ИЗМЕНЕНИЯ ВАЛЮТНОГО ОБМЕНА.
Банк «Гринготс» прекращает обмен маггловской валюты на галлеоны, в связи с прекращением притока магглорожденых магов и волшебниц на основании указа Министерства от 2-го февраля сего года. Курс обмена магической валюты разных обществ уточняйте у кассиров. Чертыхнувшись, Андрэйст сложила галлеоны в сумку, где лежали документы и вещи. И аппарировала в рощу недалеко от Литтл-Уингинга, надеясь, что Петуния дома одна. Литтл-Уингинг, графство Суррей, Англия. Дом №4 по Тисовой улице – И зачем тебе мои документы об образовании, сестрица? – поинтересовалась Петуния, подперев ладонью щёку. – Тебе твоих, хогвартских, недостаточно будет? Лили с тоской осмотрела уютную кухню двухэтажного коттеджа, расположенного в респектабельном пригороде Лондона. – Недостаточно, – нехотя признала она. Довольная улыбка мелькнула на лице Петунии, всё же отсутствие магии это плюс, даёт выбор профессии и возможность «социального лифта» – И какая мне в этом выгода, Лили? – Выгода, Петти? – возмутилась Лили. Петуния кивнула. – Конечно, сестрёнка. Кредит за дом ещё платить и платить, а няню для Дадли, не говоря уж о садике, мы позволить себе не можем. – Варианты? – О, есть один пустяк. Ты же знаешь Мардж? Сестра моего мужа, так вот она работает старшей медсестрой в психиатрической больнице, – стала рассказывать с видимым удовольствием Петуния. – И для психологической разгрузки она собак содержит. В общем, им в больнице вечно регистратор требуется, я там работала полтора года назад… Ах да, Лили, а почему ты к маме не обратилась? – К ним же приходили из этого ордена Святого Духа* с проповедью «Маги зло, переведите вашу дочь в организацию «Сёстры-госпитальерки Святого Духа», и она замолит грех своего существования». Я не могу сейчас там светиться, – скривилась Лили-Андрэйст, Петуния хохотнула и покосилась на детей, спящих в манежике. – И так, что ты решила, Петти? – поинтересовалась Лили. – Ладно, копируй документы… я поговорю с Мардж… – отозвалась Петуния, глядя, как сестра каким-то заклятием создаёт точную копию её документов об образовании. – И если Мардж согласится, 1/6 дохода перечислишь мне. – Шестую часть? – вяло удивилась Лили, сестра кивнула. – Если Мардж согласится, то я пошлю Розу. – А Роза ещё жива? – Да что с совой станется? – Хм… Тогда пиши на имя Андрэйст Ля Фей, сестрица, – и, улыбнувшись удивлённой Петунье, направилась к выходу, прихватив копии документов и сына. Две недели спустя. Развалины дома «Заблудшие души» Пока ожидала ответа Петунии, Андрэйст решила проверить состояние «Скелитатора», вход в помещение с устройством располагался за креслом. Помещение было овальным и абсолютно пустым, в нём хорошо погулял огонь, и это было заметно, даже спустя тысячу лет. Потолок проломлен, стены оплавлены, пол покрывал пепел и обломки. Андрэйст не знала, радоваться ей или нет отсутствию устройства. А потом были долгие часы по приведению в относительный порядок первого этажа дома, прерванные прилетевшей совой Петунии, Розой. «Петуния Дурсль 14 ноября 1981-го года.
