***
За завтраком я не сразу включилась в разговор мальчишек, из раздумья меня вывело упоминание Рона о крестном Гарри. — …он так сказал про Блэка? — переспросил Гарри. — Малфой просто подначивает тебя, — горячо убеждал друга Рон. — Сириус Блэк — приспешник Того-Кого-Нельзя-Называть, поэтому он и охотится за тобой. Хочет отомстить. Я вздохнула. Столько сил у меня ушло на то, чтобы хоть немного убедить Гарри в том, что Сириус не опасен, как Рон в миг испортил все мои старания. — Рон, — начальственным тоном произнесла я, но меня отвлекла профессор МакГонагалл, которая принесла мне мою волшебную палочку. Я растерянно поблагодарила её, но декан одарила меня строгим взглядом. — Зайдите ко мне после занятий, мисс Грейнджер, — произнесла она и, не дожидаясь моего ответа, поспешила обратно. Слава Мерлину, половина учеников разошлась и не видела моего позора. — Что произошло? — взволнованно спросил Гарри. Мальчишки не были в курсе ни моей ночной вылазки, ни отработки. — Потом расскажу, — отмахнулась я. — Гермиона, тебе не кажется, что у тебя слишком много секретов от нас? — поддержал друга Рон. — Нам пора на Историю магии, — чётко сказала я, а потом добавила чуть тише: — Нет у меня никаких секретов. Вчера была отработка, и я забыла на ней палочку… Я сильно пожалела, что сказала это. Всю дорогу после завтрака и на протяжении Истории магии мне пришлось вводить парней в курс дела, потому что они засыпали меня вопросами и никак не отставали. Естественно, я не рассказала им всего. Если честно, у меня уже голова пухла от моего вранья. Рон, как обычно, не воздержался от колких слов в сторону Северуса. Я не стала журить друга и защищать профессора — слишком была обижена на него. После обеда у нас было занятие по Прорицаниям. Следуя своему плану, я должна была стать лучшей ученицей перед всевидящим внутренним оком Сибиллы Трелони. На занятии мы продолжили пытаться гадать по чаинкам. Когда очередь дошла до меня, я изобразила на лице сосредоточенное выражение и стала напряженно вглядываться в хаотично прилипшие ко дну чашки чаинки, подражая взгляду Трелони и медиумов, про которых когда-то давно смотрела передачу по телевизору. Спину жутко ломило от неудобного сидения на мягком проваливающемся пуфе, а голова изрядно болела от тяжелого воздуха в комнате. Кроме того, в классе было шумно, все горячо обсуждали положение чаинок в своих чашках, но весь шум перекрывало мерное позвякивание многочисленных украшений на шее профессора Трелони, которая стояла передо мной. Я чувствовала, как Гарри и Рон пристально смотрят на моё сосредоточенное лицо. — Хорошенько присмотритесь, моя дорогая, — подбадривала меня профессор Трелони. — О чем тебе говорят чаинки? Мерлин, по правде говоря, они ни о чем не говорили мне. Но я вымученно кивнула и начала говорить. — Кажется, чаинки говорят мне о ближайших событиях, — медленно начала я, подражая загробному голосу провидицы. — Я вижу колокол, это значит, нас ждут не очень хорошие вести. О, кажется, что они произойдут прямо сейчас… — под столом я направила палочку в сторону Невилла, продвигающегося к шкафчику с чайным сервизом, и мысленно послала ему Конфундус. Парень запнулся о красный ковер и со всего маху упал на шкафчик, после чего раздался звук бьющейся посуды. «Прости, Невилл», — мысленно сказала я. Все вздрогнули, в том числе и Трелони, которая охнула, увидев, что Невилл разбил несколько чашек её любимого розового сервиза. Рон недоверчиво взглянул на меня и в мою чашку. — Кажется, у тебя тут не колокол, а дуга… — Тс-с, — шикнула я на него, перевернув чашку от взора любопытного друга. Вскочив с места, я подбежала к охающей Трелони и растерянному Невиллу. — Профессор, не волнуйтесь, сервиз же можно починить. Репаро! Секундами спустя Трелони с влажными глазами благодарно воззрилась на меня сквозь толщу очков, а Невилл предусмотрительно отступил на несколько шагов назад. — Что ещё ты видишь в чашке, моё дитя? — поспешно спросила Трелони и слегка подтолкнула меня к