***
Снаружи у парадного входа Даунинг-стрит, 10 появляется сэр Хамфри. Он выглядит утомлённым, волосы растрёпаны, с полы новенького пиджака свисает бумажная бирка. Бернард занимается работой с документами в секретариате. Заходит Хамфри. Б: Доброе утро, сэр Хамфри. Хамфри: (как обычно бесстрастно) Доброе утро, Бернард. Б: Господин премьер-министр просил меня, как только вы появитесь, сразу проводить вас к нему. Могу я доложить о вашем приходе? Х: Да, Бернард. Бернард связывается с ПМ по внутренней телефонной линии. Б: Сэр Хамфри только что прибыл, господин премьер-министр.***
В кабинете Джима. Х: Господин премьер-министр. Д: А, Хамфри. Располагайтесь. (Хамфри садится напротив) Итак. Вы опоздали по меньшей мере на тридцать минут. Я волновался. Это так на вас не похоже. Я хочу, чтобы вы объяснились. Х: О, это была небольшая тривиальная проблемка личного характера, господин премьер-министр. Теперь всё совершенно благополучно. Не о чем говорить, не стоит и минуты вашего внимания… Д: Раз вы так утверждаете, я не буду расспрашивать. Х: Спасибо, господин премьер-министр. Д: Это новый костюм? Х: О, да, господин премьер-министр. И весьма достойный, как мне показалось. А на ваш взгляд? Д: Согласен. Хотя кое-что ещё нужно сделать… (Хамфри озадачен) Ещё не все ценники сняты. Х: Действительно. Д: В спешке покупали, да? Х: Я… Д: Чемоданчик для бумаг у вас тоже, кажется, новый? Х: (бледнея) Д-да… Д: А вы не могли бы открыть его для меня? Я подумываю, не купить ли такой же — хочу взглянуть на внутреннюю отделку. Х: (понимает, что Джиму всё известно о его домашних неурядицах) Господин премьер-министр, неужели это действительно обязательно? Д: Ещё как, Хамфри. Сэр Хамфри кладёт кейс на стол и открывает его. Внутри нет ничего, кроме аккуратно сложенной пижамы в голубую полосочку. Хамфри выглядит крайне смущённым. Д: Так я и думал. Я знаю, что случилось с вами утром, потому что Бернард звонил вам домой по моему распоряжению. Ваша жена взяла трубку и проинформировала нас о том, что выставила вас вон. (снова борется со смехом) Х: Господин премьер-министр, мне придётся донести до вас тот факт, что ни моё теперешнее состояние, ни события, которые имели место быть ранее этим утром, ни в коем случае не должны становиться предметом обсуждения или, в той же мере, объектом насмешек, учитывая характер моего призвания и заслуженную репутацию, мои звания и ранг, а так же урон, который вышеупомянутыми насмешками и пренебрежением может быть нанесён вашему покорному слуге, не говоря уже о том, что мои обстоятельства не могут быть определены как вызывающие некие эмоции, далёкие от индифферентности и выражающиеся в физиологическом плане посредством гипервентиляции лёгких, серией непроизвольных сокращений мышц дыхательного аппарата, колебательным вокализом и характерной мимикой… Д: (недоумённо) Что? Х: (теряя выдержку) Это не повод для смеха!