ID работы: 4406188

Влюбись в меня заново

Гет
R
Завершён
787
автор
Размер:
742 страницы, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
787 Нравится 361 Отзывы 363 В сборник Скачать

Глава 3. Два директора

Настройки текста
      На обеде я ковыряла вилкой в остывшей картофельной запеканке, другой рукой неумолимо терзая уголок «Тысячи волшебных растений и грибов», все это время наблюдая за Гарри и Роном. Кажется, друзья о чём-то бурно перешёптывались, почти не обращая на меня внимания, но было и так понятно, что Гарри негодует из-за Северуса.       Через некоторое время, когда моя еда превратилась в полное месиво, Гарри прокашлялся и тихо позвал меня.       — Может, всё же, не надо? — услышала я тихое бормотание Рона и подняла на мальчишек глаза.       — Гермиона… — начал Гарри и обеспокоенно оглядел итог моих многоминутных стараний. — Тут такое дело. Нас в гости позвал лесничий, Хагрид…       Я продолжила вопросительно смотреть на Гарри, и парень, снова прочистив горло, продолжил:       — …не хочешь с нами?       Я видела, как Рон скорчил недовольную гримасу и скрестил руки на груди.       — Хорошая идея, — согласилась я. Пора было знакомиться с Хагридом.       Мы поднялись из-за стола и направились к выходу как раз тогда, когда наш декан окликнула меня.       — Мисс Грейнджер, — произнесла МакГонагалл, — директор рассмотрел вашу просьбу и готов принять вас. Пройдёмте за мной.       Я быстро обернулась к мальчишкам, следившим за нашим диалогом, и сказала им:       — Идите без меня. Уверена, у Хагрида здорово! Я к вам присоединюсь, как только улажу одно дело.       Рон пожал плечами, а Гарри сказал: «До встречи».       Я старалась не отставать от МакГонагалл — несмотря на свой преклонный возраст, она была очень шустрой, так что мне с моей нынешней комплекцией приходилось перепрыгивать через ступеньку, чтобы поспеть за ней.       Подойдя к каменной гаргулье, МакГонагалл произнесла «сладкий» пароль, и та пропустила нас.       Дамблдор уже ожидал меня в своём кабинете.       — Спасибо, Минерва, ты можешь идти, — добродушно произнёс директор и жестом пригласил меня сесть напротив его «когтистого» стола.       Минерва МакГонагалл поджала губы и гордо удалилась, явно не понимая, что понадобилось первокурснице от директора Хогвартса.       — Итак, мисс Грейнджер, — кивнул Дамблдор и пододвинул ко мне вазочку с лимонными дольками. — Чаю?       — Спасибо, сэр, — согласилась я, стараясь привести мысли в порядок. Целую неделю я обдумывала, с чего же начать разговор с Дамблдором; у меня было несколько отрепетированных диалогов, но когда дошло до дела, то ни один из них я воспроизвести не могла.       — Ваш декан, профессор МакГонагалл, сообщила мне, что вам очень срочно нужно поговорить со мной о чём-то важном, — подсказал директор, видя моё замешательство и наливая мне и себе по чашечке крепкого чая.       — Спасибо, что так быстро откликнулись на просьбу, — поблагодарила я, но мои слова прозвучали как ирония.       Директор улыбнулся и отпил из своей чашки горячий напиток.       — Так о чём мы будем беседовать, мисс Грейнджер?       — Вы знаете, о чём, — сказала я, решив действовать «в лоб».       Если Дамблдор действительно всё знает, то он поймет, что я имела в виду.       — Я полагаю, об этом, — директор показал рукой на мой кулон с волшебным песком из маховика.       Я пропустила удар сердца, а затем глубоко вдохнула пыльный воздух директорского кабинета.       — Об этом, профессор.       — Это всё, что осталось?       — Да, — кивнула я и сделала длинный глоток чая, обжигая нёбо. — Я пыталась починить его, как вы мне велели, вот только что-то пошло не так, я не проследила за заклинанием, он разбился, и теперь…       — И вы снова на первом курсе, — прервал мою сбивчивую речь Дамблдор и глубоко задумался. — Возьмите лимонную дольку, Гермиона.       Я послушно взяла из вазочки засахаренную сладость. Мне она была не столь противна, как многим волшебникам, ведь я воспитывалась среди маглов. Мама порой покупала лимонные дольки к чаю.       — Хроновороты очень капризное изобретение и до конца неизученное, — сказал директор.       — Но только не для вас? — взволнованно произнесла я.       Дамблдор укоризненно на меня посмотрел. Ну да, влияние Северуса на лицо. Язвлю и упражняюсь в сарказме.       — Мисс Грейнджер, я не принимал вас неделю, потому что не знал, что вам ответить. Прошерстив некоторые источники информации и поэкспериментировав со своим хроноворотом, я могу вам почти с полной уверенностью сообщить, что есть только один способ для вас вернуться в будущее.       — Значит, все же возможно вернуться? — трепетно спросила я, вся обратившись в слух.       — Нужно починить ваш маховик.       — Но… он разбит на множество мелких кусочков! Он был с изъяном, когда вы мне его дали, а после моей «починки» он разлетелся на осколки и, боюсь, что часть из них осталась в будущем, точнее, настоящем…       — Честно говоря, ни разу не сталкивался с подобным…       — Мне нужно спасти Северуса, чего бы мне это ни стоило.       — Не говорите таких громких фраз, не зная, какие страшные вещи могут существовать в этом мире, — осторожно произнёс Дамблдор, хмуро посмотрев на меня.       — Директор, — мои глаза были на мокром месте, — пожалуйста, скажите, как это сделать…       — Сосуд ничего не значит, важен песок, потому что он обладает памятью. Но его осталось мало. Я бы посоветовал вам остаться здесь, в прошлом, чтобы не рисковать, но вы и здесь, к сожалению, можете натворить бед… Вы же знаете, что нельзя вмешиваться во время?       — Я вмешиваюсь каждую минуту, находясь здесь, даже помимо своей воли, — хмуро ответила я.       — Да. Время будет «выталкивать» вас. Оно будет сопротивляться любым вашим вмешательствам, чтобы течь в заданном русле. Вы не должны ничего менять, иначе может случиться непоправимое.       Дамблдор вечно пугал этим непоправимым. Я осведомилась, что же он имеет ввиду.       — Безобидным считаются путешествия на пять часов в прошлое, не больше, — начал объяснять он. — Путешествия же свыше пяти часов несут в себе непредсказуемые последствия. Вмешиваясь во время, вы можете настолько изменить его ход, что запросто вычеркнете некоторых людей из будущего, они могут, к примеру, не родиться. Неизвестно, что может случиться с вами. Временной парадокс. Ещё ни один волшебник не переживал столь длинные путешествия… И столь необычные. Это ведь не маскировочные чары? — он кивнул на меня, подразумевая, конечно же, мой облик.       Меня охватил страх.       — Что с ними случалось? — осторожно спросила я.       — Некоторые старели и, вернувшись в будущее, умирали. У некоторых наблюдалось помутнение рассудка… Ничего хорошего, мисс Грейнджер. Шутить со временем опасно.       — Но вы же… — я не договорила, с надеждой глядя на директора.       — О, я шучу только по мелочам, — добродушно ответил директор. — Прочесть что-нибудь в книжке из прошлого, вспомнить былое, поностальгировать…       Мне, если честно, не особо верилось в россказни директора о приступах ностальгии и лёгких шалостях. Он наверняка менял многие вещи в прошлом, только вот умалчивал.       — Директор, извините за вопрос, но откуда вы вообще в курсе моей ситуации? Там был ваш портрет…       Дамблдор хитро улыбнулся, но вдруг насторожился, будто прислушиваясь.       — Гермиона, договорим в другой раз, сюда идут.       — Кто идёт?       — Я.       Я нахмурилась, но, когда поняла, в чём дело, Дамблдор вытащил из кармана маховик и, надев себе на шею, моментально исчез, посоветовав мне сохранять спокойствие.       Почему просто не отдать мне свой маховик? Почему просто не перенести меня в будущее вместе с собой? Я окончательно запуталась и одновременно с тем разозлилась на директора и всю эту ситуацию.       — Вы чем-то взволнованы? — осведомился вновь прибывший директор, с любопытством косясь на меня из-под очков-половинок.       Я вздрогнула и мигом вскочила со стула.       — Да вы сидите, сидите, — ласково произнёс он и внимательно посмотрел на две недопитых чашки чая.       — Простите, это я наколдовала, — быстро соображая, соврала я, прикрывая Дамблдора из будущего перед Дамблдором из настоящего, или из прошлого, кто ж их теперь разберёт.       — Вы же первокурсница? — уточнил директор.       — Да, меня зовут Гермиона Грейнджер, — представилась я.       — Ах да, — Дамблдор погладил бороду и заулыбался. — Да-да, Минерва говорила, что вы хотели со мной поговорить. Так о чём же? Чаю?       — Благодарю, но… — нервно усмехнулась я и, не придумав отмазки, произнесла: — Извините, директор, мне пора.       Дамблдор проводил меня слегка удивлённым взглядом, чуть не подавившись лимонной долькой, которую уже успел отправить в рот.

