ID работы: 4517742

Наследие

Джен
PG-13
Заморожен
29
Размер:
158 страниц, 38 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 23 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Воскресенье началось ужасно. Селить меня в спальню с Гермионой было кошмарной идеей, как только девчонки вышли за дверь она оказалась у моей кровати. — Рассказывай! — стягивая с меня одеяло сказала Грейнджер. — Что? — испуганно спросила я. — Одевайся, пошли. — кидая мне на кровать джинсы и рубашку, что висели на сундуке и подножия моей кровати, сказала она. — Быстрее! — Ладно! — немного возмущенно, сказала я. Но уже через десять минут мы спускались вниз в гостиную факультета. — Невилл — увидев его спросила Гермиона, — ты Гарри не видел? Я напряглась. — Он выходил из замка, когда я шел с завтрака. — пожал плечами он. — Пошли. — сказала мне Гермиона почти тянув меня за собой. Гарри мы нашли на берегу озера. — Как ты? — первое что спросила она у него, а я только закатила глаза. Ну что за глупый вопрос. — Нормально. — неопределенно пожав плечами ответил Гарри, и повернувшись к ней увидел меня. — Привет Малия. — Ну спрашивать, как ты я не стану, — садясь на траву прямо у берега, сказала я. — Просто скажу, что все наладиться, и Рон одумается. — Опять интуиция? — улыбнулся грустной улыбкой он мне. — Можно сказать и так, дедушка даже посоветовал пойти на прорицания — пожала плечами я — и я послушала, напрасно. — Ты часто говоришь о дедушке — сказала Гермиона, садясь рядом со мной — а о родителях не рассказываешь. — Мама умерла при родах, — коротко ответила я. — Прости — опустив глаза в землю, сказала Гермиона, я только пожала плечами. — Слушай Гарри, — продолжила я свою мысль, — я знаю тебя недавно и поняла, что ты не кидал своего имени в кубок, они тоже это поймут, все. Он только кивнул мне, и я поднялась на ноги. — Удачи тебе в состязаниях. — сказала я, когда на мое плечо опустился Бранн. — Где это ты был, дружочек? Ребята смотрели на меня удивленно, да не каждый день увидишь ручного ворона. А он протянул мне лапу, на которой было прицеплено письмо. Я легко отвязала его и прочитав кому оно адресовано, немного удивилась. — Гарри, это тебе — протянув ему запечатанный конверт, сказала я. Он удивленно посмотрел на меня, потом на Брана и протянул руку за письмом. Как только оно оказалось в его руках, я развернулась и пошла к замку. — Что это было такое? — спросила я птицу, уйдя достаточно далеко от ребят, ворон только громко гаркнул. В понедельник я снова избегала ребят, хотя это было и не просто ведь начались уроки. На защиту я пришла последней, поэтому пропустила перепалку Слизарина и Гриффиндора, на уроке у Хагрида, вмешиваться мне не пришлось, и я смогла отсидеться в стороне, молча выполняя задания. Но после обеда было сдвоенное зельеварение. Когда я спустилась в подземелье у входа в лабораторию столпились ученики. — Дать тебе Грейнджер? — услышала я противный голос Малфоя. — Ой, не дотрагивайся до нее — сказал Нейл, — ты же только что вымыл руки, испачкаешься о какую-то грязнокровку. И видимо тут то Гарри и не выдержал, выхватил палочку. — Гарри! — предупреждающе крикнула ему Гермиона. — Чтож давай сразимся! — сказал Нейл и одновременно с ним свою палочку достал и Драко Малфой. Двое на одного, а никто из Гриффиндора даже не дернулся, я даже не поняла, как оказалась перед Нейлом отодвигая назад Гермиону. — Ну конечно, — усмехнулся Нейл, — бравые Гриффиндорцы заступаются друг за друга. — А если знаешь это зачем лезть? — возмутилась я, когда слева от меня послышались выкрики заклинаний. Лучи столкнулись друг с