ID работы: 4573743

Дай мне силы подняться

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4070
переводчик
Ирина Кесулькена сопереводчик
Anna_Riddle бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
190 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4070 Нравится 633 Отзывы 1735 В сборник Скачать

Глава 47. Память

Настройки текста
      Гермиона медленно приходила в себя, но её немного подташнивало, и голова всё ещё кружилась. Она не знала где находилась, как сюда попала, и что вообще здесь делает. У неё не было совсем никаких воспоминаний, связанных с этим местом. В голове было пусто, чистый лист. И только какой-то шепот в затылке подсказывал, что она многое не помнит. Гермиона открыла рот, чтобы кого-то позвать, но смогла только что-то пропищать. Она сделала ещё одну попытку, в горле ужасно пересохло. Гермиона осторожно поднялась с кровати, слегка пошатнувшись, но с удовольствием отметила, что чувствует себя не слишком-то и слабой. Она подошла к дверям комнаты. Это вне сомнения самое странное место, в котором ей приходилось быть. Гермиона выглянула в коридор, где было много людей, но все куда-то спешили, не обращая на неё внимания. На них была какая-то необычная одежда, которую Гермиона никогда видела: вздымающиеся от воздуха зеленые и синие костюмы, похожие на халаты, которые её родители носили в своей клинике. Неужели это… Не может быть. Гермиона подумала, что, возможно, находится в больнице, но вокруг не было никакого медицинского оборудования: никаких стетоскопов или шкафов с лекарствами. Она разглядела только мешок Амбу. Может быть, её родители где-то рядом и скоро всё объяснят. — Деточка, почему ты не в кровати? — спросила Гермиону медсестра, заметив, что та ходит по коридору. Целительница напомнила Гермиона ее бабушку. — Вы работаете медсестрой? — смущенно спросила она. Женщина рассмеялась, и все её тело, вместе с серебряными кудряшками затряслось. — Да. Теперь скажи, где твоя палата? — мило спросила она. Гермиона растерянно оглянулась. — Я правда не знаю, — взволнованно ответила Гермиона. — Где я? Что это за место? Вы можете привести моих родителей? Я уверена, они смогут всё объяснить. — Дорогая, успокойся. Я уверена, что твои родители с нетерпением ждут встречи. Здесь ты в полной безопасности. Ты находишься в госпитале Св. Мунго — лучшей больнице в своем роде, — успокаивающе говорила медсестра, ведя Гермиону к коридору, из которого она недавно вышла. — Ты отсюда пришла? — спросила она, заметив, как Гермиона стала щуриться, будто что-то вспоминает. — Я… Думаю, да, — неуверенно сказала она. Взглядом она блуждала от одной стены к другой. — Милдред. Милли! Милли! — позвала медсестра, стоявшая рядом с Гермионой, и помахала рукой другой женщине в фиолетовом костюме. — Милли, я нашла её в одном из коридоров, она, кажется, твоя. Милдред внимательно посмотрела на Гермиону и покачала головой. — Извини, Агнес, но она не из психиатрического отделения. Я её раньше не видела. Как тебя зовут, дорогая? — ласково спросила женщина. Гермиона была в замешательстве, что даже не обиделась, когда они предположили, будто она психически больна. — Я Гермиона… Гермиона Грейнджер… Я не хочу отнимать ваше время, просто, я ищу родителей, если бы вы могли отвести меня к ним, я была бы вам очень благодарна! — сказала она, нервно сжимая руки, и оглядываясь по сторонам. Она не услышала резкого вдоха Милдред и Агнес. — Так ты, говоришь, Гермиона Грейнджер, дорогая? — нервно переспросила медсестра. — Да, Гермиона Грейнджер, — всё ещё взволновано ответила девушка. — Пойдем, дорогая, я знаю, где твоя палата. Я попрошу целителя и медсестру немедленно прийти к тебе, — мягко сказала Агнес, уводя обратно в палату растерянную девушку. Гермиона снова вернулась туда, где очнулась, и ждала, что кто-то придет и заберет её, или, по крайней мере, скажет ей, что происходит, потому что у неё не было вообще никаких вариантов. И к тому же казалось, что она попала в фильм класса B*, и ей это не нравилось. — Привет, Гермиона, меня зовут Карлтон, и я твой целитель, — из-за её спины раздался мягкий голос, Гермиона подняла глаза, чтобы увидеть молодого человека, который только что вошел в комнату, одетый в такой же странный халат, какой она видела у медсестер, только это бы зеленым. — Целитель? — в замешательстве переспросила Гермиона. — Это один из альтернативных способов исцеления или что-то вроде того? Потому что, честно говоря, я за аллопатическую медицину и разрезание тела во время операции. И я не верю во все ваши кристаллы, травы и прочее. Без обид, — сказала она в спешке, теряя терпение. — Разрезать людей на части? — потрясенно воскликнул целитель. — Мы здесь не делаем таких вещей, и вы это знаете. Вы стажировались у нас время от времени, когда учились в университете. — Простите, но когда я здесь работала? Какой университет? О чем вы вообще говорите? Что это за место, где я? Приведите моих родителей, мне нужно их увидеть! — Гермиона кричала, чувствуя себя по-настоящему напуганной. — Гермиона, что последнее ты помнишь? — внезапно произнес целитель тихим, зловещим голосом. — Я ходила с родителями по магазинам. — Разве ты не помнишь, как вышла замуж? Как напали на тебя, на твоего сына, твоего мужа? — тревожно спрашивал целитель. В этот момент в палату ворвался Драко. Ему сообщили, что Гермиона очнулась. Она ошеломленно уставилась на него, а потом смущенно спросила: — Кто ты?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.