***

      На ужине Гарри и Рон опустошили карманы своих мантий, пытаясь угостить меня каменными кексами Хагрида, только вот мне было не до них. Моя голова чуть ли не взрывалась от потока информации, который выплеснул на меня Дамблдор. Я погрузилась в свои спутанные мысли, пытаясь привести их в порядок, но куча несостыковок и недоговорок со стороны директора мешали мне это сделать. Голова нещадно разболелась, я чувствовала, как пылают мои щёки, но ничего поделать с этим не могла и даже не могла отвлечься на что-либо. Мозг закипал, хотелось на свежий воздух. Нужно было на что-то переключиться, и я не придумала ничего лучше, чем задать парням вопрос о происшествии в «Гринготтс». Кажется, именно об этом они говорили сегодня, когда собирались к Хагриду.       Те переглянулись и настороженно посмотрели на меня.       — А ты откуда знаешь? — с подозрением спросил Рон.       — Я выписываю газеты, — сообщила я, развеяв сомнения Рона о том, что я их бессовестно подслушивала.       — Ты что-нибудь об этом знаешь, помимо того, что написано в газете? — спросил заинтересованно Гарри.       — Нет, — соврала я, вспомнив совет Дамблдора о том, что нельзя менять ничего во времени. Это касалось и подобных мелочей.       Гарри сник.       После ужина, добравшись до гостиной, мы увидели объявление о том, что со вторника начинаются полёты на метле. Не-е-е-т. О, Мерлин, помоги. Придётся вновь пережить этот ужас…

***

      За завтраком в субботний день новость о предстоящих полётах активно обсуждалась студентами первого курса.       — Как жаль, что первокурсников не берут в сборные факультетов по квиддичу, — громко вещал Малфой со своего места, хвастливо добавляя: — Я умею очень хорошо летать! Неоднократно мне удавалось ускользнуть от вертолёта! Он был в сантиметрах от меня!       — Если бы это было правдой, тебя бы просто снесло! — спокойно и негромко прокомментировала я, но многие услышали и затихли, в том числе и рассказчик.       Малфой сузил глаза и грубо спросил:       — А ты-то в этом что понимаешь? Скорее всего, ты ни разу не летала на метле, ты ведь маглорождённая?       Что за стереотипы, подумалось мне, может быть, я в тайне брала у мамы веник и, заколдовав его, летала на нём кругами по кухне? Я устало потёрла глаза и ответила:       — Это просто физика, Драко. Вот на занятии и посмотрим, кто как летает.       Малфой ответил что-то невразумительное и, вероятно, хамское, после чего зашептался с Крэббом и Гойлом.       — Гермиона, — наклонился ко мне Гарри, — ты умеешь летать?       — Нет, — спокойно ответила я, откусывая жёлто-красное яблоко, под цвет нашего герба.       — Но ведь Малфой, возможно, действительно хорошо летает, так как он рассказывает, зачем ты с ним поспорила?       — Гарри, я имела ввиду тебя, ты летаешь не хуже него, — пояснила я, тщательно разжёвывая фрукт.       — Ты этого знать не можешь! — всполошился Рон, заерзав на скамье.       — Интуиция, Рон, — я изогнула одну бровь, наблюдая за реакцией рыжего.       — Ты что, спятила? — не унимался Уизли.       — Я просто предположила, — соврала я, догрызая яблоко и ловя на себе недоуменный взгляд друга.

