ID работы: 4560085

Муравей на листе Мебиуса

Джен
PG-13
Заморожен
117
автор
turpota соавтор
Размер:
107 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 55 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
19. Надо было научиться работать с маховиком времени, прежде чем отправляться в столь длительное путешествие - на целое тысячелетие. На кнопочках не было написано никаких названий, зато в инструкции они нашлись. Всего их было ровно пять. Первая слева проматывала время вперед или назад на час, вторая – на день, третья – на месяц, четвертая – на год. Пятая была похожа на обычный переключатель с двумя положениями: „+”- вперед и „–„ - назад во времени. Вроде бы все просто, но они боялись трогать эти кнопки. - Нужно все записывать, чтобы потом мы смогли вернуться назад, - сказала мисс Грейнджер и вынула из бисерной сумочки свой толстый блокнот и шариковую ручку и выжидательно уставилась на парня. Но Гарри почему-то маялся, лохматил пуще прежнего подросшие до плеч пряди иссиня-черных волос. - Ну и чего ты ждешь, Гарри? – недоумевала Гермиона. - Не знаю. Мне кажется, что не стоит спешить ... Нет, не совсем так! Шестое чувство говорит мне, что нам лучше собрать все свои вещи и забрать их с собой. Если отправимся, уже не сможем вернуться назад. Главное, правильно рассчитать число поворотов Маховика и не сбиваться со счета. Подумав немного, он стукнул себя в лоб и, не сказав ни слова, вскочил с места и быстрым шагом отправился к смежнему со столовой залу. Гермиона окликнула его, но парень лишь махнул рукой и открыв дверь настежь, исчез внутри зала с круглым столом. Минуту спустя он вернулся с игрушечным мечом, который раньше торчал из камня посередине необъятной столешницы. - Гарри, зачем тебе эта игрушка? – улыбнулась девушка и продолжила тихо бормоча, уже себе под носом. – Мальчики, что с ними поделаешь? - Ты не понимаешь, Герми, а я забыл тебе рассказать кое-что об этом месте – он обвел рукой вокруг себя, имея ввиду все их окружение: помещение, здание, остальные постройки, остров. – Это и есть будущий Хогвартс, Герми! Ты заметила разрастающееся внутреннее пространство, вновь возникающие комнаты, новые этажи ... Ты видела даже будущую Выручай-комнату! Это та дверь, которая не хочет открываться. - Но ... но ... Замок Хогвартс находится не на морском берегу, Гарри. Он где-то в глубинке Шотландии, а здесь вроде бы Камелот! - возразила мисс Грейнджер. Гарри замялся, не зная как ей объяснить то, чего он сам не до конца понимал. - Слушай, я тебе расскажу то же, что услышал от Старика, а ты потом все мне самому объяснишь, ладно? – Гермиона утвердительно кивнула. – Гарри-Старик обратил мое внимание на то, как все здесь со временем меняется, разрастается ... Это Мы-старые постарались, Герми! Все вокруг – дело наших с тобой рук, для нас они это подготовили, понимаешь? Будущий Хогвартс будет возведен на месте Камелота . – Девушка ошарашенно озиралась, кивая как болванчик в такт его словам. Гарри видел, что она ему не то что не верит, а скорее сомневается в его словах. Он продолжил: - А еще, разве ты не заметила, что кто-то невидимый выполняет работу домашней прислуги? – Заметила конечно, как будто здесь живут домовики! – воскликнула мисс Грейнджер. – Но здесь их нету, я не замечала домашних эльфов! - Это потому что их еще не призвали и они ждут на грани миров, готовые материализоваться. Герми, я думаю, что от нас ожидается только назвать их по именам и призвать сюда. - Гарри замолчал, в ожидании возражений или упреков от Гермионы, но на этот раз она промолчала, лишь глубоко задумалась, растирая виски пальцами, а ее губы беззвучно шевелились. Воспользовавшись ее отстраненностью, парень решил, что надо гнуть железо, пока горячо и продолжил: - Их надо заставить поклясться служить любому отпрыску Рода Поттер. Гермиона не реагировала, только внимательно слушала его. Тогда Гарри еще больше осмелел: - Гарри-старик поведал мне, что помощь домовиков была ТОЙ самой, никому неизвестной силой в Последней битве с Волдемортом, - похлопав по ее ручке сказал он. – Той силой, о которой говорится в Пророчестве и никто не будет знать или подозревать о ней. Иначе, без подспорья со стороны армии домовиков нам было бы ... аааа, нам с полчищами приспешников Волдеморта не справиться бы. И, Герми, домовые эльфы, как наши подопечные, соберутся