моему столику. Рон, завидев, что я возвращаюсь, быстро поставил на место мою чашку, которую они с Гарри пристально рассматривали. Я невозмутимо взяла чашку и покрутила её. — О, тут ещё какое-то насекомое… Стойте, кажется это… да-да, это муха… Значит, нас ждут кратковременные и незначительные неприятности! Я вновь направила под столом палочку на окно и невербально прошептала «Алохомора». Окно с треском распахнулось, и в душную комнату ворвался холодный ветер, моментально задув большое количество зажженных свечей и принося столь долгожданную прохладу и свежесть. — А вот и они! — торжественно произнесла я. Трелони кинулась закрывать окно, а Рон с Гарри подозрительно уставились на меня. Я обернулась, почувствовав ещё чей-то пронзительный взгляд — на меня неприязненно смотрела Лаванда Браун.***
— Гермиона, может, объяснишь, что с тобой происходит последнее время? — спросил Рон, когда мы выходили из класса профессора Трелони. — А что не так? — я сделала вид, что не понимаю, о чём речь. — Что не так? — передразнил меня Рон. — Ну, может быть, то, что ты получаешь анонимные записки от кого-то, отработки и внезапно оказываешься одаренной на уроках этой чокнутой… — Не нужно так говорить о профессоре, Рон. — Я помню, — встрял в разговор Гарри, — ты в прошлом году говорила, что прорицания это вовсе не наука и серьёзно относиться к этому предмету нельзя… Я закусила губу, припоминая вечер, когда я с жаром отстаивала нумерологию и основные предметы, распиная прорицания и приводя множество аргументов против данного предмета. — Мнение меняется, — нашлась я. — Тем более, я не знала, что у меня откроется внутреннее око… — Гермиона, но в твоей чашке не было никакого колокола и мухи, — продолжил спор Рон. — Это всё потому, что у тебя слабая аура, Рональд, — парировала я. — Чуть не забыла, меня же вызывала профессор МакГонагалл. Пока, ребята. — Но, Гермиона… — повысил голос Рон. — Потом спросим, — услышала я Гарри. Они явно озадачены моим внезапным успехом по прорицаниям. Но так надо, а истинную причину я им пока открыть не могу. Возможно, не смогу никогда, и мне придётся жить с тяжёлым грузом многочисленной лжи, которой я обросла. Я поспешила к декану. Очевидно, она хотела знать, что же со мной происходит, почему я не соблюдаю правила и получаю отработки. — Профессор? — я заглянула в класс трансфигурации — МакГонаггал сидела за своим столом, проверяя работы. Она подняла голову и отложила красные чернила в сторону. — Мисс Грейнджер, — кивнула декан и указала мне на первую парту. Я незамедлительно села и воззрилась на преподавателя. — Мисс Грейнджер, — повторила МакГонаггал. — Что с вами происходит? И снова этот вопрос. Я открыла было рот, чтобы ответить, но МакГонаггал перебила: — Поздним вечером выходите за пределы замка, зная, что снаружи полно дементоров. Как так, мисс Грейнджер? Такого я от вас не ожидала. Вам повезло, что дементоры не высосали из вас всё ваше существо. Я набрала в легкие воздух, чтобы ответить, но профессор вновь не дала мне раскрыть рта: — Профессор Снейп сказал, что вы сорвали отработку. Я округлила глаза от возмущения. — Такого не было, профессор! — горячо воскликнула я. — Это слизеринцы сорвали отработку… МакГонагалл покачала головой. — Мисс Грейнджер, вы не должны были вообще попасть в подобную ситуацию. Помню, на первом курсе я попросила вас не расстраивать меня. Вы помните, при каких обстоятельствах я сказала вам это? — Да, мэм, — кивнула я, вспоминая сражение против тролля. — Я услышала от профессора Люпина, что вы потеряли кота в ту ночь и отправились искать его вместе со слизеринцами… Звучит абсурдно, не так ли? Не знаю, что на самом деле случилось, но, поймите, что я могу рассчитывать только на вас в данной ситуации, потому что я ваш декан. А декан слизеринцев — профессор Снейп. Поэтому дайте мне слово, что вы не попадёте больше в подобную ситуацию. — Даю вам слово, профессор, я постараюсь… — Не «постараюсь», а «не попаду», мисс Грейнджер. — Хорошо. Я больше не