ID работы: 4430198

Проклятый лес: Рагнарок

Гет
R
В процессе
157
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 604 страницы, 186 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
157 Нравится 191 Отзывы 25 В сборник Скачать

Арка Первая. Часть 5: Гектор Спеноза...

Настройки текста
      Пару секунд они обменивались многообещающими взглядами. Филлипс, как оказалось, не узнал мужчину, поэтому с некоторым недовольством добавил: — Чего вам? — кулаки Тайлера сжались сами собой. — Помнишь меня? — остановив его, в разговор влез Бейкер. — Конечно… помню. Сколько лет, сколько зим, капитан. — Как твоё колено? — Плохо сгибается, — Филлипс сделал подобие усмешки, — вы хорошо стреляете. — Сочту за комплимент, — Гордон жестом попросил Тайлера сесть, — мы пришли не просто так. Есть вопросы. — Вопросы? Прошло столько времени, а у вас всё ещё остались вопросы ко мне? — Сиддик протёр глаза, на его лице не было и тени усмешки, — я больше ничего не знаю. — С чего ты взял, что вопросы будут о приюте? — Потому что я знаю вас, капитан. — Неужели? — Бейкер приподнял левую бровь. — Даже лучше, чем вы сами, — Филлипс недоуменно зыркнул на хмурящегося Тайлера, — вы никогда не приходили ко мне за чем-то ещё. Мне нет покоя даже после смерти Хенрикса. — Не заслужил, — процедил сквозь зубы Тайлер.       Сиддик ничего ему не сказал, они с капитаном не сводили друг с друга глаз. Бейкер посмотрел себе через плечо, чтобы проверить, на месте ли охранник. Затем почти шёпотом продолжил: — На самом деле, мне нужна твоя помощь. Я считаю, что кто-то продолжает дела Хенрикса. — Не вижу ничего удивительного, — пожал плечами мужчина, — в Подполье полно таких брокеров. — Не-ет, тут дело именно в Хенриксе. Ты слышал о том, что похищение детей новь возобновилось? — Откуда? Я же в тюрьме. — Значит, ты ничего не знаешь об этом? — Ни-че-го, — кивнул Филлипс. — Видите, капитан, — теперь Тайлера не просо злило поведение мужчины. Он трясся от гнева, — этот кусок дерьма ничего не знает. Пойдёмте отсюда. — Подожди… — Кто он? — неожиданный вопрос Сиддика заставил мужчину вздрогнуть, — твой новый напарник? А что с Хью? — Хью… погиб. — Хм. Очень жаль. Славный был малый, — Филлипс вновь взглянул на Тайлера, — как тебя звать, молодой? — Как меня звать? — голос Тайлера звучал очень тихо и был преисполнен ненависти, — ты ещё спрашиваешь, как меня зовут?! — Что?..- не успел Филлипс и глазом моргнуть, как тот взял его за грудки.       Гордон, скрипя зубами, понял, что они привлекли ненужное внимание. Теперь и заключённые, и охрана с интересом наблюдали за их перепалкой. Что же ты творишь. Тайлер?.. — Да как ты только мог? — голос Тайлера на мгновение дрогнул, — ты отнял у меня моих друзей и мою сестру… ты… — Что…- Сиддик, казалось, был ошеломлён не меньше, — ты… Тайлер Иствелл?       На секунду повисла тишина. Заключённые, понимая, что может быть драка, начали вставать. Охрана взволновано на это смотрела. Бейкер шепнул Тайлеру: — Кончай это! Слышишь? Мы привлекаем внимание…       Филлипс отвёл взгляд в сторону, Тайлер смачно плюнул ему в лицо и отпустил. Затем быстро направился в сторону выхода. Гордон хотел пойти следом, однако тут до него донеслось: — Капитан… я вам не помощник, но… навестите другого заключённого. — Другого? Кого? — Его имя Гектор Спеноза, — Филлипс вытер плевок со своего лица, — он знает больше, чем вы думаете. Однако будьте осторожны: он очень хитёр и изворотлив.       Бейкер лишь кивнул на прощание и поспешил за своим спутником… — Спеноза? — начальник тюрьмы, казалось, был растерян, — а вы уверены в этом? — Что вы имеете в виду? — нахмурился Гордон. Тайлер слушал их в пол уха. — Капитан, этот заключённый содержится отдельно от остальных в блоке. — Но из-за чего? — Видите ли…- видимо, начальнику было неприятно вспоминать об этом, — Спеноза — ужасный садист, почти безумец без души. Но, тем ни менее, он очень умён. С ним сложно разговаривать. — Я всё же попробую, — ни на сколько не смутился капитан.       Начальник тюрьмы перекинулся взглядами с охраной, затем кивнул. Их повели по другому коридоре, более узкому. Окон там не было, зато было хорошее освещение. Вскоре коридор вывел их в не очень просторное помещение, всё так же без окон. Перед их глазами предстала одна-единственная клетка, которая также была закрыта слоем пуленепробиваемого стекла. За этими преградами стояла довольно удобная на вид кровать, а также книжная полка. на небольшой тумбочке стоял старый граммофон, на котором в данный момент играла какая-то пластинка. Музыка была по-настоящему завораживающей, но слова песни были на незнакомом для Гордона и Тайлера языке.       Плавно жестикулируя руками, пред ними предстал сам Гектор Спеноза — статный мужчина в полосатой одежде заключённого. Короткие светлые, почти белые волосы в виде ёжика добавляли шарму его слегка изогнутому вверх кончику носу и непонятно отчего посиневшим губам. Довольно большие синяки под спокойными, проницательными глазами выдавали в Спенозе человека, предпочитающего чтение сну. Сам заключённый не обратил на вошедших никакого внимания. Они так и остались стоять на месте, вслушиваюсь в прелестную мелодию и красивый голос неизвестной певицы.       Так продолжалось около двух минут. Наконец, пластинка затихла, и их слуху предстала следующее:

