ID работы: 4600404

Шел человек в голубом макинтоше

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пятница, 30 марта, 1984

Настройки текста
      Днем в пятницу Клэр сидела за обеденным столом в ожидании своих подруг. Она изучающе обвела взглядом кафетерий. Ее карие глаза перебегали от лица к лицу, пока она ни наткнулась на парочку, миловавшуюся в уединении. Энди и Элисон расположились за маленьким столиком, находящимся в стороне от скопища качков, но стоящем не слишком далеко от стола Брайана и его друзей. Улыбка озарила лицо Клэр, где бы она ни видела этих двоих в продолжение недели, всюду они выглядели по-настоящему счастливыми. Девушка вспомнила это чувство. Должно быть, она сама выглядела точно так же в утро понедельника, потому что те, кому Клэр попадалась на глаза, утверждали, что она буквально светилась от счастья.       Вскоре ей стало ясно, что испытанное в понедельник чувство может больше не повториться. А плыть против течения было труднее, чем казалось вначале. Она поклялась себе во что бы то ни стало объясниться с Джоном и разобраться со всеми вытекающими отсюда последствиями.       Неожиданное движение привлекло ее внимание, Элисон встала из-за стола, и Клэр решила, что это отличная возможность переговорить с Энди с глазу на глаз. Возможно, он даст совет или поддержит ее. “Привет,” сказала она нерешительно, приближаясь к нему.       Не удостоив ее даже взгляда, он спросил раздраженно, “Что тебе надо, Клэр? Разве тебе не следует игнорировать меня вместе с остальными?”       “Наверное,” сказала она. “Но я хотела поздравить тебя с тем, что ты покинул команду. Нужно быть не робкого десятка, чтобы решиться на это.” Энди пропустил сказанное мимо ушей. Клэр приземлилась рядом с ним. “Могу я тебя кое о чем спросить? Как тебе удалось? Как ты так быстро стал независим от чужого мнения?”       В конце концов, Энди взглянул на нее. “Это не входило в мои планы. Простая случайность,” сказал он. “И меня все еще волнует, что думают обо мне другие.” Энди сделал паузу и рассмеялся. “Элисон говорит, что я наконец стал думать о себе, но я не принимал этого решения. Так вышло помимо моей воли. Если бы я мог сохранить отношения с моими друзьями, я бы это сделал. Но когда я бросил реслинг, большинство людей отвернулось от меня. Было больно, не собираюсь лгать тебе. Некоторые вещи в этой жизни не даются легко.”       “Понимаю,” сказала Клэр. Сейчас ей бы хотелось услышать нечто совсем иное.       “Я почти завидую тебе,” сказал Энди. “Субботнее взыскание вывернуло меня наизнанку, для тебя же – будни сменились буднями, все осталось на своих местах.”       Клэр покачала головой. “Ты не прав. Я была настолько испугана, что не смогла ничего с собой поделать. По глупости я ранила Джона, все закончилось, даже не успев начаться.       “Знаешь, а ведь я говорил с ним на днях,” сказал Энди. “Он подошел ко мне в холле и, хлопнув меня по спине, сказал, ‘Оказывается, не все богачи бесхребетные. ’”       “Он ненавидит меня,” она сокрушалась, уткнувшись головой в скрещенные на столе руки. “Он даже говорить со мной больше не захочет,” едва слышно бубнила она.       “А все потому, что ты сучка,” сказала Элисон. Она заняла свое место напротив Энди и уставилась на Клэр.       Клэр приподняла голову и сонно посмотрела на Элисон. “Полагаю, я это заслужила,” сказала она.       Элисон сузила глаза и спросила, “Что ты здесь делаешь?”       “Пытаюсь получить второй шанс?” сказала она с надеждой.       “К Джону хочешь присоединиться или к нам?” спросила Элисон.       “Ко всем,” сказала она. “Ко всем из вас, я имею ввиду,” поправилась она.       “Будет непросто,” сказала Эшли.       “Я знаю.” Они сидели в тишине некоторое время прежде, чем Клэр заговорила. “Что мне сделать, чтобы он выслушал меня?” она задалась вопросом.       “Ты знаешь, где он будет завтра,” небрежно обронила Элисон. “Подкарауль и вызови на разговор.”       Клэр моментально воспрянула духом. “Элисон, ты гений! Мне пора, но спасибо вам обоим. Увидимся.”       Как только она отошла достаточно далеко, чтобы их не слышать, Элисон спросила, “Как думаешь, у нее это всерьез?”       Энди пожал плечами. “Мне показалось, она настроена решительно.”       Пересекая зал, Клэр заметила Брайана, с любопытством разглядывающего ее, и приветливо улыбнулась ему. Когда девушка добралась до стола, она устало опустилась на диванчик, проигнорировав косые взгляды, которыми наградили ее подруги.       “Я думала, мы бойкотируем Энди?” спросила Дениз. “Он воссоединился с командой или что-то в этом духе?”       “Нет, просто были некоторые вещи, которые я хотела сказать ему лично.”       “Боже мой, ты запала на него!” воскликнула Эшли.       Клэр рассмеялась. “Конечно же нет. И вообще, у него есть девушка.”       “Правда? Кто?” поинтересовалась Кэрри.       “Элисон Рейнолдс,” сказала она, но наткнувшись на пустоту в их глазах, добавила, “Девушка, сидящая рядом с ним.”       Дениз была потрясена. “Он в самом деле встречается с этой чудачкой?”       “Ага.”       “Вау, кажется, его похитили инопланетяне, подменив кем-то другим,” сказала Кэрри.       “Если я когда-либо решу встречаться с кем-то действительно странным, вы, ребята, меня остановите, верно?” спросила Дениз.       “Безусловно,” ответила Эшли.       “А если вы будете немыслимо счастливы вместе?” спросила Клэр.       Дениз сморщила носик. “Как можно быть счастливой, встречаясь с фриком?”       “Я просто говорю, что все может произойти. Ты не выбираешь, в кого влюбиться, это происходит независимо от твоей воли. Им может оказаться как чудак, так и вполне обычный человек,” сказала Клэр.       Дениз покосилась на нее опасливо. “До тебя тоже пришельцы добрались?” спросила она.       Клэр улыбнулась. “Не исключено.”       “Должно быть, на взысканиях отлично промывают мозги,” колко подметила Эшли.