***

      В библиотеке я провела практически все выходные. На домашнее задание у меня ушло около двух часов и то, потому что я старательно выписывала каждую буковку, конспектируя главу из учебника по зельеварению. Северус говорил, что когда я тороплюсь, мой почерк превращается в сплошную мешанину, которую нельзя разобрать. Специально для него я очень постаралась, выписывая буквы как на уроке английского языка в прописях.       Остальное время я слонялась между стеллажами, выискивая литературу, в которой могла бы находиться хоть какая-нибудь информация о хроноворотах. Но, кажется, я зря надеялась, только натравила на себя мадам Пинс — она два раза спрашивала, почему я нахожусь здесь так долго, что я ищу и тщательно затем следила за каждым моим шагом.       М-да, скорее всего, интересующие меня книги находились в запретной секции, только вот без разрешения преподавателя я не смогу войти туда. Ни один преподаватель в Хогвартсе не даст такую привилегию первокурснице, даже если она отлично работает на уроках.       Остаток воскресенья я провела лёжа на кровати, обдумывая недавний разговор с директором, из которого ровным счётом не вынесла практически никакой внятной информации.       Не вмешиваться во время, это я и так знала, только вот я на несколько лет вернулась в прошлое, и не просто вернулась, а как будто бы заместила саму себя, так что время я уже здорово встряхнула. Меня посетила ужасная мысль, что лишь мой разум отправился в прошлое, а само тело осталось в будущем.       Следующее, над чем стоило подумать, так это над починкой маховика. Самостоятельно я этим заниматься больше не буду. Если Дамблдор предложил мне это, значит, у него есть идея, как это осуществить. Стоит лишь дождаться, когда Дамблдор из будущего вновь посетит это время. Он также предупредил, что волшебники, перемещающиеся на определённое время назад, старели на это же время в будущем. То бишь, если я переместилась на семь лет назад, то по возвращению мне будет плюс семь лет. Думаю, если я спасу Северуса, он будет любить меня не меньше, а я в свою очередь спокойно могу пожертвовать этими годами, лишь бы мой любимый остался жив.       Но Дамблдор ещё упомянул о плохом самочувствии и умственном расстройстве тех, кто возвратился назад после столь длительного путешествия. Большинство, по его словам, отправляясь в прошлое, и вовсе не вернулись. Здесь было над чем подумать.       Сушествовал риск вызвать не только временной парадокс, но и парадокс бесконечной временной петли.       Я не заметила, как уснула, погружённая в эти мысли. Мне ничего не снилось, а если и снилось, то я ничего не запомнила.       Утром я встала быстрее всех и мигом помчалась в ванную комнату, зная о том, как долго любили находиться в ней Лаванда и Парвати.       Душ освежил меня, а мой любимый магловский шампунь, который я прихватила с собой в Хогвартс, окутал меня приятным ароматом свежих яблок. Начав чистить зубы, я критически стала разглядывать два передних, выступающих. Я совсем забыла, что они чуть длиннее, чем надо. С лёгким вздохом я взяла свою новую палочку из шоколадного дерева и применила заклинание, укоротив два передних зуба. Так намного симпатичнее и привычнее.       В год нашего тесного общения с Северусом я начала тщательно следить за своей внешностью, чуть-чуть косметики, а самое главное, волосы… С ними я мучилась всю жизнь, они никогда не вызывали у меня восторга, создавая лишь сплошные проблемы. Для того, чтобы хоть как-то походить на нормального человека, мне нужно было каждое утро тратить немало времени на свою непослушную пышную шевелюру. Специальные настойки для волос, чары и маленькие хитрости позволяли мне разгладить волосы и придать им почти что ослепительный блеск. Северус, узнав о том, что я стараюсь по большой части для него, попросил оставить всё как есть, ведь именно в такое «лохматое чудо» он и влюбился.       Резко открыв дверь ванной комнаты, я чуть не зашибла Лаванду, которая ошивалась рядом с недовольным выражением лица и ванными принадлежностями в руках.       — Ты тут не одна живёшь, — бросила мне Браун и хлопнула дверью.       Я усмехнулась и стала собирать школьную сумку.       На завтраке Северуса не было, и я подумала, что просто невыносимо видеть его изредка на обедах, ужинах и в пятницу. Может быть, напроситься на дополнительные занятия по зельям?

