ID работы: 4691932

Остров отчуждения

Гет
R
Завершён
33
автор
Размер:
58 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
33 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Она ненавидела эти два мерзких дня в неделю. А дверь с табличкой «Доктор Хоппер» хотелось поджечь. Сделать все, что угодно, дабы избежать разговора с надоедливым доктором. На вопрос, почему она все еще посещает психолога, Реджина пожимала плечами. Раньше на этом настаивал муж, а после его смерти женщина пришла к выводу, что терапия ей хоть немного, но помогает.       Дождавшись приглашения доктора, Миллс вошла в кабинет. С последнего сеанса здесь ничего не изменилось. Диванчик молочного цвета все также стоял посреди кабинета, рядом на журнальном столике лежал букет, вероятно подаренный кем-то из пациентов. Письменный стол по-прежнему был завален бумагами. А в камине потрескивал огонь.       Доктор Хоппер, невысокий рыжий мужчина, предложил Реджине сесть в черное кресло, стоящее напротив дивана. Сам мужчина сел на диван.       — Итак, мисс Миллс, — Арчи надел очки и внимательно посмотрел на пациентку. — Мы не виделись с вами со смерти мистера Кинга. Примите мои соболезнования.       Брюнетка рассеянно кивнула.       — Вижу ваши мысли заняты новой бедой.       — По моей вине погибло восемь человек, — испуганно выпалила женщина, а после неуверенно добавила: — Возможно.       — Расскажите более подробно?       До боли сжимая кулаки, Миллс сбивчиво рассказала официальную версию, об отпуске, который она организовала команде, и о несчастном случае по пути. Её слова были пропитаны таким отчаяньем, что доктор начал побаиваться за эмоциональное здоровье пациентки, но в душе порадовался тому, что Реджина открылась для него.       — А вдруг они живы? Вы сами сказали, что тел не нашли, — мужчина наблюдал, как женщина разжала кулаки и отвела взгляд к окну. За год терапии Арчи хорошо изучил её привычки и знал, что отворачивается она чтобы «сменить маску». Спустя несколько секунд женщина снова посмотрела на доктора, теперь в её взгляде не было ничего, кроме привычного холода.       — Это глупости доктор Хоппер, — ледяным тоном ответила она.       — Вы снова закрываетесь, — мягко сказал мужчина. — Кажется, мы это обсуждали. Ваше нежелание усугубляет процесс.       — Может, виноват ваш не профессионализм? — фыркнула брюнетка.       — Снова идете на провокацию, — пробормотал Арчи.       — Мне понадобятся ваши услуги, когда я буду сообщать о трагедии их родственникам.       — Не прошло и суток, а вы уже хороните их, — доктор поднялся с дивана и подошел к окну. Внизу на маленькой площадки играло несколько детей. Их, казалось, совсем не смущал ветер и холод.       — Думаю на сегодня мы закончили, — Миллс встала с кресла, надела пальто и направилась к двери.       — Воспользуйтесь черным выходом, — Арчи подошел к другому окну. Реджина посмотрела на него непонимающим взглядом, и доктор поспешил пояснить. — У главного входа стоит мисс Дэ Виль, полагаю, ждет вас.       — Спасибо, — еле слышно прошептала женщина и покинула кабинет доктора.       Спускаясь по бесконечным лестницам, пробираясь через множество темных коридоров, вдова размышляла о том, что неплохо было бы натравить на мисс Дэ Виль своих адвокатов, иначе журналистка будет преследовать её вечно. Чудом избежав падения, брюнетка увидела перед собой массивную дверь, приложив не малую силу, она открыла её и наконец, оказалась на улице у той самой детской площадки. Миллс сразу заметила мальчика лет пяти, сидящего на одной из лавочек, и с интересом осматривающий её с ног до головы. Реджина грустно улыбнулась, этот малыш, как и каждый ребенок его возраста, напоминал ей о горькой утрате. Женщина ускорила шаг, желая поскорее покинуть площадку, в это время малыш встал с лавочки и побежал к вдове.       — Мисс, постойте, — схватив брюнетку за рукав, попросил мальчик.       Миллс опустила взгляд и рассеянно посмотрела на ребенка. Из сотни вопросов, которые роились в её голове, она задала, по её мнению, самый глупый.       — Что нужно?       — Вы обронили, — потупив взгляд, мальчик протянул Реджине перчатку.       — Спасибо, — женщина забрала перчатку и благодарно улыбнулась. — Как тебя зовут?       — Генри, мэм, — не поднимая взгляда, ответил он.       — Я Реджина, — представилась она. Заметив, что ребенок до сих пор держит в руках книгу, вдова спросила: — Что читаешь?       — Сказки, — Генри посмотрел ей прямо в глаза. — Вы очень похожи на Королеву, — мальчик раскрыл книгу на странице, где Королева величественно сидит на троне. Про себя Миллс отметила, что некоторое сходство и правда имеется. — Вы тоже волшебница?       — Может быть, — женщина снова улыбнулась.       — Тогда найдете мою маму?       Брюнетка оглянулась вокруг, пытаясь придумать, что ответить ребенку. И заметила женщину, стремительно приближающуюся к ней с Генри. На вид ей было не больше тридцати, худая и очень бледная. Она смахивала на тех дам, которые сутками напролет работают, доводя себя до нервного истощения.       — Генри, нам пора домой, — устало крикнула она.       — До свидания, — пробормотал малыш и побежал к женщине.       Вдова грустно выдохнула и побрела в сторону парковки, молясь, чтобы Круэлла не попалась ей на пути.

