***
Джек в последний раз осмотрела свое отражение в зеркале и перевела нетерпеливый взгляд на часы. Цифры сменяли друг друга все медленнее и медленнее, словно издевались над человеком, и для Джек, не отличавшейся терпением и выдержкой, последние полчаса превратились в пытку. Сейчас Джек была не против, чтобы время остановилось, но поскольку оно медленно, но верно шло вперед, то единственное, чего она желала — отмучиться как можно быстрее. Убрав выбившиеся из прически пряди за уши, Джек вышла из комнаты и направилась в комнаты старших студентов. Первой на ее пути стала комната Мишель, и Джек громко и настойчиво постучала в дверь. Ответной реакции не последовало, и Джек, пропустив комнаты Ребекки и Васкез, прямиком направилась к Стокли. И оказалась права — именно у нее и собрались девушки в полном составе. Из них полностью готова была лишь Мишель. — Васкез, не могла накрасить ногти утром или накануне? — вздохнула Джек, с укором глядя на студентку, сидевшую на кровати в нижнем белье и старательно накрашивающую каждый ноготь. — Да я мигом, мэм, — заверила она. — На ногах-то надеюсь ногти красить не будешь? — Как это не буду?! — возмутилась студентка, и Джек махнула на нее рукой. — Мисс Нот, мне идет? — спросила Стокли, повернувшись к наставнице. Джек не сразу сообразила, о чем она спрашивает, и Кнопка, заметив ее замешательство, указала на голову. Длинные ярко-рыжие локоны студентки были забраны в тугой тяжелый узел на затылке. — У тебя шикарные волосы, Стокли, — заметила Джек. — Зачем же прятать их? — Рекомендация миссис Брик, — ответила она. — А сама-то ты что думаешь? Кнопка пожала с улыбкой плечами, и Джек решительно распустила ее волосы. — Сегодня ваш день, и только ваш, — объявила Джек. — Вы все в форме, а это самое главное. — Значит, я могу надеть свои любимые серьги? — обрадовалась Ребекка. — Кольцами? — уточнила Джек, и та кивнула. — Можешь. — Блин, надо было ногти накрасить черным лаком, а не бледно-розовым, — расстроилась Васкез. — Не вздумай перекрашивать! — воскликнула Джек. — И где твоя форма? — На стуле... была... Так, кто одел мою форму?! — Ой, наверное, я, — призналась Кнопка. — Одень мою. Она в шкафу. — Девочки, пошустрее, — попросила Джек, потирая виски. — Начало через 20 минут. Шон, у тебя один глаз накрашен ярче другого. — Да?! Где моя косметичка? — Вот зачем тебе краситься? — недоумевала Мишель. — Ты и так темненькая. — Надо, — отрезала Шон, вертясь перед зеркалом. — Давай я и тебя накрашу. — Вот еще. — Ну хоть блеск на губы нанеси, — предложила она. — Он бесцветный. — Сказала же — нет, — нахмурилась Родригез. Джек покачала головой и оставила студенток, направившись в зал, где должна была пройти торжественная церемония вручения аттестатов. Коллеги встретили ее натянутыми улыбками и презрительными взглядами. Джек ответила им тем же, и подошла к Эллен Хименес. Утром в академию Гриссома прибыло много гостей — родители и родственники выпускников, а так же специально приглашенные на церемонию официальные лица Альянса. В свете последних событий охраной были предприняты дополнительные меры предосторожности, но Джек знала — это капля в море. — Все спокойно? — Мы проверили всех гостей без исключения, — сказала Хименес, большую часть времени предпочитающая игнорировать Джек, но никогда не ссорившаяся с ней в открытую. — Но это не исключает присутствие среди гостей агентов «Цербера». — В наших силах лишь установить личность гостей. Определить, кого из них «Цербер» завербовал, невозможно. — Я понимаю, — Джек изобразила на лице некое подобие улыбки и прошла на свое место. Студенты постарше посматривали на нее со смесью ужаса и восхищения, младшие — с любопытством. Джек же думала лишь о том, чтобы весь этот кошмар закончился как можно скорее, но глаз не опускала и держала голову высоко. Все ее тринадцать студентов вошли в зал вместе, незадолго до начала церемонии, и Джек почувствовала себя увереннее. Ей и раньше было неуютно и тревожно, а после отбытия