вокруг нас с тобой, как только вернемся обратно... Услышав последние слова Поттера, выражение лица девушки вдруг резко изменилось из задумчивого на откровенно мстительное. - Ха! Вот значит как! ... Как только вернемся обратно? При таком раскладе, Гарри, волшебный мир Британии ждет большой песец! Мы схватим этих высокомерных ублюдков за яйца! – со злорадством воскликнула она, и Гарри вздохнул с облегчением. Ему мстительная Гермиона нравилась больше, чем та, которая носилась среди учеников Хогвартса с призывом освободить бедных рабов-домовиков. – Зови эльфов! Он моргнул несколько раз, обдумывая со всех сторон ее слова. Зная вспыльчивость Гермионы, ее нетерпение и желание немедленно воплотить задуманное в жизнь, надо бы в будущем придерживать ее энтузиазм в разумных пределах. Гарри улыбнулся краешком рта, повернув голову так, чтобы она не заметила его снисходительную улыбку и сделал себе заметку подготовить почву для того момента, когда мисс Всезнайка полностью осознает кому принадлежит сам замок Хогвартс. *** - Раз, два, три ... – считал вслух парень, в то время как девушка отмечала каждый поворот маховика черточкой в блокноте. Свободной рукой они держались за столешницу, на котором громоздился весь их багаж: сундук с реликвиями, коробка с игрушечным мечом, бисерная сумочка и некоторые, понравившиеся им обоим наряды, найденные в шкафах наверху. - ... шесть. Они огляделись вокруг. На первый взгляд, ничего не изменилось, но потом они заметили, что зал расширился во всех трех направлениях и стал напоминать Большой зал Хогвартса. Не хватало только зачарованного потолка, показывающего небо в реальном времени. И стол был один, - тот, за которым восседали преподаватели. Но, хотя бы, их вещи, которые они надеялись захватить с собой действительно перенеслись вместе с ними. Длинный, без всяких украшений сундук из пещеры, коробка с игрушечным мечом из зала с круглым столом, саквояж с одеждой из спалень, запас пищи под стазисом ... Пересчитав вещи и убедившись, что все они целы, Гарри жестом пригласил девушку выйти наружу. Гермиона, в приподнятом настроении, протанцевав впереди парня, вышла на наружу и замерла с открытым ртом. Растущее недалеко от входной двери дерево, которое пятью минутами ранее покрывал снег пушистыми хлопьями, было украшено густой темно-зеленой листвой и гроздьями темно-красных плодов черешни. - О, Гарри, посмотри! – взвизгнула девушка и сломя голову побежала к обвисшим почти до земли под тяжестью плодов ветвям. – Черешни! Я их так люблю, так люблю ... Гарри не надолго отстал от подруги, а потом сам последовал за ней, чтобы насладиться медовым вкусом спелых плодов. Какой неожиданный сюрприз подготовили старшие Гарри и Гермиона своим младшим версиям, зная предпочтения обоих! Иначе, как это конкретное дерево подросло до плодоносного возраста, да в таком неподходящем климате? - Гарри, мне хочется собрать весь этот урожай в корзинках, уменьшить их и сохранить под чарами стазиса, чтобы каждый раз, вспоминая это место, мы смогли насладиться этим непередаваемым ощущением медового вкуса сладкой черешни, - заговорила Гермиона, впихивая в рот следующую горсть спелых шариков. - У тебя зубы посинели, - улыбнулся Гарри. - Сам таков, - захихикала девушка и привлекла его к себе чтобы поцеловать сладкими губами. – У меня есть предложение! Гарри улыбался, засмотревшись в ее мерцающие смехом глаза. - Тааак? Что за предложение? - А давай прикажем собрать черешню домовикам, а сами на некоторое время удалимся в спальню ... - Хахаха, мне нравится. Давай, приказывай! - Добби! *** Вернувшись обратно в столовую, через некоторое время, они застали на столешнице десять объемистых корзин, до верху наполненных черешнями. Вынув Бузинную палочку Гарри приготовился колдовать, но девушка остановила его рукой: - Одну корзинку поменьше оставим в нормальном состоянии, Гарри. На столешнице достаточно места, чтобы мы забрали с собой много еще чего ... Слова Гермионы привели парня в ступор, потому что он вспомнил еще одну вещь, которую они должны были сделать, прежде чем отправляться обратно в свое время. Он вернул палочку в набедренную кобуру, которую создал из найденной в сундуке кожаной тесемки, схватил девушку за руку и потащил за собой. Она не знала, куда ведет ее парень, но покорно следовала за ним, как делала это всегда. Молодые