попаду в подобную ситуацию, даю вам слово. Как я могу обещать то, чего не знаю наверняка? Это ли не абсурд? — Идите, мисс Грейнджер, — строго сказала МакГонаггал. — И помните, что я рассчитываю на вас. Вы самая лучшая ученица своего потока. И не только. Уважайте устав школы. — Да, профессор. Я выдохнула, стоило мне переступить порог кабинета профессора Трансфигурации. Чувствую, что наши отношения с деканом со временем только испортятся. А между тем большая стрелка всё ближе подходила к цифре шесть. Кажется, придётся пропустить ужин. Я помнила, что Гарри говорил — один из потайных ходов ведёт из Хогвартса прямо к Гремучей Иве, но я к своему стыду не знала о нём. Придётся пробираться по территории Хогвартса прямо к грозному дереву, а оттуда — к Визжащей хижине. Если бы я спросила близнецов… Впрочем, правильно, что не спросила, они слишком любопытные, и это могло только навредить моей затее. Около шести я была возле Гремучей Ивы. Нужно было нажать на нарост, чтобы Ива ненароком не убила меня своими огромными ветками. Я левитировала найденный неподалеку камень прямо на нарост, и Ива замерла. До сих пор удивительно смотреть на это чудо — казалось, будто бы не только волшебное дерево, но время замерло. Я, словно Алиса из сказки Кэрролла, нырнула в тайный ход под деревом, изрядно, должно быть, испачкав одежду. Встав на четвереньки, я торопливо передвигала конечностями — поскорее хотелось оказаться в более просторном месте. Нет, я не страдала клаустрофобией, но находится в тёмном длинном тоннеле определенно жутко. Впереди замаячил слабый свет, и сердце застучало в разы быстрее. Уже скоро. Стоило мне подойти ближе к проёму и начать вскарабкиваться внутрь, как чьи-то сильные руки подхватили меня, и я мигом оказалась в заброшенной комнате. — Всё же, кто ты такая? — хрипло спросил Сириус. — Я же говорила, — переводя дыхание, ответила я. — Подруга Га… — Это я уже слышал, — хмыкнул Сириус. — Ты странная. Ты знаешь о тайном ходе, о том, как успокоить Иву… Ты знаешь обо мне и Петтигрю. — Всё дело в прорицании. Я одаренная ученица, — как можно более убедительно сообщила я. Сириус лающе засмеялся. — Одаренная, — надтреснутым голосом повторил он. — Одаренная. И что же ты знаешь? Почему не пустила в замок вчера? Впрочем, я знаю все потайные ходы, а в обличье собаки мне не страшны никакие дементоры. Ты в курсе? — Да, — выдохнула я, осознав, что наш диалог получается крайне не конструктивным. — Сириус, вы не должны врываться в замок и искать там Петтигрю. — Это почему же? — забавлялся Сириус. — Если Петтигрю узнает, а он… уже слишком нервный. Так вот, если он узнает, что вы посетили Хогвартс… Он может сбежать. А вас поймают. А если всё-таки вы убьёте его, то снова сядете в Азкабан, и к вам применят поцелуй дементора. И нам не удастся ничего доказать. При упоминании дементоров восковое лицо Сириуса стало ещё бледнее. — Нам? — переспросил он. — Я хочу вам помочь. — Ты чего-то недоговариваешь. Разве ведут себя так ученицы Хогвартса третьего курса? И кот у тебя странный, но мы с ним подружились. — А вы не странный?! — возмутилась я. — Прячетесь под видом пса уже несколько месяцев, одержимый идеей убийства. — Ладно, — примирительно сказал Блэк. — Не знаю, кто ты на самом деле, но ты смышленая, и кот твой тоже смышленый. Как, ты сказала, зовут его? — Живоглот. — Неплохо. Так что ты предлагаешь? — Не соваться в замок, — незамедлительно ответила я. — Разумно, мисс Грейнджер, — я вздрогнула, услышав ещё один голос. Блэк ощерился, делая шаг назад. Прямо около входа в хижину стоял Северус, с нацеленной на Сириуса палочкой. — Профессор Снейп! — в изумлении воскликнула я. О, нет, только этого не хватало. — Снейп, — с ненавистью произнёс Блэк. — Заделался профессором в Хогвартсе? — А ты преступником, Блэк? — гневно произнёс Северус. — Впрочем, от тебя-то я этого и ожидал. Ты ещё в школе подавал признаки убийцы. Грейнджер, во что опять вы вляпались? Что вы тут делаете? Покрываете преступника? Или Блэк