другом и срикошетили, один попал в здоровенного слизаринца, а второй в Гермиону, она прижала руки ко рту и залилась слезами. Рон и Гарри тут же оказались около нее. — От чего здесь такой шум? — проговорил только что спустившийся по ступенькам профессор Снегг. Тут и интуицией обладать было не нужно поплатятся за случившееся только Гриффиндорцы. — Рассказывай ты, Драко. — Поттер на меня напал, сэр. — ответил он, я открыла от удивления рот. — Мы напали друг на друга одновременно, — выкрикнул Гарри. Снегг подошел пострадавшему слизаринцу и осмотрел его. — Ступай в больничное крыло. — распорядился он. — Смотрите что Малфой сделал с Гермионой, — выкрикнул Рон, Снегг едва взглянул на нее. — Если и есть какие-то изменения, то весьма незначительные. — отрезал он. И я закипела, дед всегда говорил, что я слишком высокоморальна, из моей палочки вылетел сноп золотых искр. Я зло посмотрела на Снегга и подхватив свою сумку подошла к Гермионе. — Идем! — подхватывая ее под руку, я повела ее в больничное крыло. Оставив ее там на попечение мадам Помфри, я решила, что лучше пусть Снегг снимет с меня баллы, но назад я не вернусь и развернувшись направилась в башню. — Малия, — окликнул меня дед, я застонала. — У тебя должно быть зельеварение? — Долгая история, — только помотала я головой. — Отлично тогда ты поможешь мне с мистером Оливандером — усмехнувшись сказал он. Я хотела отказаться, но знала, что тогда он отправит меня на урок, поэтому я натянула на лицо свою самую милую улыбку и пошла за ним. — Вот и умница! — усмехнувшись, моему выражению лица, сказал он. Мы вошли в кабинет где сидели три чемпиона, а за столом напротив них сидели судьи. — Малия, — тут же подскочил со своего места Оливандер — Так рад увидеть тебя, ты конечно же на Гриффиндоре, я не минуты не сомневался. Ты же поможешь мне старику? — Конечно мистер Оливандер, поэтому я здесь. — пока я помогала ему усесться и достать несколько странных предметов в кабинет вошел Гарри, увидев меня он удивился, я только закатила глаза и кивнула на директора. — Позвольте представить вам, мистер Оливандер — сказал дедушка, всем собравшимся, — он проверит ваши палочки чтобы убедиться в их готовности к турнирным испытаниям. — Мадмуазель Делакур, начнем с вас если вы не возражаете? — сказал Оливандер, схватив меня за руку и потащив в центр кабинета. Она быстро подошла к нему и протянула свою палочку. — Хммм, — разглядывая палочку, выдал Оливандер. Взмахнув ее из нее посыпался сноп розовых искр. — Ясно. Двадцать сантиметров, розовое дерево, не гнется. Боже мой! — воскликнул он. — Содержит… — Волос с головы вейлы — ответила Флер, — моей гранд маман. — Да, да — сказал Оливандер повернувшись ко мне — я никогда не использовал волос вейлы, для изготовления палочек, слишком они темпераментные. — сказал он мне. — Но каждому свое и если она вам подходит. Он протянул волшебную палочку мне, я с неохотой взяла ее. — Орхидеи подойдут. — увидев мое замешательство он мне улыбнулся. — «Орхидеус!» — взмахнула я ее палочкой, букет шикарных розовых орхидей, оказался в руках у Флер. — Это мой любимый цвет, — когда я протягивала ей волшебную палочку, сказала она. — Спасибо. — Мистер Диггори, ваша очередь. Да, я узнаю свое изделие, — сказал он, когда палочка Седрика оказалась в его руках. — Прекрасно ее помню. Содержит один волос из хвоста уникального экземпляра жеребца единорога, около двух метров в холке. — снова рассказывал он мне. — Чуть не проткнул меня рогом, когда я дернул его за хвост. Я усмехнулась. — Тридцать пять сантиметров, ясень, — продолжил он как ни в чем не бывало, — хорошая упругость. Регулярно ее чистите? — Вчера вечером полировал. — улыбнувшись кивнул ему Седрик. Оливандер протянул волшебную палочку мне. — Любимый цвет мистера Дигори? Я вздохнув, взмахнула палочкой из нее вылетел серебристый дым. — Отлично, — захлопал в ладоши Оливандер, когда я вернула палочку хозяину. — Мистер Крам? Он медленно подошел к нам и протянул свою палочку. — Творение Григоровича, если не ошибаюсь? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, который… Ну, это ладно. Он начал осматривать палочку вертя ее в руках. — Саксаул и сухожилие дракона — вынес Оливандер свой вердикт, Виктор кивнул. — Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сантиметров. Он протянул ее мне. — Авис! — взмахнула я палочкой, и стайка щебечущих птичек вылетела в окно. — Кто у нас остался? — спросил мастер, пока я отдавала палочку улыбающемуся Краму. — Поттер! Гарри поднялся с места и проходя мимо Крама протянул Оливандеру палочку. — Ооо, я очень хорошо ее помню, — заулыбался он ему. Оливандер рассматривал ее дольше всех, а потом выпустив из нее фонтан вина, повернулся ко мне, его лицо загадочно вытянулось, я только покачала головой и Оливандер с большой неохотой вернул палочку хозяину. — Благодарю всех, — сказал дед — возвращайтесь на занятия, хотя, пожалуй, можете идти на обед, урок вот-вот закончиться. «Ура!» — подумала я. — А снимки, Дамболдор, снимки! — заволновался один из судей. — Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита? — Да, конечно. Сначала всех вместе, а потом по отдельности, — сказала она, я даже закатила глаза. И хотела уже уйти, но дед взглядом указал на Оливандера. И я тяжело вздохнув молча отошла к двери. С ним я провела остаток дня, он рассказывал мне что из себя представляют Чемпионы и объяснял, как он понял это из волшебных палочек. Так что освободилась я только под конец ужина. Две следующие недели выдались не очень хорошими, слизаринцы задирали всех, кто проявлял хоть каплю сочувствия к Гарри, а ему доставалось больше всех, в один из таких дней я шла с обеда и увидела, как Малфой в очередной раз привязался к нему. Он и его товарищи кричали какие-то гадости ему в след. И Гарри так резко развернулся, что из его сумки выпала волшебная палочка. Я быстро подняла ее и пошла за ним. — Гарри! — крикнула я, переходить на бег не хотелось. — Да, конечно. — сворачивая в коридор сказал он — Все глаза выплакал, пойду еще поплачу. — Гарри! — крикнула я громче, — Ты палочку выронил. Он обернулся и увидев меня смутился. — Прости… — Да ничего, — перебила я его — я все понимаю. Удачи тебе во вторник. И развернувшись пошла в библиотеку, идти в башню Гриффиндора, вместе с ним не хотелось. В субботу накануне первого тура ученикам разрешили пойти в Хогсмид. Я конечно же вышла из замка одной из первых, пройдя мимо всех интересных для школьников заведений, я направилась к Аберфорту. Весь день он только и делал, что расспрашивал меня об учебе. Мы пообедали вместе и посмеялись над посетителями «Кабаньей головы», и только к вечеру он проводил меня почти до школьных ворот. Я так устала за этот день что, дойдя до кровати сразу уснула. Воскресенье выдалось довольно спокойным, потому что я просидела в библиотеке, готовясь к трансфигурации и зельям. Когда я собирала разложенные вокруг меня книги то заметила, что Гарри и Гермиона сидят в стороне от всех и усиленно что-то изучают, мимо них прошел Крам и я поспешила выйти из библиотеки, дело в том, что Виктор не долго бывает один. В понедельник на травологии меня поставили в пару с Гермионой, потому, что Гарри опаздывал. — Где он? — спросила