***

      Во вторник за завтраком я решила ни во что не вмешиваться, наблюдая за тем, как Малфой отобрал у Невилла напоминалку, а затем, увидев нашего декана, вернул обратно.       После обеда мы отправились на площадку, где обучали полётам, и я чуть не застонала в голос, издалека увидев двадцать мётел. Северус как-то сказал мне, что хоть я и ведьма, но мы с метлой две несовместимых «вещи». А однажды, наблюдая, как я подметаю осколки разбитых пробирок без магии, он ещё добавил, что метла неподвластна мне ни в вертикальном, ни в горизонтальном состоянии, намекая на мою неуклюжесть.       Мадам Хуч, появившаяся из ниоткуда, рявкнула на нас, и мы встали возле своих мётел.       Нужно просто захотеть, говорила я сама себе, пожелать, чтобы она оказалась в руке. Кажется, метла, как животное (провела я некую странную аналогию), тоже чувствует, когда человек боится её. А я боялась. Даже сейчас я была настолько неуверенна в себе, что при моём тихом «Вверх», метла даже не пошевелилась. Зато у Гарри, как и в прошлый раз, она с первого раза влетела в руку.       Сейчас мадам Хуч дунет в свисток, и мы должны будем оторваться от земли, но Невилл… Стоит ли вмешиваться? Мне абсолютно не хотелось, чтобы он ломал руку, но если он этого не сделает, то мадам Хуч не уйдёт с поля, Драко не кинет его напоминалку, а Гарри не станет ловцом сборной Гриффиндора.       И всё же мне стало жалко Невилла, и я, незаметно вытащив из кармана мантии палочку, запустила в его метлу чары, мешающие подняться в небо. Пусть лучше бедолага помучается немного от попыток взлететь, чем со сломанной рукой в больничном крыле. А Вуда я потом лично буду убеждать в том, что Гарри им просто необходим.       Мадам Хуч дунула в свисток, и некоторые из нас, в том числе, к удивлению, и я, оторвались от земли. Древко нещадно шаталось и норовило сбросить меня, но я не сдавалась, что есть мочи вцепившись в него руками. Я полуобернулась и заметила, что Невилл со страдальческим выражением лица пытается хоть как-то заставить метлу двигаться.       — Что ухмыляешься, Грейнджер? — спросил Малфой и пролетел так близко от меня, что я чуть не упала с метлы.       Я действительно ухмылялась от того, что мои чары сработали на метле Невилла.       — Отстань от неё, Малфой! — воскликнул Гарри, подлетая ко мне. Он почти уверенно чувствовал себя на метле, и потому, видимо, стал таким смелым.       — Поттер, спорим, ты и двух минут не протянешь в воздухе? — стал задирать его слизеринец и достал из кармана прозрачный шар. — Смотри, что у меня есть!       — Это же напоминалка Невилла! — зачем-то огласил Рон и подлетел к Гарри.       — Я стащил её, пока он пытался влезть на метлу, — ухмыльнулся Малфой. — Думаю, можно положить её куда-нибудь подальше, чтоб он не достал её, например, на дерево, хотя… Он даже не может взлететь и на дюйм от земли!       Крэбб с Гойлом противно засмеялись.       Малфой тем временем, увидев, что мадам Хуч не обращает на нас никакого внимания, приблизился к ближайшему дереву.       — Отдай или я собью тебя с метлы! — строго сказал Гарри, и они с Роном стали приближаться к Малфою.       Я решила повлиять на события и не допустить потасовки между парнями, и потому бросила в слизеринца заклинание Конфундус. Блондин явно растерялся, недоумевая, почему его отклонило в сторону. Остальное произошло так внезапно, что я не смогла быстро среагировать ни на что. Малфой отлетел в сторону своих дружков и ненарочно спихнул Крэбба с метлы, который и так еле держался на волшебном летательном предмете. Одновременно с ним вниз полетела и напоминалка, а за ней — Гарри.       Итог данных событий совершенно предсказуем: Крэбб свалился на Невила, и рука бедолаги угрожающе хрустнула, а Гарри в последний момент поймал напоминалку под чей-то свист и радостные возгласы и успел выровнять метлу над землёй.       Мадам Хуч была вне себя от ярости. Она велела быстро всем опуститься на землю, одновременно осматривая сломанное запястье Невилла.       Должно быть, это то, о чем предупреждал Дамблдор — время старается течь в заданном русле, несмотря ни на что.       На вопросы мадам Хуч, кто затеял всё это и толкнул Крэбба, все молчали. Изящный пируэт Поттера остался незамеченным тренером.       Она велела всем оставаться на своих местах, а сама повела покалеченного Невилла в больничное крыло.