По тропинке одинокой Я вернулся из страны, Где царит во тьме глубокой Призрак Ночи-сатаны, На окраине далекой, Средь отверженных духов — Вне пространства и веков…

      Он прервал себя, наконец соизволив посмотреть на посетителей. Улыбка синих губ заставила даже Тайлера заволноваться. — Наконец-то ко мне пришли гости, — Гектор опёрся на одну из полок книжного шкафа, — простите за такой беспорядок. Всюду пыль, паутина… сюда нечасто заходят даже охранники. Начальник, вы так и не выполнили мою просьбу о небольшом окошке для меня. Я разочарован.       С каждым произнесённым словом начальник тюрьмы всё сильнее покрывался потом. Гектор Спеноза усмехнулся подобной реакции и осмотрел Гордона и Тайлера. — Только что я прочёл вам отрывок из стихотворения Эдгара По «Страна снов». Кто-нибудь знаком с данным произведением?       Повисла молчание. Затем голос подал капитан Бейкер, чем немало удивил остальных:

Там деревья-великаны, Облеченные в туманы, Невидимками стоят; Скалы темные глядят С неба красного — в озера, Беспредельные для взора… Льют безмолвные ручьи Воды мертвые свои, Воды, сонные, немые В реки темно-голубые…

— Да-а, — с наслаждением протянул Гектор, прикрыв глаза, — прошу, продолжайте… — Гектор, они здесь не за этим, — прервал их начальник тюрьмы. — Конечно, не за этим, — Спеноза приблизился почти вплотную в решётке, — что ценит полиция больше стихов? Конечно же, сведения.       Он вновь прервал себя, кинув взгляд на Тайлера. Мужчина почувствовал, как Спеноза проникает в его разум, в самую его суть, при этом не было ничего сверхъестественного. Это был действительно очень умный и проницательный человек. На свет вышли новые строчки:

Тщетно отчаянный ветер бился нечеловече. Капли чернеющей крови стынут крышами кровель. И овдовевшая в ночи вышла луна одиночить…

      Это заставило капитана вспомнить о своей квартире, такой пустой и холодной. Почему он до сих пор не нашёл себе домохозяйку? Почему так и не подошёл к Беатрисс из бухгалтерии? — А…, а это откуда? — наконец решил заговорить начальник тюрьмы. — Это Маяковский, — под довольный взгляд Спенозы сказал Тайлер. — В твоих глазах много боли и ненависти, — Гектор присел на свою кровать, — ты решил навеять воспоминания о прошлом, да? — Верно. — Прекрасно. Но это не всё… ты хочешь знать больше о Роберте Хенриксе.       Капитану оставалось только подивиться, как много знает этот заключённый. Тайлер, взяв стул, стоявший около стены, сел напротив Гектора: — Прошу, расскажите всё, что знаете…
157 Нравится 191 Отзывы 25 В сборник Скачать
Отзывы (191)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.