ID работы: 4460473

Потерянная во времени

Гет
PG-13
Заморожен
49
автор
Размер:
63 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 17 Отзывы 20 В сборник Скачать

Lust for life

Настройки текста

‘Cause we’re the masters of our own fate We’re the captains of our own souls So there’s no need for us to hesitate We’re all alone, let’s take control

Она не боялась. Когда она вышла из собственного дома в час ночи, она думала, что, возможно, потом пожалеет, но минуло два дня и она все еще не растеряла былой уверенности. Люди говорили не играться со смертью, но она не могла иначе. В семнадцать, когда она только узнала, что является Банши, она и понятия не имела, что это значит. С годами она набиралась различных знаний о собственном я, но лишь год с чем-то назад она узнала настоящую правду о себе. Банши не просто предвестник смерти, она что-то большее. Что-то более близкое к понятию «смерть». *** Два года назад. — Я не думаю, что это так важно. — отпиралась Лидия, немного нервничая из-за того, что ее муж считал, что из-за недавних событий ей нужна дополнительная помощь. — Мы и до этого хорошо жили, зачем нам это? — До этого ты не была беременна, боже, Лидия, я просто пытаюсь помочь. — А мне эта помощь не нужна, видишь? — она язвительно наклонила голову. — Лидия, это не только твой ребенок, это наш ребенок. «Наш» — значит, мы оба являемся его родителями, что означает, что ты должна прислушиваться ко мне, как к отцу нашего ребенка. — он обессилено опустил руки на стол, присаживаясь рядом с девушкой. — И как по-твоему мне должно это помочь? Что от этого вдруг изменится? Я уже несколько лет Банши, и я не думаю, что Дитон знает о них больше, чем я. — Но он может знать какие-то аспекты, которые не знаешь ты. — И почему это должно быть так? — Господи, Лидия, почему ты такая упрямая?! Просто спроси у него, если он ничего не знает, то пусть так, ты же ничего заранее не знаешь. — он слегка приподнял голос, но тут же опустил его. Лидия улыбнулась одними уголками губ, пытаясь этого не показать, и медленно встала со стола, выходя из комнаты. — Ты куда? — окрикнул ее Стайлз, когда она почти что закрыла дверь. — К Дитону. Твоя взяла. И даже если она и не видела, она могла уверенно сказать, что Стайлз улыбнулся. *** Она помнила этот день, как помнила и тысячи других дней, замаркированных словом «до». Но она никогда не думала, что это может когда-нибудь правда помочь. Но сейчас это было ее единственной зацепкой, чем-то, что могло, хоть и с самыми мизерными шансами, пролить свет на имеющуюся ситуацию. *** Два дня назад Она пыталась особо не шуметь, вскрывая тайник в гостиной, но получалось у нее из рук вон плохо, но, видимо, сегодня такая госпожа как «удача» решила быть на ее стороне, и Стайлз не проснулся. Она вот-вот ожидала, что скоро увидит его темную макушку, но она так и оставалась в комнате одна. В тот момент она благодарила все на свете (а в основном свой ум) за то, что она умудрилась придумать этот план (какой там по счету? F?) на случай, если произойдет что-то похожее. Аккуратно выдвигая дощечку из пола, она с облегчением выдохнула, увидев внутри несколько сотен долларов, телефон и кипу бумаг, которую она тут же спрятала в свою сумку. Когда она выходила из дома, ей пришлось подавить сильнейшее чувство вины и двинуться вперед, к ее следующей остановке: автобусной станции. У нее был друг в соседнем городе, который мог ей помочь, и который, главное, не станет задавать ей лишних вопросов. Они познакомились на одной из конференций и сразу же нашли друг в друге много общего, разговаривая часами о науке. Она частенько звонила ему, нуждаясь в новой порции информации или в собеседнике, понимающем, что такое, хотя бы, позитрон. Она приехала до точки назначения уже через несколько часов, когда светило яркое солнце, и ей пришлось недолго пройти до его дома. — Лидия? — удивленно провозгласил он, увидев ее за дверью, когда она постучалась к нему. — Я не ожидал тебя увидеть. Но я очень рад. Проходи. — он кротко ее обнял и пропустил внутрь. — Мне нужна помощь, Джим. — издалека начала она, когда они уселись в гостиной за чашечкой чая. — С чем? — уточнил он. — Ты когда-то говорил, что у тебя есть отцовская машина, которая тебе не нужна и… — Ты хочешь взять ее? — Да. Она бы очень мне пригодилась. — она взглянула на него. Он смотрел ей в глаза несколько секунд, и только потом ответил. — Хорошо. Только в ней мало бензина, не забудь заехать на заправку. — Спасибо. — Лидия улыбнулась. Одна часть плана выполнена. Теперь у нее есть машина. Осталось найти где ночевать. *** Ночлег найти не было так тяжело: она остановилась в одном из мотелей, находившемся где-то по дороге от города Джима