Кали на Цитадель, стены Гриссомской академии давили на нее все сильнее. Ругая Кали за опоздание и повторяя про себя ненавистную речь, Джек, наконец, дождалась своей очереди выйти на сцену. Происходящее полностью противоречило ее принципам и шло в разрез с ее желаниями, но Джек была полна решимости довести дело до конца. Ради радостных улыбок и сияющих глаз тринадцати студентов. Ее студентов. Глядя на ребят, Джек краем глаза уловила в толпе движение и заметила светлые пряди Кали Сандерс. Джек широко улыбнулась и отчеканила свою речь без единой ошибки. — Ты все-таки успела, — обратилась она к Кали, когда спустилась со сцены и вернулась на свое место. — Как я могла опоздать на твою речь?! — ответила она. — Лучше молчи: ничего более пафосного я в жизни не произносила и даже не слышала, — поморщилась Джек. — Хотя, нет, слышала все-таки, — передумала она, вспомнив Шепарда. — А что с доктором Эшфордом? Он покраснел? — Это он пунцовый от досады, что я не забыла свою речь и не подвернула ногу, пока поднималась на сцену, — прошипела Джек в его сторону. Церемония еще не закончилась, на них начали оглядываться, и Джек с Кали поспешно замолчали. Снова поговорить им удалось лишь после ужина, незадолго до танцев, в комнате Кали. — Значит, Совет Цитадели не стал даже слушать Вас? — Напротив, они выслушали нас крайне внимательно, — усмехнулась Кали. — Как опытный психиатр безнадежно больного пациента. — А что вскрытие тела Грейсона? — Для Совета все очевидно: это технологии гетов, коллекционеров, «Цербера» — кого угодно, только не Жнецов. Хотя результаты вскрытия их заинтересовали, ведь Грейсон не был биотиком. — Значит, вы ничего не смогли доказать? — возмутилась Джек. — Ничего, — призналась Кали. — А Альянс? — Альянс и верит, и не верит. Андерсон и Хакет делают все возможное, чтобы перетянуть на свою сторону как можно больше адмиралов и военную элиту, но Парламент Альянса не спешит с окончательным решением. — Этого мало! — Я знаю, но иначе их постигнет судьба Шепарда. — От него есть новости? — Нет, — покачала головой Кали. — Джек, я должна тебе кое-что сказать. — Насчет Шепарда? — затаила она дыхание, но Кали отрицательно покачала головой. — Альянс намерен забрать твой отряд на военную базу. — Когда? — только и спросила Джек, но Кали видела, что новость пришлась ей не нраву. — Не знаю ни сроков, ни дат, но скоро. — Они не готовы. — Джек... — Они не готовы! — Джек, они более не в моей компетенции. Финансирует проект Альянс, а студенты вызвались вступить в вооруженно-космические силы добровольно. Но я осмелилась предложить Андерсону включить тебя в отряд. — Ты спятила, Кали, — ахнула Джек. — Для тебя это единственный способ остаться с ними, так как в академии их больше ничего не держит. Ты не солдат, но ты можешь им стать. — Нахрена мне этот геморрой? — А у тебя есть другие планы на ближайший год? Ты, конечно, можешь присоединиться к Шепарду, но отряд биотиков ему не нужен. Кому ты их доверишь, когда начнется война? Куда ты их отправишь? — Это смешно... — прошептала Джек и закрыло лицо ладонями. — Джек, почему ты согласилась стать преподавателем? Джек молчала. Кали не видела ее лица, но надеялась, что понимает, как Джек сейчас нелегко. Какое-то время они так и сидели в полной тишине, и Кали испугалась, что Джек снова спряталась в свою раковину или выпустила колючки, как ежик в минуту явной угрозы. — Ты ведь знаешь о корпусе «Телтин»? — вдруг спросила Джек и посмотрела на Кали. — Да. Ты и Шепард уничтожили его. — Там была старая запись... ученый «Цербера» лепетал что-то о проекте «Восхождение». Шепард тогда заверил меня, что это ложь, так как программу финансирует Альянс. Я поверила Шепарду, но не его словам: подумала, что Шепард мог и не знать правды. А потом появился Андерсон. — Ты решила лично убедиться, что здесь никто не мучает и не убивает детей, не ставит на них опыты и не натравливает друг на друга? — Как-то так, — подтвердила Джек. — Андерсон был настроен крайне