люди остановились у неоткрываемой двери, переместившейся уже на четвертый этаж. Красивая, кованная латунняя ручка загадочно манила дотронуться до нее, но зачем пытаться, если это бесполезно? Так думала Гермиона и вопросительно посмотрела на Гарри, чтобы тот объяснил ей, зачем они пришли сюда. Но темноволосый парень, не колеблясь ни на минуту, повернул ручку и толкнул дверь вовнутрь. На этот раз она, скрипнув, послушно распахнулась. В течении нескольких долгих мгновений Гари и Гермиона не решались переступить через порог и только вглядывались в кромешный полумрак помещения, пытаясь увидеть как можно больше деталей. Изнутри хлынул затхлый запах застоявшего воздуха и плесени. Неширокий, с темной деревянной обивкой стен, коридор вел куда-то внутрь, откуда шел тусклый свет. Потолка этого коридора из-за полумрака было не разглядеть. Рисунок или узор из скреплённых между собой разноцветных то ли камешков, то ли кусочков стекла или эмали покрывал весь пол коридора, а поверх лежал толстый, нетронутый слой пыли. Первым порог перешагнул Гарри, а за ним, оглядываясь по сторонам, последовала и Гермиона. Высокие стены Т-образного коридора заканчивались полуоткрытыми дверями, ведущими к другим помещениям и были обставлены шкафами, возвышающимися до потолка, на полках которых лежали толстые книги, пыльные фолианты и древние свитки. Рядом лежали непонятного предназначения аппараты, которых Поттер помнил со своего прошлого видения. Он оставил Гермиону знакомиться с собранной на полках литературой, а сам отправился дальше по коридору и завернул на право. Мисс Отличница, как увидела книги, так и прилипла к ним словно приклеилась неотлипающими чарами, а это, как раз, было на руку Гарри. Он, ориентировочно, предполагал, чего ожидать за приоткрытой дверью с толстым слоем пыли на пороге, и не хотел, чтобы девушка была в тот момент рядом с ним. Первое, что сделал Гарри, войдя внутри комнаты, это пошарил руками по стене в поисках включателя, не задумываясь над тем, может ли здесь и в этой эпохе существовать электрическое освещение. Тот оказался на своем законном месте, с правой стороны двери, но, к сожалению, не работал. Тогда он решил раскрыть знакомые ему жалюзи на окнах. Споткнувшись о неразличимых в темноте предметах несколько раз и выматерившись пару раз от души, он добрался до тускло просвечивающегося свозь маленькие щели в жалюзи окна. Ручка нашлась быстро и он резко дернул за веревку. Раскрытие жалюз, сопроводилось распылением облака многолетней пыли, да так, что парень закашлялся и прикрыл нос и рот рукавом рубашки. Зато, сразу стало светло и он смог осмотреться вокруг. Под полупрозрачным, пыльным пластиковым чехлом, в центре большого помещения, возвышалась и сразу бросалась в глаза громада того металлического чудовища, которого Гарри-старик назвал Хипостатором. Сейчас машина была холодной и как-будто мертвой, хотя парень в своих видений наблюдал за ее работой, с суетящимися вокруг нее сотрудниками той Дамы. Лишь через некоторое время Гарри сообразил что его настораживает. Из слов Поттера-старика молодой парень узнал, что вместе с другой, взрослой Гермионой, они оказались перемещены во времени нечаянно и совсем налегке. С ними в прошлое перенеслись только их волшебные палочки и лишь те одежды, что было у них на спине. А в прошлом им обоим пришлось начинать все с самого начала. Поттер-старик не вдавался в подробности, но видимо, это не помешало им справиться и повернуть поток времени, чтобы помочь себе-молодым. Это было не иначе, как лаборатория Фонда „Энтробас”, но, как, каким образом она, все-таки, оказалась здесь, за дверью здания, появившегося на карте в десятом веке? Действительно ли лаборатория Гермионы, которой старик называл доктором Смит, находится здесь и сейчас или взрослым Поттеру и Грейнджер неведомым образом удалось создать особый тоннель, типа чревоточины, связывающая глубокое прошлое с будущим, напрямую, несмотря ни на что? Если это действительно так, молодым волшебникам предстояло здорово потрудится, чтобы достигнуть вершин магической и магловской науки своих двойников постарше. „Черт возьми, это вдохновляет! – с восхищением подумал Гарри, взъерошив шевелюру. Но, означало ли это, что на диаграмме в столовой, нужно внести коррективы? Об этом можно было подумать и позже, а до тех пор надо только помнить и вовремя предупредить Гермиону о нововыявленных обстоятельствах. Молодой Поттер неспеша обошел занявшую значительное пространство помещения машину и с опаской заглянул из-за угла на экраны. Его взгляд наткнулся на душераздирающую картину. На удобном кресле на колесиках, перед темным, пустующим экраном, сидела ОНА – знакомая с видений Дама. А если быть точным – мумия Дамы. Приглядевшись к останкам Дамы, Гарри убедился, что они принадлежат не кому иному, как той самой доктор Смит, о которой говорил Поттер-старик, т.