ххххххххххххххххх

      В субботу днем Клэр сидела на холодных школьных ступенях в ожидании часа, когда несчастных отпустят со взыскания. Когда стрелки часов, расположенных над центральным входом, показали четыре, девушка, которую она никогда прежде не видела, вышла из школы и нырнула в припаркованную неподалеку машину. После нее парень, выглядящий как подражатель Билли Айдола, тоже покинул здание. Две минуты спустя, дверь вновь распахнулась и Клэр услышала доносящиеся из холла препирания Джона.       “Да-да, в понедельник чуть свет забрезжит, примчусь увидеть тебя, Дик. И не проткни свои трусики кнопкой, которую я оставил на твоем стуле!”       “Бендер, богом клянусь, я тебя…” дверь захлопнулась, оборвав ответ мистера Вернона. Джон спустился по ступеням, скрыв свое удивление от встречи с Клэр. “Вы появились здесь раньше, чем следовало, ваше высочество. Выпускного бала не предвидится раньше июня,” сказал он, обходя ее стороной.       Клэр поднялась. “Я хотела поговорить с тобой,” сказала она.       “Не хочу ничего слышать от той, которая не узнает меня, когда проходит мимо,” ответил Джон. Но все-таки остановился.       Подходя к нему, Клэр сказала, “Я поступила глупо, но я все еще хочу продолжить то, что мы начали на прошлой неделе.”       Несколько секунд Джон молча разглядывал ее, пытаясь понять, не разыгрывает ли она его. “Я нравлюсь тебе только по субботам,” сказал он наконец.       “Неправда!” воскликнула она.       Джон издевался над ней. “Нет? В прошлую субботу ты поцеловала меня, а в понедельник сделала вид, что ничего не было. Дураку понятно, ты не хочешь иметь со мной ничего общего!”       “Нет, я пыталась. Я просто не смогла…”       “Снизойти до меня на глазах у друзей, я знаю,” закончил он за нее. “Прекрасно, давай попробуем еще раз? Я буду твоим ‘плохим’ мальчиком. Ты можешь выставить меня напоказ перед мамулей и папулей, и тогда они купят тебе все, что ты захочешь, мы пару раз перепихнемся, таким образом, я получу то, что я хочу, а затем мы разбежимся и никогда больше не появимся на людях вместе, идет?”       “Господи! Ты когда-нибудь прекратишь быть таким мерзавцем? Я пытаюсь объяснить…”       “Облеку это в другую форму – ‘нет’.” Он отправился восвояси.       “Я вернусь сюда на следующей неделе!” кричала она вдогонку.       “Здесь полно других дверей, через которые я могу выйти. Ты не сможешь сидеть под каждой из них.”       Клэр не подумала об этом. “Тогда я снова получу взыскание!”       Он отмахнулся от нее, продолжая идти. “Не поможет, Дик все равно запирает меня в кладовке.”       “Я проползу через вентиляцию, как это сделал ты!” такое заявление привлекло его внимание.       Джон обернулся и скептически на нее посмотрел. Он скрестил руки у груди, бровь насмешливо поползла вверх. “Ты через вентиляцию собираешься ползти на высоких каблуках и в юбчонке?” он спросил.       “Думаешь, не смогу?” Клэр приняла это как вызов.       Джон усмехнулся. “Думаю, ты свернешь себе шею, а я до конца дней своих буду считать себя виноватым.”       Клэр вернула ему ядовитую улыбочку. “Ты этого заслуживаешь, сам знаешь. А мог бы просто поговорить со мной сегодня.”       “Ну, если только это спасет меня от судебного разбирательства…” Джон вернулся назад и развалился на ступеньках.       Клэр села рядом с ним. “Прости за произошедшее в понедельник, я знаю, ты ненавидишь меня за это. Подруги окружили меня прежде, чем я успела подумать; события развивались слишком стремительно. Все перевернулось с ног на голову. Мне потребуется какое-то время, чтобы привыкнуть,” она сделала паузу, пытаясь найти нужные слова. Этот разговор в ее голове звучал куда более связно. “Немыслимо, но за неделю нашего знакомства тебе удалось буквально свести меня с ума. Если есть хоть малейший шанс, что у нас все сложится, я хочу его использовать. Конечно, у нас нет никаких гарантий, но я намерена хотя бы попытаться.”       Над ними повисла тишина, и Клэр была не в состоянии сказать, о чем думает Джон. Она внезапно вспыхнула, потрясенная собственным признанием. “У меня все,” сказала она беспечно, вскакивая с места в попытке скрыть кинувшуюся в лицо краску. “Теперь можешь идти. Мамин водитель скоро подъедет. Я сказала ему быть к 4:30.”       Джон поднялся. Он наблюдал за тем, как Клэр лихорадочно стряхивает несуществующую грязь с юбки. Парень был поражен до глубины души и не знал, как реагировать. Когда белый Кадиллак остановился у школы, она рванула к нему. “Чтобы ты знала, я не ненавижу тебя,” кинул он ей вслед.       Клэр взглянула на него. “Ты даешь мне второй шанс?”       “Я же предложил тебе попробовать еще раз.”       “Да, но я думала, ты не всерьез.”       “Потому что я и был несерьезен,” он ухмыльнулся.       Клэр вскинула руки в раздражении. “Уф! Ты совершенно… невыносим.”       Джон подошел ближе к ней. “Слово, которое ты так долго искала – неотразим.”       Клэр улыбнулась. “И это тоже.” Ее посетила идея. “У тебя есть ручка?” Джон порылся в карманах и вытащил перманентный маркер. “Вытяни руку,” скомандовала она, вооружившись маркером. Озадаченный, он сделал то, что просили. Она что-то сосредоточенно писала на тыльной стороне его ладони в прогале рваной перчатки. “Мой личный номер телефона, так что можешь не беспокоиться, что возьмут родители.”       “Хорошо,” сказал он. Парень забрал маркер себе, вынул из кармана обрывок книжной страницы и что-то написал на нем. Он замялся в смущении. “У меня, конечно, нет собственной линии, но телефон стоит в моей комнате, так что подхожу к нему обычно я. Если трубку поднимут предки, сразу бросай, потому что ‘в этом случае, я не дома’.” Он вручил ей бумагу. Клэр улыбнулась, а Джон воспользовался моментом, чтобы перевести дыхание, которое он, сам того не заметив, задержал. Его занимало, почему рядом с Клэр он так нервничает, будто для каждой мелочи нуждается в ее одобрении.       Клэр мягко его поцеловала и посмотрела прямо в глаза. “Ты позвонишь мне сегодня вечером?” спросила она.       Джон безропотно кивнул. Где-то в отдаленном уголке его сознания промелькнула мысль. ‘Ты становишься тряпкой, Бендер, и эта девчонка сведет тебя в могилу. ’       Удовлетворенная ответом Джона, Клэр попрощалась и направилась к Кадиллаку. “Хочешь, подброшу до дома?” предложила она, обернувшись.       “Неа, парням, вроде меня, следует держать себя в форме,” ответил он, похлопывая себя по животу. Клэр, хихикнув, села в машину.