***

      Утро, наступившее на острове, подарило пострадавшим тепло и спокойствие. Сейчас, в лучах утреннего солнца, пляж казался райским уголком. Ингрид сняла кроссовки и вошла в океан, прохладная вода отрезвляла разум. Женщина прошла еще немного вперед, вода намочила брюки. Легкий бриз дул ей в лицо, и блондинка на минуту забыла, как попала на райский пляж.       Сзади раздавались голоса, люди в лагере начали просыпаться. Спустя несколько минут к ней присоединилась Эбби. Женщины молча шли, наслаждаясь приятным мгновением.       Вернувшись в лагерь они получили задание от Маркуса, которого единогласно провозгласили лидером.       Задачей Линкольна был поиск воды, если он найдет источник, шансы выжить до приезда спасателей резко увеличатся. Октавия долго и упорно уговаривала возлюбленного взять её с собой, а потом и вовсе поставила ультиматум, либо она идет с ним, либо пусть стоит себе новый шалаш. Наконец парень сдался, и крепко взяв девушку за руку, отправился на поиски воды.       Они прошли несколько километров, запал Блэйк начал угасать и она начала жалеть, что не осталась в лагере.       Поднимаясь на холм, Галмер задумался, почему вдруг утихли все животные, и вообще, водятся ли они в этой части острова. Поднявшись повыше, Линкольн остановился и посмотрел в ту строну откуда они пришли, с улыбкой заметив небольшую речушку на востоке. В это мгновение тишину разорвал ужасающий крик девушки. Парень обернулся и потерял дар речи.       Вся вершина холма была завалена мертвыми тушками птиц и других животных. Подул ветер, донося ужасный запах гниения, и Галмер с трудом сдержал рвоту.       — Что здесь, черт возьми, произошло? — ткнув палкой в дохлую птицу, спросила брюнетка. — Как такое вообще возможно?       — Так, — Линкольн забрал палку из рук Блейк и выкинул её. — Давай вернемся в лагерь и расскажем остальным.       Октавия кивнула, и пара быстро зашагала прочь с гиблого места.

***

      Когда Кейн и Телониус отправились за едой, Уэлс пожелал остаться в лагере и помочь Рейвен с починкой радио. Благодаря совместным усилиям, к обеду радио было в порядке. Рейс захватила с собой воду и незаметно улизнула на поиски сигнала, пройдя несколько метров она почувствовала недомогание и вернулась в лагерь.       К обеду вернулись все, кроме Линкольна и Октавии, команда решила немного подождать, прежде чем отправиться на поиски. К всеобщему спокойствию, пара вернулась. Они подробно рассказали коллегам об ужасной находке, которая потрясла их до глубины души.       — Я надеюсь, вы ничего не трогали, — выслушав рассказ ребят, произнесла Эбигейл.       — Возможно, это источник вируса, — задумчиво проговорил Кейн.       — Вот только проверить мы не можем, — грустно выдохнул Телониус.       — Ошибаетесь, — загадочно улыбнулась Ингрид и направилась в сторону своей палатки, вернувшись через несколько минут. Она продемонстрировала команде маленький белый чемодан, внутри которого были приборы для замеров воздуха и сосуды для взятия образца тканей.