Андрэйст оценила широту души Петунии: треть от месячного дохода. Откинувшись на спинку кресла, стала листать книгу «Магия в строительстве». Проблема сквозняков упорно не хотела решаться. Заклятие «Сигилум римас» (лат. заделать щели) помогало ненадолго, часа на два. Отложив бесполезную книгу, Андрэйст отчистила каменного паука, положила на его спину пучки трав, плоды рябины, несколько кусков хрусталя. Стала возносить благодарственную молитву Покровительнице рода, за решение одной насущной проблемы. Собеседование прошло удачно, работа была рутиной, но её было много. Вернувшись с собеседования, Андрэйст была приятно удивлена отсутствием сквозняков, то ли заклятия подействовали, то ли покровительница учла благодарность новой последовательницы. Подшивка дел больных, печать выписок и назначений, попытки разобрать почерк врачей съедали львиную долю рабочего времени. Андрэйст сожалела, что нельзя использовать прытко пишущее перо, обладавшее примерно дюжиной разных шрифтов. Сильнее всего утомляла необходимость придерживаться истории, разработанной вместе с сестрой и её золовкой в общении со вторым регистратором, болтушкой Анной Болейн. В «Севералльс» Андрэйст проработала 3 года, за это время сменилось дюжина регистраторов, десяток медсестёр и врачей, старожилами были глав. врач больницы Николас Бреннан, старшая медсестра Мардж Дурсль, охранник Хью Крейг, и регистратор Петуния Друсль, отзывающаяся на имя Андрэа. В далёком, теперь, ноябре 81-го Андрэйст решила не отставать от сестры в плане образования и закончила в 1983 году Стаффордширский университет. Весной 1984-го Андрэйст ля Фей, арендовав машину, отправилась с сыном в поездку в Джойвилль, располагавшийся в Национальном парке Лембуркширский берег, в глубине которого и находилась усадьба «Потерянные души». Город приятно удивил Андрэ. Небольшой красивый городок, скорее деревня, на триста жителей. В городке было много развлекательных заведений, основная масса, которых располагалась на центральной улице Джой-стрит. У единственной гостиницы города висело объявление о вакансии «Менеджер», с упрямым выражением лица Андрэйст направилась ко входу. – Добро пожаловать в гостиницу «У Шэрмана». Я, Эмори Шэрман Картер, владелец этой гостиницы. – Здравствуйте, я по поводу объявления, – на стойку легли документы об образовании, с которыми хозяин ознакомился с вялым интересом. – Ну что ж, результаты интересны, можете приступать завтра. Обязанности: уборка номеров, регистрация посетителей. И так, по мелочи… Работать в гостинице было гораздо приятнее, чем в дурдоме, Андрейст ещё удивлялась, почему Мардж не сменит место работы, а вот спросить у золовки язык не повернулся, хотя эта дама монументальных форм смотрелась весьма органично на своём месте. Выбросив золовку из головы, Андрэйст занялась более важными делами: устроила сына в садик, который посещали всего-то двадцать детей, в том числе и Саймон Картер, внук мистера Эмори, ещё пятеро принадлежали к двум семьям основателей городка: Лайонсам и Блэр. Картеры были третьим родом основателей. В воскресный вечер, в конце мая, когда схлынул поток туристов, вызванный местной регатой, начавший впадать в тоску мистер Эмори стал предаваться воспоминаниям, немало удивив этим единственную сотрудницу Андрэйст, ведь это всё можно узнать в местном музее, работающим только до полудня в выходные дни. – Город Джойвилль основали сто пятьдесят лет назад пятеро… скитальцев: Джаспер Лайонс, Хорейс Блэр, Эдвард Коул, Чарльз Шерман и Джаредд Картер… – Авантюристы, разбойники и воры, – уточнил последнюю фразу Картера, вошедший мужчина, покосившись на красивую женщину с рыжими, почти красными волосами, представился: – Теренс Брэди, поставщик продуктов в это заведение и по совместительству владелец фермы и нескольких акров* земли. – Моя мать, Хелен, была последней из Шэрманов, от неё я унаследовал гостиницу, а от отца только пару акров леса… – продолжил Эмори Картер, с тоской осматривая холл