***

      Поттера и Малфоя мадам Хуч вызвала на ковёр к МакГонагалл, так что на ужин мы с Роном пошли вдвоём — Невилл до сих пор находился в больничном крыле.       — Что им будет за это? Отчислят? — обеспокоенно спрашивал меня рыжий. Тем не менее, несмотря на волнение, аппетит у Рона был отменный, и он уже доедал третью куриную ножку.       — Вряд ли, скорее Гарри сделают ловцом сборной Гриффиндора, — мне доставляло удовольствие говорить невероятные вещи, о которых я знала наперед.       Рон засмеялся, едва удерживая недожёванное во рту.       — Ты же умная вроде бы, а таких элементарных вещей не знаешь! — поучительно сказал он, слегка злорадствуя, что хоть в чем-то превзошел меня знаниями. — Первокурсников не берут в сборные факультетов, это все знают.       — Ну-ну, —хмыкнула я, хитро поглядев на рыжего друга.       — Я тебе точно говорю!

***

      Вечером в гостиной Гарри шёпотом делился с нами радостной новостью — его взяли ловцом в сборную Гриффиндора. Рон не мог поверить своим ушам, а я только самодовольно улыбалась, слушая рассказ.       — Гермиона, ты была права, — произнёс сияющий Гарри, — я неплохо держусь на метле!       — Просто это у тебя в крови, Гарри, — эти слова вырвались у меня сами, — твой отец был хорошим игроком в квиддич.       — Мой отец? — всполошился Гарри. — Откуда ты знаешь?       — Я видела его имя в Зале наград, — ответила я. — Завтра можем сходить туда.       — Что же ты молчала раньше? — набросился на меня с упрёком Рон. — Мы давно могли заткнуть глотку этому Малфою!       — Рон, — одёрнул его Гарри. — Гермиона, покажи нам завтра, пожалуйста, где находится этот зал.       Я кивнула и погрузилась в размышления о своей неудаче с изменением событий, но вдруг вспомнила, что в первый учебный год в Зале наград Малфой назначил дуэль Гарри. Я стала вспоминать, когда же именно это произошло, но мне это не удалось. В любом случае, сегодня Драко этого не сделал, а завтра, если что, я ему попробую помешать и поэкспериментировать — получится ли изменить события?

***

      Ночью мне снились мои неразрешённые проблемы: Петтигрю всё ещё гулял на свободе, а Квиррелл, как я подозревала, наверняка уже прикончил парочку единорогов.       После этого заснуть мне снова не удалось, и я соображала, как же мне поступать дальше, если я не имею права ничего менять в прошлом и если у меня это все равно не получается.       За завтраком (кто бы сомневался) Малфой стал дразнить Гарри, а потом всё же дошло до назначения дуэли. Мерлин, ну что за мальчишки. Гарри согласился, и они условились на полночь.       Я не стала переубеждать Гарри не соглашаться на дуэль, что толку? Нужно будет просто усыпить их сегодня и спать самой спокойно, потому что Малфой и не собирается сегодня явиться в Зал наград, а я проверю таким образом свою теорию.