к Бекон-Хиллз. Нет сомнений, Стайлз уже обозначил ее как без вести пропавшую, так что ей пока лучше было не находиться в своем городе, но у нее было важное дело, которое нельзя было отложить. Ей нужно было поговорить с Дитоном. И как можно скорее. Дитон все еще работал в той же ветеринарной клинике, но та уже не пользовалась тем же спросом, что и раньше. Доктор МакКол занимал лидирующую позицию среди ветеринаров Бейкон-Хиллз, но он не был этому огорчен. Наоборот, сейчас, когда ему не нужно было каждодневно лечить животных или решать проблему сверхъестественных подростков, он мог, наконец, отдохнуть и зажить в свое удовольствие. И когда он увидел Лидию (которую, кстати, обыскались мальчики), он был очень удивлен. — Что ты здесь делаешь? — с улыбкой спросил он, пуская ее внутрь. — Парней здесь нет? — осведомилось она, внимательно изучая все вокруг. — Нет, но они звонили мне, спрашивали, не знаю ли я, где ты можешь быть. Полагаю, ты не захочешь, чтобы я говорил им, что ты была здесь. — Спасибо, Дитон. — она благодарно улыбнулась. — Но я также должна спросить у тебя кое-что. — О, чувствую ностальгию. — он мягко улыбнулся ей, но тут же посерьезнел. — Что такое? — Я в кое-что ввязалась… Скорее я кое-кого в кое-что ввязала. *** Он виноват? Или то, что Лидия сбежала, была не его вина? Он не знал. Но очень хотел бы. И, хотя не было никаких особых доказательств его виновности или невиновности, он чувствовал себя так, будто подвел ее. Ведь должна быть причина, так? В чем же причина, если не в нем? Он в сотый раз прочитал ее записку, одними губами читая ее «Я люблю тебя». Почему она написала это? Он понимал, почему она написала: «Передай Ариель, что мама любит ее», но почему она написала это ему. Она любит его? Значит ли это, что она помнит? Или значит ли это то, что она влюбилась в него еще раз? Или она написала это из-за простой солидарности? Столько вопросов, столько вопросов, и нет ни одного ответа. Нет Лидии. Рядом спокойно посапывала Ариель, не зная, что происходит вокруг. Ее мама сбежала, а у отца, кажется, скоро начнется паническая атака, которую некому будет остановить. Он еще раз взглянул на свою дочь. Казалось, что она на него не похожа, потому что у нее были мамины волосы цвета клубничный блонд и ее же весенние глаза, но он узнавал себя в ней. Некоторое черты лица у нее были его и иногда она совершенно одинаково с ним улыбалась. Она всегда смеялась, когда он играл с ней и безостановочно лепетала: «папа, папа, папа…». И Лидия наблюдала за ними, иногда присоединяясь, и тогда малышка весело кричала: «Мама и папа, мама и папа!». Мама и папа… Он должен найти Лидию. Ради Ариель. *** Он понимал, что это не поможет. Вешать листовки, объявлять ее в розыск, обзванивать всех знакомых с одним и тем же вопросом… Но что он еще мог сделать? Лидия была умной. Лидия была слишком умной, и она явно была, даже уже когда просто вышла из их дома той ночью, на несколько шагов впереди них. Она знала, что он сделает, так что он просто делал это. Но единственное, что Лидия не знала и с чем не могла свыкнуться все годы — он знал ее так же хорошо, как она знала математику. Честно, если бы в колледже преподавали предмет по Лидии Мартин, он был бы отличником. Лучшим в классе. Так что он делал то, что она хотела. И еще он делал немного того, чего бы она точно не хотела. Когда она вышла из дома, первое, что она должна была сделать: позаботиться об крыше над головой. И она бы точно выехала за пределы Бейкон-Хиллз. Она могла уехать в Нью-Йорк, Майями или куда еще, но он думал надеялся, что она останется где-нибудь поблизости. Где-нибудь между двумя городами, что бы ее было труднее найти. Какой-нибудь малоизвестный придорожный мотель, которого и не найти на картах. Так что он был готов поехать на ее поиски каждую минуту, но ему нужно было завершить кое-какие дела, а еще найти место, где Ариель могла бы находится все это время. Они сидели в гостиной в тот вечер. Малышка игралась с папиным телефоном, стащив его у него же несколько минут назад, когда он, задремав, оставил его на столике. Она нажимала на все кнопки, на которые могла нажать (а их было мало) и стучала по экрану пальчиками. Вскоре, совсем разочаровавшись в новой находке, она хотело было уже положить ее в рот, когда он зазвонил. Стайлз резко припрыгнул, просыпаясь, и выхватил у дочери телефон, не обращая внимание на ее удивленное лицо. — Алло. — позвал он, протирая глаза, пытаясь избавиться от остатков сна. — Привет, Стайлз. Я… У тебя все нормально? — с телефона послышался голос МакКола. — Да, а что? — У тебя странный голос… — Ты просто меня разбудил. Так, что звонишь? — Ты можешь сходить со мной кое-куда? — спросил