ID работы: 4512438

Дождь бесконечности

Гет
PG-13
Завершён
123
автор
Татьяна 1204 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
123 Нравится 91 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
— Вы что, совсем ничего и никого не видите, кроме своих любовных утех? — Начал причитать Чонгук. — А что, завидуешь, что ты не на моём месте? — Ухмыльнулся Тэхён. — Чему завидовать? Она и так моя! — Сказал он и со злостью бросил красное яблоко на землю. — Ну да, ну да… — проговорил Тэхён и хитро улыбнулся. — Но сердце не тебе принадлежит! — Не беспокойся, скоро всё будет принадлежать мне и душа, и тело, и даже сердце, — сказал Чонгук самоуверенно. — Мы это ещё посмотрим кому будет принадлежать Чжи Вон! — Эм…я вам не сильно мешаю? Я как бы тут, — помахала я перед их лицами рукой. — Чжи Вон, быстро в свои покои! — Воскликнул Чонгук. — Какие мы злые, — потягала я за щеку Чонгука, отчего Тэхён захохотал. — ЧЖИ ВОН! — Да иду я, иду, чего так орать, не глухая же… — потрепав Чонгука по голове, сказала я и направилась в сторону помощницы.       Тот засиял от счастья, и на его лице появилась улыбка, как в рекламе зубной пасты. — Су Хян, пойдём. — Да, госпожа.       Мы вновь шли по коридорам до ужаса однообразным и длинным. Одну стену заменяли высокие колонны красного цвета, а на потолке красовались балки зелёного цвета с различными узорами. Минув несколько таких коридоров, раздался смех. — Госпожа, подождите, я их утихомирю. — Не нужно, я хочу послушать, о чём они так весело болтают. — Госпожа, может, не стоит? — Помолчи пару минут.       В десяти метрах от нас расположились две наложницы и о чём-то бурно вели беседу. Прислушавшись, я услышала: — Ты слышала о том, что принц выбрал Прекрасную Наложницу? И что она не из наложниц и служанок? Он просто взял и привёл её с улицы, — рассмеялась первая. — Да. Говорят, что она спасла ему жизнь. Также говорят, что она необыкновенная красавица и очень талантлива, — добавила вторая. — Я слышала у неё кожа, что светлей луны, глаза, что темнее ночи звёздной, и волосы, что словно волна мягкого чёрного шелка, спускающаяся до тонкой талии, а губы, с сакурой, цветущею сравнимы… — Ещё говорят, что она свела с ума наследного принца своими восхитительными глазами, нежной улыбкой-полумесяцем и движениями. — А мне кажется, что она обычная потаскушка, которая изображает невинное дитя.       После этих лживых, гнилых слов я решила не стоять в стороне и вышла. — Хм… — ухмыльнулась я и направилась в сторону наложниц. — Как вы там сказали? Кожа светлей луны, глаза темнее ночи, губы с сакурой сравнимы, а волосы словно шёлк? Думаю, вы правы. Но вот с тем что я потаскушка я вынуждена не согласиться. Вы считаете, что наследный принц выберет потаскуху? — Опустили они голову. — Ах, вот, значит, какого вы мнения о нём. Ложь — это грех. А за грехи нужно наказывать! — Простите нас, Прекрасная Наложница, — упали они на колени. — Идите, и чтобы я больше никогда такого не слышала!       Поднявшись, они быстро исчезли. — Госпожа, почему вы их отпустили? — Как не прискорбно, люди лживые существа. Ложь — это способ выжить в этом сложном мире. Люди лгут и сами верят в свою ложь, иногда оправдываясь, что она во благо. Некоторые говорят «лучше услышать горькую правду, чем сладкую ложь». Все это вранье. Люди хотят услышать ложь. Но винить никого не надо.

***

— Госпожа, — вбежала в мою комнату Су Хян. — Что стряслось? — Принц приказал подготовить вас. — К чему? — Он хочет провести с вами ночь. — Что? Сегодня? — Да. — Хорошо. — Но, знаете, я опасаюсь за вас. — Чего? Что-то не так? — Нередко первая ночь любви становится единственной для наложницы. Поскольку не часто удаётся угодить. — Не волнуйся. Всё будет хорошо. — Ах, да чуть не забыла, к вам прибыла Фань Бин. — Пускай заходит.