решительно и жаждал получить отряд биотиков. Я подумала, что никогда не прощу себе, если не увижу все своими глазами. — Убедилась? — Убедилась. — А почему осталась, — мягко, но настойчиво Кали подвела Джек к самому главному вопросу. — Не знаю, — Джек закусила губу и отвернулась. — Я отвечу за тебя. Потому, что эти ребята стали для тебя всем. Кто лучше тебя позаботиться о них? — Никто, — прошептала она, кусая губы. — Джек, война потребует от человечества громадных ресурсов. Альянс согласен взять тебя в отряд, несмотря на твое прошлое, так не упускай своего шанса. Джек понимала, что возразить нечего. Она сама согласилась помочь Андерсону создать отряд биотиков и со своей задачей справилась. Но отдать их Альянсу Джек не могла, как не в ее силах и помешать военным забрать отряд биотиков. Джек думала об этом весь вечер. И даже когда она танцевала и смеялась, слова Кали не выходили из ее головы. — Они так изменились, — заметила Кали, когда Джек подошла к ней в конце вечера. — Выросли? — Повзрослели, — поправила она. — Им придется нелегко. — Всем нам придется нелегко, — возразила Джек. — Но в одном ты права — я должна быть с ними. — Ты уверена? Время для ответа еще есть. — Если это единственная возможность остаться с ними, то я вступлю в армию. — Ты понимаешь, что это значит? — спросила Кали. — Устав, форма, приказы... — Хочешь сказать, ты знала, когда вступила в Альянс? Или может это знал Шепард? Никто не знает наверняка, что ждет его впереди. Почему ты улыбаешься? — Как же ты повзрослела, — прошептала Кали, и Джек смущенно отвела глаза. — Что-то я не вижу Васкез, — пробормотала она. — Пожалуй, найду-ка я ее, пока еще играет музыка. Джек выскочила из зала и налетела на какого-то юношу. Он не сдержался и выругался, но, заметив, кто перед ним, извинился и поспешил скрыться среди толпы студентов. Джек потерла ушибленное плечо и задумалась, куда ушла Васкез. Коридоры были ярко освещены и по ним сновали возбужденные студенты и выпускники в вечерних костюмах и платьях. Джек прикинула, что на месте студентки ушла бы в свою комнату или нашла темный закуток, коих здесь было по пальцам пересчитать, да и те, наверняка, уже облюбовали влюбленные парочки. Джек быстрым шагом направилась в комнату Васкез. Дженетт открыла на первый же стук. — Танцы еще не закончились, — заметила Джек, стоя в дверях. — У меня разболелась голова, мэм, — растерянно пролепетала студентка. — Васкез, — Джек вошла в комнату и закрыла за собой дверь. — Если ты сейчас не пойдешь и не пригласишь его на танец, то утром он даже не вспомнит, какое на тебе было платье. — Как вы узнали? — опешила она, но Джек лишь улыбнулась в ответ. — Я не могу пригласить его — у него есть партнерша. — Ах, да, юная прелестница с длинными ногами. Как же ее зовут... — Холли Меризан. — Точно! Вот только тебе есть что противопоставить ее длинным ножкам, Васкез. Скоро ты станешь солдатом Альянса, а сама боишься пригласить на танец понравившегося парня. — Я так не могу. — Вы — друзья, все это знают, никто не осудит тебя за такую мелочь. — Вот именно, что друзья, — вздохнула Васкез. — А я больше не хочу быть просто другом. — Тогда иди и пригласи его на танец, иначе вы так и останетесь друзьями, — Джек открыла дверь и жестом предложила студентке покинуть комнату. Вместе они вернулись в танцевальный зал, и Джек махнула рукой в сторону Дрэйка. — У тебя мало времени. Танцы закончатся через двадцать минут. Васкез кивнула и побрела в сторону друга. Джек боялась, что Васкез так и не решится пригласить Дрэйка на танец, но вот он что-то сказал своей партнерше, которая с очаровательной улыбкой направилась к подругам, кинув на соперницу неодобрительный взгляд. Наблюдая за танцующими Васкез и Дрэйком, Джек улыбалась. В эту минуту она была счастлива. Вернувшись в свою комнату после самого длинного и тяжело дня за все время пребывания в академии, Джек переоделась и включила инструментрон. Изображений Шепарда в экстранете было немало, но у Джек была