Скотт. — Конечно. — моментально ответил Стайлз, но затем опешил. — Нет? Я с Ариель, мы можем пойти втроем? — Ну, да, хорошо. Я буду ждать тебя у здания школы, хорошо? — Почему именно там? — осведомился он, поднимая на руки дочь, при этом пытаясь прижать телефон к уху. — Я просто тут неподалеку. Увидимся? — Увидимся. Он сбросил вызов и засунул телефон в задний карман, обхватывая ребенка двумя руками. — Ну, что, милая, дядя Скотт хочет, чтобы мы с ним встретились. Пойдем гулять? И не дождавшись ответа от дочери, он направился к двери. *** — Ты долго. — сказал ему Скотт, когда они подошли к нему. — Ой, неужели? Попробовал бы ты пройти несколько кварталов с однолеткой на руках, при этом учитывая, что ты просто человек. — недовольно отозвался Стайлз. — Ладно, я понял. В общем, мне нужно сходить к Дитону… — начал МакКол, но Стайлз его тут же прервал. — К Дитону? Мы так давно не были у него, а… — парень остановился, когда уловил осуждающий взгляд друга. — Прости. Продолжай. — Потому что мне нужно кое-что ему отдать… И когда я звонил ему, он попросил меня позвать тебя… Не знаю зачем, может, он хочет что-то спросить или передать… В общем, идем? — Ладно. Это странно, почему он мне сам не позвонил? — Спросишь у него сам. Помнишь дорогу к ветклинике? — Не очень. — честно ответил он. Ариель что-то залепетала, прижимаясь к нему. — Ты боишься? — обратился он к ней. — Не бойся, сейчас мы пойдем к дяде Дитону. Помнишь его? *** Ветклиника выглядела точно так же, какой он ее помнил, только теперь в ней было меньше постояльцев. Дитон встретил их у входа, улыбаясь и немного поигрался с Ариель. — Стайлз, я рад, что ты пришел. Мне нужно у тебя кое-что спросить, подожди меня пока в моем кабинете, хорошо? Я отдам все вещи Скотту, и потом приду к тебе. — Стайлз кивнул, попросил Скотта его потом подождать и зашел в такую привычную комнату. Он ждал около трех минут, покорно сидя на стуле, пока Ариель не заставила его встать, так что он начал бродить туда-сюда. — Смотри, Ари, это собака. Милая, не правда ли? — он подошел к одной из клеток, показывая дочери животное. Это была маленькая дворняжка, помесь чего-то, напоминающего ши-тцу, но немного больше по размеру. Она спокойно лежала, но, когда они подошли, она резко привстала, и парень увидел в ее глазах страх. Наверное, подумал он, бедное животное отвыкло от общества незнакомых людей. — Стайлз! — Дитон резко вошел в комнату, отвлекая парня от созерцания пса. — Прости за ожидание. Садись. — он указал на один из стульев и сел на другой, оказавшись прямо напротив парня. — Да, конечно. Что случилось? — поинтересовался Стайлз, садясь. — У меня просто есть несколько вопросов к тебе. — начал ветеринар. — Ты не замечал ничего странного в своей жизни? Помимо всего, что происходило с Лидией? — Нет. — неуверенно ответил парень. К чему это? — Никаких провалов памяти? Вопросов без ответа? Почему ты здесь, Стайлз? — Что вы имеете в виду? — «Дитон ведет себя странно» — подумал он. Что здесь происходит? — Почему ты в Бейкон-Хиллз? — уточнил мужчина, внимательно всматриваясь ему в глаза. Это начинало походить на какой-нибудь розыгрыш. — Лидия… — он взглотнул, рассуждая, нужно ли вообще отвечать на его вопросы. Но решил, что потом ему все разъяснять, так что он все-таки сказал — Когда мы узнали, что она беременна, мы решили, что лучше будет жить здесь… — Спасибо. — Дитон резко улыбнулся. Парень же все также непонимающе смотрел на него. — Спасибо, что уделил мне время, думаю, больше вопросов нет. — Что это было? — поинтересовался Стайлз, выходя, но Дитон его проигнорировал. Он еще постоял в дверях, ожидая, когда тот ответил, но он продолжал молчать. У выхода, ожидая, стоял Скотт. — Что вы делали? — спросил он, когда Стилински вышел. — Чушь какую-то. Не понимаю, он спрашивал какой-то бред. «Что я здесь делаю»? Что это должно вообще значить?! — он на минутку притормозил, снова вспоминая прошедший случай. Вот теперь у него есть вопросы без ответов. Он мотнул головой, убирая наваждение. — Пошли. Нам здесь больше нечего делать. Они уже собирались выходить, но Скотт почему-то резко остановился. Он повернулся к Стайлзу с непонятным выражением лица. — Мне кажется или… этот запах… он кажется знакомым. — начал мямлить он, опускаясь на колени. Он искал что-то глазами, и, наконец, увидел что-то маленькое и золотое. Он поднял это с пола и поднес к свету. Вещица сверкнула. — Это… это не Лидии? — он дал находку Стайлзу, и тот обнаружил у себя в руке знакомую сережку. — Да. — ответил он. — Я подарил их ей на одну из годовщин. — он немного помолчал, размышляя. — Значит… значит, она недавно была здесь? — Я думаю, да.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.