***

— Чжи Вон, как это понимать? — В смысле? — Мы пошли, а к нам вышли стражники и сообщили, что ты будешь проживать во дворце в качестве наложницы наследного принца. Мы ни то что офигели, мы едва коньки не отбросили от удивления! Как ты до этого додумалась? — Я пришла во дворец по собственной воле! Мне нечего терять. Ни каждый день выпадает шанс жить во дворце. — Дворец полон интриг, сплетен и тайн. Ты уверена, что будешь счастлива? И за малейший ошибки тебя могут не просто вышвырнуть из дворца, а публично казнить! Не говоря уж о наложницах, которые испытывают зависть. Буквально каждая из них хочет убить тебя. — Не волнуйся! Я обещаю всё будет хорошо, — широко улыбнулась я, чтобы успокоить Фань. — Хорошо. Ты пообещала! — Госпожа, нам необходимо начинать готовиться у нас осталось совсем мало времени, — внезапно прервала нашу беседу Су Хян. — Хорошо, Су Хян. Кстати, к какому времени мы должны будем быть готовы? И сколько сейчас? — Мы должны быть готовы к часу *сульси, а сейчас час *миси. — Сейчас я закончу, и мы приступим к приготовлению. — Чжи Вон, тщательно готовься, но не забудь, что ты мне обещала! — Не беспокойся, Фань.

***

— Су Хян, ты сейчас не шутиш? — Да, госпожа! — Ты серьёзно сказала, что я должна буду лежать в горячей ванне с лепестками алых роз, а ты будешь меня тщательно мыть? — Да, госпожа. Здесь ровно тысяча лепестков роз! — Дэбак… Сколько роз вы лишили лепестков? — Мы сорвали с… — Стоп! Не нужно говорить. Я и так поняла. Я сама буду мыть себя. — Но госпожа. — Абсолютно никаких «но».       Вся ванна была усыпана лепестками роз. Казалось, что в ванной нет воды, а только алые лепестки. Их аромат так впитался в сам воздух, что от непривычки кружилась голова. Сидя в ванной, я играла с ними.       Вся процедура подготовки к ночи любви напоминала посещение салона красоты: убирают ненужные волосы, делают массаж, наносили маску из цветов мальвы на волосы и многое другое. — Су Хян, зачем нужно одевать все эти украшения? Нельзя ли что-нибудь полегче? — Поинтересовалась я, когда увидела какое количество украшений нужно одеть на себя. «Зачем столько? Полночи только снимать нужно. Пф…» — Госпожа, но всех так одевают. — Ладно.       Когда все приготовление были закончены, я наконец могла, увидит себя в зеркало. Передо мной сидела девушка в ханбоке персикового цвета, волосы были собраны и к ним была прилеплена *чоктури и квансик.       Ни один грим не сравниться с тем, что я видела сейчас. — Госпожа, вы готовы. Нам нужно идти. — Хорошо.       До покоев наследного принца меня проводило человек тридцать не меньше. Ощущение что они думают, что я сбегу или ещё чего. — Наследный принц, прекрасная наложница прибыла, — крикнул один из евнухов. — Пусть входит. — Проходите, — указал мне на дверь евнух.       Пройдя в покои, я была шокирована, все в плоть до кровати было усыпано лепестками роз. Думаю, скоро я возненавижу тот запах. — Не хочешь поесть? — Нет. Я хотела бы задать вопрос. — Какой? Спрашивай. — Почему именно сегодня? Может, вы боитесь, что я влюблюсь в вашего брата? — Ты ведь теперь моя, чего мне бояться? Теперь даже если ты выберешь другого, я не отпущу тебя. Ты никогда не сможешь покинуть меня. — Не отпустите? — Ты — наложница. Теперь, даже чтобы умереть, тебе требуется моё разрешение. — Я и не думала куда-то уходить. Я же только для вида наложница. А так у меня другая миссия. — Ты права, — с этими словами он приблизился ко мне почти в плотную. Все тело напряглось и стало тяжело дышать. — Чжи Вон, никто не собирается тебя насиловать. Я не сторонник садизма. Я просто помогу тебе снять украшения, — в мгновении ока он избавился от украшений, которые служанки одевали на меня в течение нескольких часов. — Ложись спокойно спать. Ты отдашься мне только тогда, когда будешь готова и захочешь сама. Спокойной ночи. — Спокойной ночи.
Примечания:
123 Нравится 91 Отзывы 25 В сборник Скачать
Отзывы (91)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.