ххххххххххххххххх

      Вечером того же дня Джон сидел на своей кровати, перебирая струны гитары и вспоминая песню. Стихи никак не выходили из-под пера. Единственной надеждой было то, что другие члены группы больше преуспели в этом деле. Раздался телефонный звонок, он перекинулся через тумбочку, поднимая трубку. Ему звонил Пит.       “Эй, Бендер, ты сегодня чем-нибудь занят? Эрик и Робби свалили в клуб для взрослых, бросив меня на произвол судьбы. Я медленно и верно умираю со скуки. Не хочешь ко мне присоединиться?”       “Чувак, сегодня вечером я не выйду из этой комнаты.”       “Почему, брат? Переночуешь у меня и будешь уже здесь для завтрашней репетиции. Я даже пиццу закажу.”       Джон основательно задумался над предложением. Пицца, несомненно, была весомым аргументом, но он все еще не позвонил Клэр. Парень вздохнул. Противоречивые чувства одолевали его, но желание услышать голос девушки было непреодолимым. “Неа, сегодня я буду зависать у себя.” Джон не верил собственным ушам. В свое оправдание он добавил, “У меня наклевывается чумовой текст для песни, не хочу прерывать процесс.”       “Парень, ты в порядке?” спросил Пит обеспокоенно.       Джон знал, Пит нарисовал в своем воображении полтора десятка катастроф, которые гипотетически могли произойти с ним. “Не то, о чем ты сейчас подумал,” он сказал.       “Хочешь сказать, это не из-за девушки?” cпросил Пит с подозрением.       “Да, жгучая малышка оставила мне свой номерок, и я собираюсь позвонить ей, как только разделаюсь с тобой.”       Пита рассмешила эта мысль. Из всех случайностей, на которые богата наша жизнь, такой вариант развития событий был самым маловероятным. Пит не предполагал, что в местечке Шремер могла существовать женщина, способная выносить Джона Бендера дольше пяти минут.