***

      Так я и сделала — после ужина наслала на друзей сонные чары.       Парни не выходили из спальни. На всякий случай до половины первого ночи я отчаянно боролась со сном в гостиной Гриффиндора, карауля их. Камин мерно потрескивал и наполнял теплотой пустое помещение. От этого и тишины еще больше тянуло в сон. Я потянулась и решилась прямо в пижаме прогуляться по замку — нужно было взбодриться. Прохлада коридоров замка могла мне в этом помочь.       Выйдя из гостиной нашего факультета, я чуть не запнулась о дремлющего Невилла.       — Ты чего тут? — спросила я его.       — Пароль забыл… — пожаловался тот, продрав глаза и, неуклюже поднявшись, зашёл в гостиную, обернувшись на меня. — А ты?       — А я его помню! Иди спать, — кратко ответила я Невиллу и поспешила закрыть проём.       Наложив заглушающие чары на коридор, в которых я находилась, я сняла тапки и босиком прошлась по холодному полу. Это и правда меня взбодрило. Захотелось снова как можно скорее оказаться в тепле, но я не торопилась поддаться соблазну. Мне вполне хватало лунного света из высоких окон, и я не стала пользоваться Люмосом. Ноги сами завели меня в Зал наград. Здесь было просто восхитительно. Он освещался яркой луной, награды и хрустальные ящики красиво поблёскивали, создавая неповторимую атмосферу волшебства.       Через некоторое время я услышала тихие равномерные шаги в коридоре, которые не могла спутать ни с какими другими. Что же мне делать? Разум подсказывал мне сидеть здесь, не произнося ни звука, а сердце рвалось к нему. На цыпочках я подошла к двери, наложив на себя дезиллюминационное заклинание, и выглянула в коридор.       Он прошёл всего лишь в каких-то полутора метрах от меня, и я почувствовала его аромат, столь родной и любимый мною — аромат трав, такой сладкий и тёплый, что мне захотелось догнать Северуса и прижаться к нему.       Но я всего лишь первокурсница… Он сочтёт меня сумасшедшей и снимет кучу баллов, да ещё отправит на отработки. Я на секунду задумалась. Разве я не этого хочу? Быть ближе к нему… Даже такими методами…       Казалось, что стук моего сердца слышно на несколько метров вперед. Я долго смотрела вслед Северусу и потом ещё так же долго, когда он скрылся за углом. Должно быть, он сегодня дежурит.       Похандрить я не успела — услышала чей-то топот. После тихих мягких шагов Северуса, то, что я услышала, было именно топотом.       — Подождите меня, — это был голос Невилла.       Мерлин! Что произошло? Сонные чары перестали действовать? Или это Невилл разбудил их, чтобы вернуть меня, а мальчишки вспомнили про дуэль?       — Мы вроде как опоздали уже, — проворчал Рон. — Сам не понимаю, как я заснул.       — Эй, — тихо произнесла я. Топот ног и разговоры внезапно прекратились.       Я только услышала, как мальчишки достали из карманов свои палочки, и Рон также тихо спросил:       — Малфой?       — Малфой струсил и не пришёл, — отчётливо сказала я.       — Гермиона? — неуверенно спросил Гарри.       Невилл наткнулся на постамент с золотой чашей, и та угрожающе покачнулась.       — Люмос! — не выдержала я, освещая парням дорогу.       — Ого! — восхитились Невилл и Гарри моей магии, а Рон лишь фыркнул.       — Гермиона, откуда ты здесь? — спросил Гарри.       — Мне не спалось, и я решила прогуляться.       — Трус этот Малфой! — провозгласил Рон, но тут послышался шум из соседней комнаты. — Это он!       Это не он, а, должно быть, Филч.       — Нужно уходить, — предостерегла я их, но мальчишки не послушали.       Ну не Империус же на них накладывать? Когда они увидели миссис Норрис, то сразу рванули из Зала, толкаясь и наступая друг другу на ноги.       Я инстинктивно бросилась за ними. Не оставлять же друзей в беде?       Парни были слишком сбиты с толку и слишком возбуждены происходящим, чтобы вслушиваться в мои советы. Они будто не обращали внимания на мои восклицания и предупреждения — Гарри и Рон будто целенаправленно бежали к Запретному коридору.
787 Нравится 361 Отзывы 363 В сборник Скачать
Отзывы (361)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.