***

      Вернувшись в офис после посещения психолога, Реджина увидела Локсли. Насколько она могла судить по его взволнованному виду, случилось непоправимое.       — Нам нужно отправиться на остров, — вместо приветствий сказал мужчина. — Срочно.       Он не объяснил ей причины и все время причитал, что это очень важно, счет идет на минуты. Женщина быстро собралась, назначила заместителем Лексу Диаз и дала несколько наставлений. Объяснила падчерице, что ей срочно нужно уехать, и, с небольшой сумкой вещей и огромным чемоданом оборудования, отправилась на остров.       Все время пока яхта плыла на остров, Реджина не смотрела на океан, она боялась увидеть в воде тела подчиненных. Но, как потом рассказал ей Локсли, ни тел, ни обломков яхты, он не видел.       Спустя несколько часов, когда солнце клонилось к закату, яхта причалила к пирсу. Внимание вдовы сразу привлекла яркая вывеска «Город света» на большой арке при входе в отель. В большом холле с мраморным полом и изящными росписями на стенах их встретила рыжеволосая девушка в зеленом, сидящая на ресепшене. Судя по её удивленному выражению лица, она совершенно не ожидала, что Робин прибудет на остров.       — Где он? — грозно спросил Локсли.       — У себя, — шепотом ответила девушка.       Мужчина кивнул и скрылся в длинном коридоре, Миллс оглядывалась по сторонам в ожидании, что мужчина вернется и все ей объяснит, но этого не произошло.       — Очередная, — пробормотала девушка, без стеснения рассматривая вдову. — Ты будешь жить с Робби?       — Во-первых «Вы», — одернула её Миллс. — К незнакомым людям стоит обращаться с уважением. А во-вторых, я не очередная, как вы выразились, — приметив у стены диван, брюнетка оставила вещи в середине холла и направилась к нему.       — Какой у нас острый язык, — восхитилась незнакомка. — Можешь придумывать оскорбления для Робби, ведь он скоро тебя бросит.       Миллс глубоко выдохнула, но промолчала. Да и с какой стати ей отвечать на нападки какой-то идиотки, влюбившейся в своего начальника? Реджина была здесь для иного.       Рыжеволосая, заметив, что гостья потеряла к ней всякий интерес, занялась своей работой.       Спустя полчаса вернулся Локсли. Он уже был заметно спокоен, и быстро извинившись перед Реджиной, приказал Зелине (брюнетка увидела имя на бейджике) дать ключ от лучшего номера, взял вещи вдовы и вместе с женщиной прошел к лифту. Глава центра не удержалась, и когда Локсли отвернулся чтобы выбрать этаж, она показала рыжеволосой язык и взяла Робина за руку. Мужчина на это никак не отреагировал.

***

      Едва солнце вышло из-за горизонта, как вся команда покинула лагерь, разбившись на группы. Линкольн вместе с Эбби, Телониусом и Маркусом отправился к гиблому месту. Остальные на поиски связи и еды. Спустя пять минут пути Рейвен отделилась от группы и объявила что пойдет вдоль пляжа. Побоявшись оставить подругу одну, Октавия пошла с ней.       Ингрид и Уэлс продолжили путь,. Блондинка молча шла, глядя себе под ноги, парень, шедший сзади, задумчиво глядел на спутницу. Через несколько секунд они свернули куда-то влево и вдруг Фишер остановилась. Она оглядывалась вокруг совершенно не понимая, где они оказались.       Парень шумно выдохнул и вскарабкался на ближайшее дерево. Спустившись на землю, он схватил спутницу за руку и потащил сквозь густые заросли. Миновав несколько метров, они оказались в небольшой деревушке. Уэлс приложил палец к губам, призывая женщине молчать, и прислушался. Тишина. Ничего не выдавало присутствие людей.       Покосившееся от времени домики, ветхие заборы, заваленные колодцы и разбросанные предметы мебели подсказывали, что людей здесь не было. Причем очень давно.       — Интересно, кто бы мог здесь жить, — отворяя дверь в первый домик, сказала Фишер.       Не опасаясь, женщина вошла в помещение, спустя минуту, не найдя ничего интересного, блондинка вышла и направилась к другому дому. Джаха, пользуясь её примером, тоже начал обыскивать домики.       Спустя час в кармане у блондинки лежал маленький сверток с письменами, который хоть немного скрасит ей дни на острове. Уэлс отыскал лишь старую биту, которой сейчас размахивал направо и налево. Решив не искушать судьбу, спутники решили вернуться назад и отыскать речушку, о которой говорил Линкольн.

