***
Я постоял еще немного, провожая Катерину взглядом, как вдруг мимо меня прошел человек в белоснежном капюшоне. Я сразу понял кто это: — Эцио! — но он даже не обернулся и пустился прочь. Я лишь невольно вздохнул. — Ты знаешь кто это? — послышался голос позади меня. Я обернулся: передо мной стоял Николло Макиавелли. Улыбка застыла на моем лице. — Неужели это вы! Мое почтение! — я протянул ему руку, но он отстранился. — Да кто вы такой? — Да так, проходимец. — Вот и проходите! — Как я могу пройти мимо такого великого братства! Да ни за что на све… Не успев договорить, я оказался прижатым к каменной стене. — Повторяю, откуда вы знаете этого человека, — в его глазах отражалась ненависть. — Да брось, Никколо, — прошипел я, — я могу помочь вам. Он отпустил меня, презрительно посмотрев, и отошел назад: — Что тебе нужно? — У меня кое-что украли, и я знаю, что один ваш человек может найти это. — Ла Вольпе? — Вроде… — в голове всплывал мутный образ, — да. Макиавелли потупил взгляд, а затем продолжил: — Услуга за услугу: ты поможешь братству в устранении Борджиа, а мы найдем то, что ты ищешь. — Договорились, босс! — улыбнулся я, а тот лишь возвел очи горе и пошел в сторону убежища. Я последовал за ним. Спустя пару минут на меня смотрело по меньшей мере пара десятков глаз. Это были Ла Вольпе, Клаудия и рекруты. — И так, почему мы должны ему доверять? — спросил вор, уставившись на меня. Никколо вздохнул и кивнул мне. — Гилберт, — улыбнулся я, наблюдая как на его лице появляется шок, — говорят, ты ограбил папскую повозку, оставшись незамеченным, а еще был замечен на крышах палаццо Синьории, Палаццо Медичи, и базилики Санта-Кроче в одно и тоже время. Хотя, понятно, почему ты не доверяешь мне, ведь ты подозреваешь даже Макиавелли в… — Я понял! — перебил меня Лис, — не обязательно говорить такую чушь! Никколо покосился на него, а я подавил легкий смешок. В разговор вмешалась сестра Эцио: — Тебе пора приняться за дело, раз уж ты не шпион. Нам нужно найти яблоко Эдема, а оно у какого-то ученого, и мы не можем его найти… — Леонардо Да Винчи, — отрезал я, поправляя алую ткань. Все присутствующие уставились на меня как на сумасшедшего, — не беспокойтесь, я знаю где искать его. С этими словами я поднялся вверх по ступеням и покинул это странное место.***
Всю дорогу я думал о том, не случилось ли чего с моим транпортатором. Несмотря на то, что он прошел через огонь, воду и медные трубы, я беспокоился. Что если кто-то активирует его? Тогда мне придется остаться в этом мире навсегда, а это не совсем то, что нужно. К тому же, я видел еще миры, в которых я мог бы остаться навсегда, но со временем понимаешь, что нет ничего роднее, чем дом… Мои мысли прервал небольшой патруль, в который я чуть не врезался. Один рядовой грозно посмотрел на меня и тут же отвернулся. Я подумал, это может быть неплохой возможностью: — Синьор, вы не подскажете мне, где… — На службе не разговаривают, щенок! — огрызнулся стражник. Я немного обиделся: я уже был намного старше «щенка». — Но как же, такой мужественный и храбрый солдат может отказать бедному гражданину? — На моем месте, ты бы не заводил никаких разговоров, — проворчал он, — это очень ответственная работа! — Почему же тогда вы патрулируете улицы? Разве нет занятия более высокого для Вас, например, охранять кого-нибудь? — У нас есть один ученый, но он находится в северной части города, где находится другой форт, а… Он не успел договорить, так как я развернулся ровно на 180 градусов и помчался прочь. Вслед мне стражник кричал проклятия. Но вот, спустя пол часа я добрался до небольшого дома, и к моему несчастью, его тоже сторожили. Однако слуги Борджиа оказались глупее, чем я думал. Кинув в них камнем я скрылся за поворотом, и они, пытаясь догнать меня, пустились следом. Но они были не такие быстрые, так что обежав дом, я быстро скрылся за дверями мастерской. На стенах вокруг меня были чертежи всевозможных устройств, а посередине комнаты развалился великий изобретатель эпохи возрождения. — Одну минуту! — сказал Леонардо, дорисовывая круги на чертеже. Я с умилением посмотрел на него, мне захотелось лечь рядом с ним и тоже покалякать на чем-нибудь. — Мессер… — начал было я, но слова застыли в горле, когда на меня посмотрела пара ясных голубых глаз. Я беспомощно закрыл рот и уставился на него. — Бог ты мой! — Да Винчи тут же бросил все и подбежал ко мне, осматривая с ног до