, поворачиваясь к Райдеру. – Не подашь мне тост, Флиниган? Спасибо. – Можно просто Флинн, – улыбнулся шатен, за что получил ответную улыбку. – Я не волнуюсь, потому что это Эльза, а не кто-то другой. – То есть, если бы пропал я, ты бы забила тревогу? – усмехнулся Джек. – Нет. Но это только потому, Джеки, что тревогу бы забила не я, а сама Эльза, – улыбнулась Анна, подмигивая парню. – С чего вдруг? – Я тебя умоляю, да она в тебя влюблена уже лет восемь, – ответила Анна. – Восемь? – переспросил Джек. – А ничего, что мы с ней только шесть лет как учимся здесь? Анна замолчала, а потом фыркнула, начиная есть яичницу: – Восемь, шесть, какая разница? – Действительно, – улыбнулся Флинн. – Главное, что ты ей не безразличен, – настаивала рыжая. – Ага, как тебе Кристофф, – вставила тихо Корона. – Рапунцель! – зашипела младшая Разенграффе, краснея до ушей, сразу поворачиваясь назад, видя Бьоргмана недалеко от них. – Говори тише, он же нас услышит. – Чего ты так беспокоишься? – удивилась русоволосая, благодаря Флина за кубок с тыквенным соком, делая глоток. – Я ему сказала, чтобы он присмотрелся к тебе, так что теперь... – Что ты ему сказала?! – Меня Эльза попросила, и... – Ну, Эльза никогда не умела понимать людей, – фыркнул Фрост. – Я рад, что эта ведьма пропала. Райдер озадачено посмотрел на Джека. – Джек, а ты разве не... – Ханс начал за нее сильно беспокоиться, – перебила когтевранка. – Я вчера спрашивала у них с Меридой, что, может быть, ее видели гриффиндорцы, но увы... Он мне сказал, что займется ее поисками и... – Ему-то в это зачем лезть своей красивой моськой? – зарычал Джек, отчего Райдер положил ему руку на плечо. – Рапунцель, мне кажется, тебе лучше... – начал Флинн. – Ты разве не знал, Джек? – Корона снова перебила. – Он же давно хочет за ней приударить, а совсем недавно, неделю назад, они вместе с Эльзой ходили на свидание и... Джек встал из-за стола с таким грохотом, что у ближайших пяти людей еда выпала из тарелок. Рапунцель удивленно уставилась на парня, но тот, не сказав ни слова, развернулся и вышел из большого зала. Зеленоглазка вместе с Анной и Флином уставились ему вслед, но потом снова повернулись к тарелкам, когда Рапунцель тихо продолжила: – Он звал ее на свидание, и они пошли, вот только потом-то Эльза мне рассказала, что он пытался к ней приставать, и она его отшила. – Тебе стоило с этого начать, – грустно улыбнулся Райдер. – Почему Джек так быстро ушел? – девушка виновато уставилась на кареглазого. – Я сказала что-то не так? – Ревнивый придурок, – засмеялась слизеринка, запихивая в рот тост с арахисовым маслом. Флинн грозно посмотрел в ее сторону. – Ты сейчас не права, Анна. Сиди и молча ешь, потому что ты ничего не знаешь. Рыжеволосая только пожала плечами и показала другу язык, начиная сплетничать с Рапунцель.

***

Пепельноволосый медленно прошел в общую гостиную слизерина, смотря на часы и убеждаясь, что у него есть еще полчаса до начала Истории Магии. Джек подошел к самому ближайшему пуфику возле камина и придвинул к себе Эльзу, которая лежала и мирно спала на другом. Голубоглазый поднес руку и мягко провел пару раз по теплой шерстке животного, замечая, что она была прямо-таки шелковистой, словно волосы. Он улыбнулся, когда Эльза зевнула во сне и заворочалась, прижимаясь ближе к его руке, а потом чуть наклонил голову вбок, внимательно разглядывая умиротворенное существо, сощуривая глаза и тихо шепча: – Ты мне ее напоминаешь...
856 Нравится 158 Отзывы 204 В сборник Скачать
Отзывы (158)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.