***

      Утро застало Реджину за работой, покусывая наконечник синей ручки, она составляла речь для прессы на два случая: если их найдут живыми и если не найдут вообще. Потянувшись, женщина посмотрела на часы, отметив, что сейчас самое время для завтрака. Брюнетка сменила пижаму на джинсы и рубашку, сделала легкий макияж. И уже собиралась спускаться вниз, когда в дверь постучали. Закинув наброски речи в сумку, она поспешила открыть дверь.       Если бы эту сцену видела рыжеволосая, то уж наверняка стала бы зеленой от зависти. Робин Локсли, собственной персоной, принес ей завтрак прямо в номер.       — Доброе утро, — мягко улыбнувшись, сказал мужчина.       — Доброе, — повторила вдова, пропуская его в номер.       — Не знал, что ты любишь на завтрак, поэтому... — Локсли поднял крышку с подноса. Из всего многообразия еды вдова взяла лишь кашу и апельсиновый сок.       — Присоединишься? — открыв дверь на балкон, спросила брюнетка.       Мужчина кивнул, взял блины и кофе и отправился вслед за женщиной.       Миллс заняла место за столиком на двоих и принялась завтракать. Мужчина последовал её примеру.       — Ты аккуратней с завтраками, — загадочно сказала Реджина. — Боюсь, общественность такого не вынесет.       — Что? — Робин оторвался от своей тарелки и посмотрел на брюнетку.       — Рыжая девушка, — она нахмурилась, вспоминая её имя. — Зелина заинтересована тобой.       — Ошибаешься, — он усмехнулся и отпил немного кофе.       — Возможно, — вдова хитро улыбнулась и прибавила: — Робби.       От такого обращения Робин поперхнулся кофе, и вдова поспешила постучать его по спине. Вскоре он снова пришел в норму.       — Зелина так называет тебя, — допивая сок, пояснила Реджина.       Через несколько минут с завтраком было покончено. Они спустились вниз, чтобы поговорить с сотрудниками «Города света». Люди собрались в холле, их было довольно мало, что облегчало работу Миллс. Увидев, что Робин и Реджина пришли вместе, Зелена покраснела от злости и села в самый дальний угол, лишь бы не видеть эту «парочку».       После долго обсуждения и голосования решено было устроить карантинную зону (глава центра дико удивилась, узнав, что они не сделали этого ранее). Идеальным местом они выбрали спортивный зал. После «заседания» мужчины перенесли в спортзал все необходимое. Туда вошли несколько людей, которые почувствовали в себе некоторые признаки вируса. Чуть позже Реджине предстояло взять у них анализы и убедиться в этом.

***

      Когда группа добралась до гиблого места, Эбигейл порядком подустала, больная спина все чаще давала о себе знать. Но женщина не подавала виду, стиснув зубы, она достала приборы и сделала все необходимое.       — Тебе плохо? — забирая чемоданчик из рук Гриффин, спросил Маркус.       — Все нормально, — с улыбкой заверила она. — Можем возвращаться.       — Уверена? — Кейн пристально взглянул на бледное лицо. — Сможешь идти сама?       — Я не ребенок, — буркнула женщина, разглядывая пейзаж. Совершенно позабыв смотреть себе под ноги, Эбигейл не заметила камень, споткнулась и покатилась бы кувырком вниз, если бы её вовремя не схватил Телониус.       — Все-таки я помогу, — мужчина передал чемоданчик Линкольну.       Маркус видел, что ей больно, и каждый шаг дается с трудом, еще немного и она упадет.       — Не надо мне помогать, — повысив голос, ответила Гриффин.       — А я и не спрашиваю, — Кейн подхватил женщину и закинул себе на плечо.       — Надеюсь, тебе удобно.       — Великолепно, — прошипела Эбби, стуча маленькими кулачками по его широкой спине. Вскоре, поняв безысходность своего положения, она успокоилась и притихла.

***

      Девушки шли уже несколько часов, сигнала все еще не было. Октавия уже потеряла к прогулке интерес, она смотрела под ноги и пинала камни, лежащие на песке.       Рейвен тоже притихла, и теперь лишь грустно вздыхала, глядя на радио.       — Ты тоже это видишь? — испуганно спросила Блэйк.       Рейс оторвалась от радио, подняла голову и посмотрела вперед, буквально в трех милях был другой остров. Она опустила взгляд на радио, на котором, наконец, появился сигнал, довольная девушка нажала красную кнопку и посмотрела на подругу.       — И что теперь? — улыбаясь, спросила шатенка.       — Наши координаты отравились в центр. Нас найдут.
33 Нравится 16 Отзывы 9 В сборник Скачать
Отзывы (16)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.