заколдовал ваш ум? Помрачающее заклинание? — Профессор Снейп, — произнесла я, мысленно ругаясь. Ну вот откуда он взялся? — Я могу вам всё объяснить… — Не утруждайтесь, — язвительно произнёс Северус. — Вот ты и попался, Блэк. Готовься к Азкабану и поцелую дементора. А вы, мисс Грейнджер, к отчислению из школы. — Снейп, не будь тупым. Всё не так, как ты себе представляешь, — свирепо отозвался Блэк. — Молчать! — рявкнул Северус. — Иначе я прямо сейчас оборву твою никчёмную жизнь. — Профессор Снейп, — более настойчиво произнесла я. — Сириус невиновен. — Силенцио! — Северус бросил в меня заклинание, затем направил палочку в Блэка. — Инкарцеро! Крепкие путы обвились вокруг исхудавшего тела Сириуса, и он, не устояв на ногах, грохнулся на грязный пол. Внезапно послышалось шуршание и со злобным мяуканьем откуда ни возьмись Живоглот бросился на Северуса. От неожиданности зельевар оступился и едва удержал равновесие, а мне хватило этих мгновений, чтобы невербально освободить себя от заклятия молчания и выбить палочку из рук декана Слизерина. Снейп с яростью отбросил от себя кота, но тот, приняв стойку, грозно мяукнул, готовый в любой момент кинуться ему в лицо. — Что вы себе позволяете, Грейнджер? — неистово зашипел Снейп. — Отдайте немедленно палочку! — Если только выслушаете меня, — я чувствовала, что всё моё тело покрылось холодным потом. Сейчас главное не совершить еще больше ошибок. — Пожалуйста, профессор, — добавила я. Снейп рыкнул, поднявшись с пыльного пола, попутно бросив настороженный взгляд в сторону Живоглота. Тот всё так же стоял дугой, распушившись. Профессор выкинул вперёд руку, выпуская красную вспышку в меня. Руку обожгло, и я разжала пальцы, а палочки со звоном упали вниз. В тот же миг полукнизл яростно прыгнул и вцепился в руку профессора. Тот глухо вскрикнул и попытался отбросить Живоглота, но кот только усилил хватку. — Живоглот! — крикнула я, подбирая палочки с пола. — Брысь! Кот нехотя отцепился, громко фыркнув. Из челюсти выпал кусочек чёрной ткани от мантии профессора. — Я знал, что с вами не всё чисто, — ядовито произнёс Северус, злобно оглядывая меня, зажав ладонью пораненное запястье. — Вы вовсе не та, за кого себя выдаёте. — Профессор, — я старалась говорить как можно более спокойно и убедительно: — Сириуса по ошибке посадили в Азкабан… Во всём виноват Питер Петтигрю. Пожалуйста, поверьте. Вы можете… — внезапная мысль осенила меня, — вы можете проверить с помощью легилименции, — я подошла к профессору, не обращая внимание на шипение Живоглота и на Блэка, возившегося на полу. — Возьмите палочку. Снейп рывком выхватил из моих рук свою палочку, тут же нацелив на меня. Я в свою очередь опустила свою. — Извините, что отобрала палочку, сэр. Пожалуйста, проверьте воспоминания Сириуса. Я думаю он… он будет не против. Во рту у Сириуса была веревка, поэтому ответить он ничего не смог, только яростно дернулся и зарычал. — Вы, глупая девчонка, поверили преступнику и хотите убедить в этом меня? — с сарказмом спросил Снейп. — Теперь я знаю, что у вас за дела по ночам. — Вы ничего не теряете, — пробовала убедить я его. Лицо Снейпа искажала ненависть. — С чего бы мне верить вам? Разве вы хоть раз сказали правду за время обучения в Хогвартсе? — вкрадчиво спросил Северус. Я почувствовала, что мои глаза становятся влажными от бессилия. Но я не должна сдаваться. От исхода нашего разговора зависит участь Сириуса. Неужели я сделаю только хуже, и Гарри даже не увидит в живую своего крёстного? Я сжала кулаки и глубоко вдохнула, набираясь терпения. — Возьмите мою палочку, — предложила я. — Я отойду в сторону. Снейп странно посмотрел на меня, но палочку взял. — Пожалуйста, профессор, — попросила я. — Мы никуда не денемся. — Уберите этого мерзкого кота, — приказал Снейп. — Иначе придётся убить его. Живоглот протяжно мяукнул. Я подозвала полукнизла к себе, но тот и ухом не повёл. Снейп нацелил на кота палочку. — Я вас предупредил. — Нет! — я подскочила к коту и крепко обхватила его