головы. — Откуда вы? — Да так… Издалека, — улыбнулся я, но тут же вспомнил зачем я здесь, — ассасинам нужна ваша помощь! — Я не знаю ни одной культуры, которая бы носила такие одежды, — удивился изобретатель, — Вы точно простой путешественник? Ладно, потом мне расскажете, а сейчас… Как вас? — Оу, я Ник! — я протянул ученому руку, и тот крепко сжал ее. — Просто Ник. — Да Винчи. Так зачем вы здесь? — Ассасинам нужна ваша помощь, — снова повторил я, — они ищут яблоко. — Жаль вас расстраивать, Ник, но вы опоздали, — вздохнул ученый, — Чезаре забрал его у меня. А кто вас прислал? Эцио? — Макиавелли, но если возможно, вы бы могли сегодня встретится. — Ох! Это было бы замечательно! — восторженно крикнул Леонардо, хлопая меня по плечам. — Когда выдвигаемся? — Чего же ждать? — усмехнулся я. Мы медленно вышли из мастерской, и осмотревшись, двинулись в сторону площади. Да Винчи зачем-то взял с собой большую коробку, которая начала щелкать. Я подумал, что лучше не вникать, что там. Через десять минут мы прибыли на небольшую пристань, а после спустились в переулок, где ученый и поставил свою коробку. — А зачем она тебе? — спросил я, разглядывая картонку. — Видишь ли, об этом я и хотел спросить тебя, — сказал Леонардо, — ее сделал не я. Я думаю она оттуда же, откуда и ты. А ты явно не из этого мира. — Да, в этом ты прав, — я улыбнулся, — а дай-ка взглянуть? Я осторожно приподнял ее и повертел в поисках зацепок. С боку небольшими буквами было написано Metal Gear. — Очаровательно, — снова улыбнулся я, — я и не думал, что такое возможно. Неужели у кого-то тоже есть амулет как у меня?***
Ближе к вечеру я вышел на площадь и наконец-то заметил его. Эцио шел к мосту, попутно обдирая прохожих. Он показался бунтарем, очень сексуальным бунтарем. — Эцио! Иди сюда, — прошептал Леонардо, но ассасин все равно его услышал и направился к нам. Действительно, он остановился у коробки, как Лео и говорил. Все же он нас заметил: — Сhi è là? — Он повернулся к нам, а я проклял того, кто забрал амулет, из-за чего перевод срабатывал не всегда. — Эцио! — ученый не сдержался и выбежал навстречу, но заметив меня остановился в двух шагах от старого друга. — Леонардо! — заверещал тот, и кинулся на него расставляя руки для объятий. — Иди сюда! Я толкнул Да Винчи, от чего тот врезался в ассасина и почти упал, но Эцио поймал его и обвил руками. — А я знал, что налет на Сант-Анжело твоих рук дело, — сказал Леонардо, от чего Аудиторе захихикал, — рад тебя видеть друг. Они стояли так достаточно долго, и я немного покашлял, чтобы они все-таки принялись за дело. Эцио отцепился и посмотрел на меня. — А это кто? — сказал он, облокотившись на приятеля. — Это Ник. Его прислал Никколо Макиавелле. Именно он организовал нашу встречу, — оправдался за меня Леонардо. Я перевел взгляд на Эцио: на его лице была явная эмоция «Спасибо тебе, кто бы ты ни был». — Да, я, вот… — я понял, что начинаю краснеть, — Я вернусь в ваш погреб, пожалуй. Вы же сами разберетесь? — Конечно, — улыбнулся Эцио, — иди. Я лишь кивнул напоследок, и стал подниматься по лестнице. «А я знал» — подумал я, прежде чем уйти.***
— Ну как, ты нашел его? — Ла Вольпе сидел напротив меня, изучая осуждающим взглядом. — Ага. Когда Эцио придет, он сам все расскажет, во всех подробностях, — и я снова залился краской. — Ну ладно… — перевел тему Лис, — Теперь ты проси, что хотел. — Ах да, один из ваших людей кое-что украл у меня, и я бы хотел вернуть эту вещь себе. — Этот амулет? — он достал из-за поясницы мой транспортатор. Я потянулся было за ним, но Лис поднял руку вверх, от чего я оказался в опасном положении напротив его носа, но тут же отстранился. — Давай по-хорошему, — прорычал я. — Тебе эта вещь действительно так важна? Что бы ты сделал ради нее? Я вновь полез за амулетом, но в следующий миг был прижат к полу, а Ла Вольпе сел сверху. — Тебе не нужно боятся, — промурлыкал он, — такая красота не должна проподать даром. К моему счастью в дверь постучали, и вор тут же слез с меня, оставляя артифакт рядом на полу. — Я встретился с Эцио. Он рассказал о встрече с Да Винчи, и выглядел очень счастливо, — Никколо краем глаза взглянул на меня, — Ник, мы закончили? — Полагаю, что да, — я поднял амулет с пола и повесил его на пояс, нажимая кнопку для перемещения, — надеюсь, мы еще увидимся. Последнее, что я увидел, это как их глаза стали размером с блюдца, когда я изчез в вихре телепорта.