ххххххххххххххххх

      После ужина Клэр, извинившись, выскочила из-за стола и стрелой помчалась в свою комнату. Ужин в тот день выдался относительно сносным, потому что ее брат, Рик, почтил их визитом. По большей же части Клэр ужинала в одиночестве или с матерью. Отец, как правило, ел в своем кабинете, разговаривая по телефону и утрясая дела бизнеса. Сегодня был один из тех редких случаев, когда все они собрались в столовой, хотя, когда Клэр покидала стол, папа снова затеял с Риком беседу о бизнесе.       Через десять минут после того, как Клэр влетела в комнату, зазвонил телефон. “Алло?”       “Надеюсь, разговор с тобой того стоит; мне пришлось отказаться от многообещающей авантюры, чтобы позвонить тебе,” сказал Джон.       “Разве разговор со мной не многообещающая авантюра?” спросила Клэр скромно.       “Время покажет,” он ответил.       Клэр интересовало, в какую же авантюру хотел впутаться Джон. “Ну и чем же ты занимаешься, когда не сидишь на взысканиях?”       “Курю, тусуюсь с друзьями, репетирую с группой. Боюсь, это весь мой досуг.”       Клэр была заинтригована. “Ты состоишь в группе? Я не знала. Гитара или вокал?”       “И то, и другое, но преимущественно гитара. Эрик наш солист, но позволяет мне иногда исполнить одну или две песни. Однажды мне пришлось тянуть целый сет, потому что он сорвал голос.”       “Потрясающе. Как ты начал заниматься музыкой?”       “Эрик и его брат, Пит, брали уроки, а я учился у них. Эрик по-настоящему талантлив, он умеет читать ноты и все остальное. Я лишь играю на слух.”       “Здорово, в детстве родители заставляли меня играть на фортепиано, так что, если вам когда-нибудь понадобится клавишник, дай мне знать,” шутила она.       Джон засмеялся. “Я бы заплатил хорошие деньги, чтобы увидеть тебя зажигающей на сцене, разряженную, как Пэт Бенатар.”       Клэр нарочно задумалась над предложением. “Хммм, а ведь это отличный повод накупить себе новых шмоток.”       “В этом случае, я просто обязан пригласить тебя завтра к нам на прослушивание.”       “Проклятье, я не могу завтра. У меня есть планы. Мы с друзьями собирались устроить бранч,” сказала она. “Если, конечно, кто-нибудь из них вспомнит о моем существовании и заедет за мной.”       “В жизни бы не подумал,” сказал Джон.       “О чем?”       “Что у богачки, вроде тебя, может не быть собственной машины.”       “Но у меня есть. Отец подарил мне ее на шестнадцатый день рождения.”       “Тогда почему ты все время разъезжаешь на чужих автомобилях? Неужели ты провалила экзамен на права?”       Клэр прыснула. “Ошибаешься, я получила корочки. Просто если у меня есть возможность не садиться за руль, я предпочитаю за него не садиться.”       “Почему?”       Клэр засмущалась. “Ты сочтешь причину глупой, а меня испорченной.”       “Возможно, но я все еще хочу знать,” он настаивал.       “Сам напросился,” она поддалась. “Брак родителей трещит по швам. Пока они грызлись между собой, мне не приходилось жаловаться, но они втянули в свою войну меня, надеясь, что рано или поздно я предпочту одного из них другому. Все это больше походит на соревнования. Отец, стремясь перещеголять мать, купил мне на день рождения самую шикарную машину, какую мог себе позволить. Он даже не подумал спросить меня, машины какого класса я предпочитаю, так что она действительно не в моем вкусе. Я ненавижу сидеть в ней и стараюсь использовать ее по минимуму.”       “Вау, Клэр. Твой эгоизм достиг невероятных вершин. Ты не просто испорченная, ты – законченный сноб.”       “Я знала, не стоит тебе говорить!” воскликнула Клэр разочарованно. Она приводила первые весомые доводы в пользу того, что снобизм ей чужд, поэтому совершенно не заметила, когда в ее дверь постучали.       Вновь постучав и не получив ответа во второй раз, Рик крикнул, “Я вхожу!” и распахнул дверь. Увидев девушку, не подозревающую о его присутствии, он шлепнулся на кровать рядом с ней. “C кем ты болтаешь, Клэр? Это мальчик?” Он старательно имитировал звуки поцелуев ей в ухо.       Клэр отпихнула парня и округлила глаза. “Не обращай внимания, это всего лишь мой братец, Рик,” сказала она Джону. “Он учится на доктора, и ему давно следовало бы повзрослеть.” Она взглядом указала брату на дверь.       “Ну хватит, Клэр. Если я не могу изводить свою маленькую сестренку, то как еще я должен развлекаться?”       Клэр неодобрительно посмотрела на Рика и обратилась к Джону, “Подожди секундочку.” Приложив трубку к груди, она сказала, “Не знаю, может ты свою девушку куда-нибудь сводишь?”       Рик был настроен воинственно. “Вызов принят. Это она тебя подговорила?” спросил он настороженно.       “Нет, тебе еще что-то от меня нужно?”       Рик затряс головой. “Я просто зашел попрощаться.”       “Пока,” сказала она. Когда Рик наконец покинул ее комнату, Клэр приложила телефон к уху и пожаловалась Джону, “Он бывает таким надоедливым.”

ххххххххххххххххх

      Воскресение выдалось необычайно тихим. Джон проснулся, предполагая, что его мать ушла в лавку зеленщика или по другим делам, которыми она занималась в моменты просветления. Одеваясь, он с изумлением отметил тот факт, что провисел на телефоне с Клэр около двух часов. Если бы Пит узнал, он никогда бы не оправился от удара.       Джон натянул чехол на гитару и перебросил ремень через плечо. Он направлялся к двери, пересекая кухню, когда увидел на отца, сидящего за столом и читающего газету. Джон тихо обошел его, стараясь не быть замеченным, но отец вскинул глаза, как только скрипнула половица.       “Идешь куда-нибудь?” спросил его отец.       “Да.”       “Репетиция?”       “Да,” снова ответил он, добавив, “Выступаем на этой неделе.” Отец одобрительно кивнул, Джон несколько мгновений переминался с ноги на ногу, пытаясь понять будет ли у беседы продолжение. Осознав, что она окончена, парень вышел.
44 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (7)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.