ID работы: 4672826

Школьные будни

Джен
PG-13
В процессе
123
автор
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 48 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
— Как вы думаете, какой смысл автор вкладывал в эти строки? — Есть вероятность, что вся наша вселенная не имеет никакого смысла. Есть ли резон выискивать его в словах своего собеседника, говорящего прямым текстом без двусмысленных фраз, или в работах писателя, который под порывом вдохновения просто искал рифмующиеся слова, чтобы его произведение звучало более музыкально и соответствовало нормам, которые придумали другие писатели. — Что вы хотите этим сказать? — Людям всегда нужны какие-то рамки, чтобы было чему соответствовать. Это ведь так замечательно, когда говорят, что ты сделал всё по правилам, ты молодец, раз уложился в границы, придуманные задолго до тебя. А когда кто-то чуть ставит не там точку, добавляет в строку одно лишнее слово, меняя ритм, или говорит, что Земля не плоская, люди считают его бунтарём, и тут уже есть два варианта развития событий: его гений либо будет признан, но опять же, гений лишь с точки зрения норм правила, или он будет сожжен на костре, реальном или мнимом, зависит от века человека. В года Джордано Бруно огонь был вполне реален, сейчас вся ненависть льётся через телевидение и комментарии в газетах. — Таким образом, вы утверждаете, что в данных стихах нет никакого смысла? — Утверждать в данном случае глупо. Ни один из нас не был знаком с автором лично, если только у кого-нибудь нет машины времени, что было бы кстати, мне до сих пор интересно, кто сделал ту глупую надпись в туалете в апреле прошлого года, — по аудитории пробежали смешки. — Поэтому хочу добавить лишь одно — не зная всех факторов, повлиявших на слова или поступки, нет никакого, как вы говорите, смысла, выискивать подтекст. — Что же, вам был дан шанс высказаться, Майкрофт, а теперь блесните своим остроумием в кабинете директора, — женщина захлопнула небольшой томик и, положив его на край стола, демонстративно скрестила руки на груди. — И подумайте над тем, нужно ли вам изучать английскую литературу, если в ней нет никакого смысла. — Ну, почему же, — юноша опустил голову, складывая в сумку скудное содержимое своего рабочего стола: несколько остро заточенных карандашей, тетрадку и небольшую резинку. — В литературе я вижу смысл. Она помогает не сойти нам окончательно с ума. Читая чужие работы, встречаем людей с похожими мыслями или психическими отклонениями, и думаем, что не одиноки. Это ведь так страшно, когда у тебя единственного возникают мысли, верно? — На выход, мистер Холмс, — повысив голос, женщина быстрым взглядом обежала класс, ища поддержки, но ученики лишь прикрывали рты руками или закатывали глаза.       Щуря глаза от непривычно яркого солнечного света, Шерлок разглядывал вырезки из газет, сидя на лавке возле одного из многочисленных кустов сада, поджав ноги. Отдельные пряди волос ещё были мокрыми от утреннего душа, но сидеть в помещении и ждать, пока обсохнет, он не желал.       Происшествие с мальчиком, погибшим на соревнованиях, не давало ему покоя. В голове роились мысли, как поступить, если полиция не хочет его услышать, а законодательство и вся система устроена так, что ребенка никто слышать не хочет. Разумеется, Шерлок не считал себя ребенком в каком-то смысле этого слова, однако, по меркам его возраста для окружающих он был не больше, чем чудак. Ну или мальчишка с живым воображением. — Если большинство людей пользуются своим воображением, совершая бессмысленные додумки, которые потом путают их при вынесении конечного решения, то я пользуюсь лишь фактами, лежащими прямо перед глазами. Но никто, повторюсь, никто не хочет их видеть. — Как ты узнал, что я здесь? — темноволосый юноша вышел из-за спины и, подойдя к одному из кустов, принялся обрывать с него листья. — Ты слишком громко дышишь, — Шерлок собрал вырезки и захлопнул папку. — Разве ты не должен быть на занятиях? — Нет никакого желания, есть вещи гораздо интересней. Например, подбросить просроченный кусок мяса в машину этого зануды директора, — уголки губ Джима дернулись. — Ты не в восторге от моей идеи, Шерлок? А-а-а, впрочем, знаешь ли, не важно, я всё равно уже сделал это. — Я не осуждаю чью-либо идеи с точки зрения морали или правильности, меня интересует только один вопрос — зачем? — О, ты стал таким занудой, Шерлок, — Мориарти скривился. — Не все поступки должны нести скрытый смысл, быть может мне просто было скучно. И я решил себя развлечь. Кстати, ты не мог бы одолжить мне свой учебник по химии? Я куда-то подевал свой, — невинная улыбка покоилась на лице юноши.       Бредя по коридору, младший Холмс пытался выстроить в голове логическую цепочку, зачем его вызвали к директору. Вчера был его выходной, по средам у него нет занятий, поэтому он спокойно разгуливал по территории школы, предаваясь своим занятиям. Домашнюю работу по испанскому он сдал ещё в понедельник, соответственно за неуспеваемость его не могли отчитать сегодня. В голове юноши возникла идея, что прибыли полицейские, которые всё-таки осознали свою ошибку и приехали просить его помощи. Но Шерлок тут же отмел эту идею, зная, насколько они некомпетентны.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.