я у нее, Гермиона только пожала плечами. Спустя примерно десять минут он залетел в оранжерею громко извиняясь. — Мне нужна ваша помощь? — сказал он, подходя к нам, я удивленно посмотрела на них. — А чем я все это время занимаюсь интересно? — прошептала Гермиона, я засмеялась. -Девчонки мне необходимо к завтрашнему вечеру овладеть Манящими чарами. — Извини конечно, а причем тут я? — удивленно спросила я. — Во-первых, ты одна из самых умных людей на нашем курсе, во-вторых — загнул он еще один палец — ты со мной разговариваешь, и в-третьих я очень хорошо тебя попрошу. Пожалуйста! Я немного смутилась. Обедать мы не стали, приступили к тренировкам. Мы нашли пустой класс где Гарри изо всех сил старался заставить лететь к себе через комнату различные предметы. И пока Гермиона постоянно твердила ему сосредоточиться, я пыталась найти другой способ объяснить ему как это сделать. На прорицания мы пришли вместе. И когда Трелонии в очередной раз сказала, что он умрет. Гарри взорвался. — Смерть, ну и пусть! — выкрикнул он. — Только быстрая, не хочу мучиться. Я улыбаясь покачала головой. После ужина мы опять вернулись в пустой класс. Вот только около полуночи там появился Пивз и нам пришлось уйти в гостиную. Хорошо, что там уже никого не было. — Не хочешь помочь? — крикнула на меня Гермиона, когда Гарри в очередной раз вспылил, она просто не выдержала. — Ладно помогу. — спрыгнув со спинки кресла, и подойдя к Гарри сказала я. — Ты паникуешь, и палочка не точно выписывает узор. — он открыл рот, но я перебила его. — Я не знаю некоторых заклинаний достаточно хорошо, но четко знаю, что хочу получить в итоге и она — я взяла Гарри за руку в которой была волшебная палочка, — знает. Ты веришь в себя Гарри? А в свою палочку? — он внимательно смотрел на меня. — Сколько раз она помогала тебе? Выручала? Спасала? Ты веришь в нее? — Да, — ответил он тихо, но четко. — Она тоже Гарри верит в тебя. — улыбнулась я ему, отпуская его руку и отходя на свое место. — И мы верим, нас бы здесь не было будь это не так. В два часа ночи он стоял окруженный горой разных предметов — книгами, перьями, даже жабой Невилла. — Гораздо лучше Гарри. Молодец. — похвалила его уставшая, но явно довольная Гермиона. Когда Гарри взмахнул волшебной палочкой и словарь, который она держала вылетел из ее рук и перелетел в его, она восторженно воскликнула. — Ты действительно научился. — Лишь бы завтра сработало — сказал Гарри, — «Молния» полетит на более дальнее расстояние, чем эти штуки, она в замке, а я буду на улице. — Неважно — четко сказала я, — просто вспомни, о чем мы говорили и у тебя все получиться. — Нам уже пора спать, — сказала Гермиона. — Завтра рано вставать. Утром мы проснулись почти одновременно и когда спустились на завтрак, Гарри был уже там. Я старалась вести себя как обычно, но его паника была настолько ощутима, что дергаться начала даже я. Уроки сегодня закончились в полдень. На обеде к нам подошла МакГонагалл. — Поттер, — сказала она, — чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. — Иду. — поднимаясь с места сказал он, мы с Гермионой переглянулись. — Удачи тебе, Гарри! — шепнула она ему, а он почему-то смотрел на меня, я смутилась. — Что говорит интуиция? — спросил он меня. — Ты справишься. — быстро ответила я, улыбнувшись. Гарри кивнул, и только после этого пошел к выходу из большого зала, а все за столом как-то странно смотрели на меня. — Идем! — потянув меня за руку, сказала Гермиона, она изо всех сил пыталась сдержать улыбку, но у нее это плохо получалось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.