своими руками. Живоглот стал вырываться, но я шикнула на него. Мне пришлось отойти в угол комнаты и кивнуть, давая понять профессору, что мы не помешаем. Снейп подозрительно бросил на меня взгляд, затем посмотрел на Сириуса: — Не знаю, что у тебя за дела с Грейнджер, Блэк, но, я уверен, что вы просто хотите отсрочить на время твою неизбежную участь. Блэк снова замычал, пытаясь выплюнуть обхватившую рот веревку, но та была крепко обвита вокруг его челюсти. — Легилименс! — тихо произнес Снейп, направив палочку на Блэка, а я шумно выдохнула, прижимаясь к рыжей шерстке, прося Мерлина о том, чтобы Северус поверил нам и увидел всё произошедшее глазами Сириуса. Ну, пожалуйста, пожалуйста. Живоглот затих в моих объятьях, видимо завороженный слабым свечением, исходившим от палочки Северуса. Казалось, время тянется бесконечно, а я всё так же стою, вжавшись в угол и мне в спину больно упирается комок оборванных обоев. Живоглот дернулся, но я сильнее сжала его, давая понять, что он должен сидеть у меня на руках. Наконец Северус опустил палочку, и я замерла, не зная, чего ожидать. — Воспоминания могли быть изменены, — сказал Северус, но я услышала в его голосе нотку неуверенности. — Питер Петтигрю в школе, — быстро стала говорить я, с трудом удерживая рвущегося Живоглота. — Он анимаг и прикинулся крысой… Это Короста, домашнее животное Рона. Профессор Снейп, — я сделала быстрый вдох, глядя прямо в чёрные глаза. — Мы можем поймать его, чтобы доказать невиновность Сириуса. — Откуда вы все это узнали, Грейнджер? — на удивление спокойно осведомился Северус. — Это Блэк вас заколдовал или вы снова сунули свой нос куда не следует? — Я… — говорить про прорицания показалось как-то глупо при Северусе. — Я увидела на волшебной карте, что крыса Рона отображается как Питер Петтигрю… Мне это показалось странным. А потом… — Продолжайте, — угрожающе процедил Северус. — Профессор, нужно поскорее разобраться с этой ситуацией. Развяжите, пожалуйста, Сириуса. — Не собираюсь. Я сдам его дементорам, а там он пусть как хочет доказывает своё непричастие к преступлению. — Но так нельзя поступать с невиновным человеком! — воскликнула я от бессилия. — Может быть, подключим профессора Дамблдора? Левая бровь Северуса вопросительно взметнулась вверх. Я уже пожалела о сказанном. Дамблдор хуже чем Северус подозревает меня во всех тяжких, если он узнает о том, что я была в сговоре с Сириусом, то будет ещё пристальнее следить за мной, и это самое простое, что он сделает. Но внезапно я поняла, что Дамблдор так и так узнает о произошедшем. — Я пошлю Патронуса, — сообщил Северус и невербально произнёс заклинание. Грациозная лань выскочила из палочки Северуса, а моё сердце сжалось от боли. Это патронус Лили, я знала. Сказав, что нужно лани, Северус взмахнул палочкой, и та ускакала прочь. — Так что там с картой, мисс Грейнджер? — напомнил Северус. Я закусила губу. — Потом я встретила Сириуса, и он мне всё рассказал… Я поверила ему, потому что слишком много аргументов было в его пользу… Посмотрев быстро на Сириуса, я увидела в его взгляде недоумение. Хорошо, что он был связан и не мог вмешиваться в мой рассказ. — А что, если Петтигрю инсценировал свою смерть, чтобы избежать покушения Блэка? — спросил Северус. — Почему же он потом прятался в обличье крысы столько лет? — с жаром спросила я. Дамблдор не заставил себя ждать. Раздался приглушенный треск, и в комнате появился директор, который быстрыми взглядами на каждого из нас оценил обстановку. — Вот он, — торжествующе указал на Блэка Северус. — Я считаю, что он запудрил Грейнджер мозги и изменил свои воспоминания. Он виновен, директор. Дамблдор кивнул, поворачивая ко мне голову. — А вы, мисс Грейнджер, я вижу, ослушались меня? — директор подарил мне проницательный взгляд голубых глаз. — Почему вмешались? Моё тело вмиг стало ватным, и Живоглоту удалось вырваться. Это не настоящий директор. Передо мной — Дамблдор из будущего, и он ни за что не допустит, чтобы Сириуса оправдали.