е., другой Гермионе. Узнал он ее по копне белых пушистых прядей, кое-как собранных в конский хвост металлической заколкой и по ссохшимся чертам лица. Кожа на всех открытых частях тела представляла собой потемневшиий и высохший пергамент, но, если напрячь воображение, можно представить себе Гермиону старушкой вроде этой мумии. Когда-то белый, лабораторный халат сейчас пестрел коричневато-грязными пятнами и висел на трупе тряпкой. Гарри стало страшно от того, что станет с Гермионой, стоит ей увидеть „свои” останки. То, что она сразу узнает „себя”, он был уверен на всех сто процентов, и было бы разумно с его стороны уберечь ее от таких потрясений. Так, что придется немедленно прятать труп. К счастью, стул был на колесиках, и парень, схватив его за спинку, стал медленно толкать в дальный угол помещения, чтобы спрятать его за какими-то коробками, стараясь, при этом, не создавать лишнего шума. Но, за коробками обнаружилась неприметная дверь в некий чулан. Осветив себе путь внутри тесной коморки Люмосом, затолкав туда свою печальную находку и поместив кресло в самый дальний угол, между двумя шкафами, Гарри сделал себе заметку, что ночью, как только девушка уснет, придется похоронить мумию. Домовые эльфы могли бы помочь ему в этом богоугодном деле. А до тех пор, пусть труп покоится здесь. Однако, одна нелепая случайность перечеркнула все его благие намерения. Поворачиваясь к выходу, Гарри нечаянно задел ногой ногу скелета и та, неожиданно, рассыпалась по полу. Это происшествие привело парня в тихую истерику – он стал судорожно собирать кости, чтобы вернуть их и вновь восстановить целостность скелета. Но ощущения в ладонях от касания к костям были весьма странными. Кости он не в первые трогал голыми руками – в средней школе Литлл Уингинга, по биологии они изучали строение человеческого скелета, и учительница приносила в класс коробку с элементами спинного хребта, верхних и нижних конечностей, черепов ... Жуткое зрелище, но миссис Оуенс заставляла их подержать кости в руках и запоминать название каждой. Те, настоящие, были легкими и шероховатыми, а также немного попахивали, а эти были ... деревянными и не пахли ничем. Он поднес бедренную кость к лицу, чтобы получше рассмотреть своими близорукими глазами и убедиться в своих ощущениях. Да, вне всяких сомнений! Она была фальшивкой - искусно изготовленной из дерева! Гарри, упав на пятую точку, начал истерично хихикать, хотя и старался делать это по возможности тише, чтобы не привлечь, так сказать, к „месту преступления” девушку. Отсмеявшись, он собрал все фальшивые детали скелета – живописно представляя себе, как здорово Поттер-старик веселился, когда готовил прикол – и поставил их на кресло, а потом отправился к выходу из чулана. И сделал для себя неожиданное, побочное открытие – у двери он наткнулся на электрораспределительный щит, все предохранители которого были выключены. Хмыкнув про себя и не особо надеясь на удачу – ведь, откуда могло сегодня, в десятом веке, существовать электроснабжение – повторив это для себя во второй раз, Поттер включил первый по очереди предохранитель и вдруг услышал громыхание, досонившееся с большого помещения. Потом что-то засвистело и сквозь двери полыхнуло свежей струей воздуха. Кондиционер заработал. Второй предохранитель включил освещение и парень, осмелев, дернул вниз по-очереди все рычаги. И до его ушей, на этот раз, донесся тихий крик Гермионы. Закрыв за собой дверь между помещениями, он окликнул подругу: - Герми, что стряслось? - Экран работает, Гарри! – голос девушки был полон паники. – Он показывает ... –Девушка, увидев, что ее друг уже рядом и смотрит на разыгравшуюся на экране картину, закончила: - ... вот это. *** Молли и Артур Уизли спокойно ужинали на кухне своего дома.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.