гостиницы, проигнорировав вошедшего. – Последний Коул умер лет сорок назад… было много поселенцев, сезонных рабочих, кто-то, как Брэди или Эллиоты, задерживались надолго… Теренс Брэди скривился от упоминания о своей семье, хмуро глядя на Картера, взгляд которого рассеяно скользил по морскому пейзажу. От некогда большой семьи Брэди осталось всего три человека: он сам и его два старших брата, занимавшихся охотой, как когда-то их предки по материнской линии. Некоторые жители, в том числе и Картеры, посмеивались, всё равно дичь разводили и продавали Эллиоты. А то, что по заповеднику шлялись всякие хищные и иногда бешеные звери, вспоминали только тогда, когда кто-нибудь пострадает. Обычно на деревню нападали крупные волки. Зоологи разводили руками и пеняли на мутацию, старики и суеверные пеняли на полнолуние… Но в любом похожем случае звали братьев Брэди. 17 июля 1984-го, воскресение, 8 p.m. Джойвилльская церковь. Кабинет священника Килиана Батлера. – Преподобный? О чём хотели поговорить? – Теренс Брэди заглянул к преподобному Батлеру, являвшемуся по совместительству членом городского собрания Джойвилля. – Да. Знаешь, многие… – преподобный аккуратно подбирал слова. – Многие граждане общины недовольны Картером-старшим. Он распугивает туристов, вон даже эту… Ля Фей или Лефевер? …Неважно, предупредил, что её контракт до конца сентября… – И что? Не она первая, не она последняя, – с деланным безразличием заметил Теренс. – Да-да… Но она тебе нравится? Не так ли? – с насмешкой во взгляде поинтересовался Килиан, Теренс не ответил. Преподобный был слишком проницателен, слишком прямолинеен, слишком долго жил… в Джойвилле. Сколько на самом деле лет преподобному Килиану Батлеру, жители Джойвилля предпочитали не задумываться. Ходили слухи, что Батлер вампир, носферату, даже Фламелем за глаза называли. Единственным известным фактом было, что в свои официальные семьдесят Батлер выглядел на сорок. Дочь и сын Батлера двадцати пяти и тридцати лет жили здесь же, в общине. – Теренс?! – требовательный голос священника вывел фермера из задумчивости. – Я жду ответа! Эта чужачка тебе нравится? – Какое это имеет дело? – Она видит сгоревший кукольный театр Уоррена Лэнга! – заявил священник, наслаждаясь опешившим выражением лица посетителя. – Да, она «природная» ведьма из числа не потомственных магов-изгнанников. И Теренс, она нам нужна! Её сын, скорее всего, тоже «природный» маг. К тому же, она высказала несколько интересных идей по развитию туризма. И главное, Орден святого духа нуждается в магах, инквизиторах, конечно, тоже, но нам нужнее – ведь она - женщина. Теренса передёрнуло от скрытого цинизма последней фразы, будто рождённых не потомственных магов мало. – Мало, – священник даже не стал делать вид, что не считывает посетителя. – Таких магов всегда было не много, а за последние два года родилось на четверть меньше, чем в конце семидесятых. И часть изгнанников погибла… странно погибла. – К чему всё это? – Эмори Шэрман Картер помеха бизнесу. – Килиан Батлер значительно посмотрел на собеседника. – Он стар, в детстве его похитила эта сумасшедшая Филиция Лэнг, и попыталась переселить его душу в марионетку, недавний инсульт мешает трезво мыслить, да и лето в этом году жаркое… Брэди кивнул, проблему магов надо решать магией. А через две недели, в собственной постели скончался от второго инсульта Эмори Картер. Его сын Демьен, заключил с Андрэйст Ля Фей рабочий контракт на семь лет. Идея об организации тура «Фермы тюдоровской эпохи»* упомянутая Андрэйст, запущенная в августе 1984 года, принесла приличную прибыль к августу следующего года: поток туристов увеличился вдвое. Устроенный по этому поводу корпоратив закончился глубоко за полночь. А на следующий день Андрэйст проснулась в одной постели с Теренсом Брэди, через пять месяцев состоялась свадьба. Свою беременность невеста ловко прикрыла покроем платья, и через четыре месяца, 30 марта 1986-го, у четы Брэди родилась дочь Клара.