личная фотография капитана. На ней он улыбался только ей. Джек долго сидела на кровати, глядя на фотографию, вспоминая все, что они вместе пережили. Шепард всегда был рядом с ней, оберегал ее и защищал. Сам того не зная, Шепард преподал ей самый важный урок в ее жизни, но далеко не последний. Джек выключила инструментрон и набрала номер Хикса. — Не спится? — спросил он, сонно потирая глаза. — Хотела попрощаться. — Мы ведь попрощались еще вчера, — растерялся он. — Да, я помню: ты плел какую-то чушь... — Я говорил, какая ты классная и как я рад, что наши пути пересеклись! — возмутился он. — Вроде того, а я... просто сбежала, — Джек усмехнулась, вспоминая прощальный вечер в баре. — Жалеешь? — Да! Потому, что мне тоже было, что сказать тебе. — Так скажи это сейчас, — попросил он. — Ты как никто другой знаешь, сколько нервов стоили мне все эти месяцы в Гриссомской академии. Я столько раз готова была сдаться и опустить руки, но ты всякий раз заставлял меня встать и идти дальше. А я... — Джек замолчала, вспоминая на этот раз свое обращение с Хиксом, и он громко рассмеялся. — А ты кричала, угрожала, кидала в меня все, что только под руки подвернется. — Я была невыносима, — сделала Джек вывод. — Как ты все это выдержал? — Мы ведь друзья, — пожал он плечами. — Черт, как же я ненавижу все эти сопли... — Тогда хватит слова «спасибо», — сказал он, и Джек ошарашенно уставилась на него. — Спасибо, Хикс. — И еще... если увидишь Шепарда... — Джек замялась, подбирая слова. — Я скажу ему, что ты ждешь его. — Нет, Хикс, я больше не могу его ждать. — Я не понимаю тебя. — И не надо. Просто передай ему, что я тоже его люблю. И прежде, чем Хикс ответит, Джек прервала связь.***
Дуэйн Хикс вышел из служебной квартиры и направился на встречу с Андерсоном. На Цитадели лейтенант планировал пробыть не более двух суток, а если повезет, то и того меньше. Президиум встретил Хикса все тем же мертвым небом и показной роскошью, в то время как Дуэйн более всего ценил безопасность, а события 2183 года показали, что Цитадель уязвима точно так же, как и любая другая космическая станция. Оставив позади кафе, магазины, офисы и банки Хикс зашагал к посольствам. Андерсон оставил должность советника от человеческой расы, но, став адмиралом, получил на этом уровне отдельный офис. — Лейтенант Хикс, у адмирала посетитель — Вам придется немного подождать, — сообщила секретарь Андерсона с обворожительной улыбкой. — Присядьте. — Спасибо, я постою. Она не стала спорить и вернулась к своим обязанностям, предоставив Хикса самому себе. Впрочем, ждать пришлось, действительно, недолго. Через несколько минут, из кабинета Андерсона вышел майор Аленко, и секретарь направилась к адмиралу, чтобы доложить о приходе лейтенанта. — Майор, — поздоровался Хикс первым, заметив замешательство Кайдена. — Лейтенант, не ожидал Вас здесь встретить, — сказал он. — Слышал, Ваш отряд переброшен в Солнечную систему. — Я намерен присоединиться к ним не позднее этой недели. Майор хотел что-то ответить на это, но секретарь сообщила, что адмирал готов принять Хикса, и Аленко вместо этого пожелал офицеру удачи. Лейтенант проводил его взглядом и вошел в кабинет Андерсона. — Адмирал. — Лейтенант Хикс, прошу, — он указал на кресло напротив. - Я получил Ваш последний отчет — приложенные к нему данные и видеозапись впечатляют. Я недооценил офицера Нот, но не ошибся в Вас. — Адмирал, Вы преувеличиваете мою роль. — Возможно, однако не стоит ее и преуменьшать. В любом случае важен результат: нам нужен был отряд биотиков, и мы его получили. — Так точно, сэр. — Скажите, лейтенант, что Вы думаете об офицере Нот, как о солдате. Хикс не смог скрыть удивление, и адмирал улыбнулся. — Только не лгите мне, что Вы не знаете правды. — Офицеру Нот... — Просто Джек, — поправил его адмирал. — Это неформальная беседа. — Джек не хватает дисциплинированности и терпения, но она боец, адмирал. — В своих отчетах Вы были более словоохотливы, — пожурил его Андерсон, когда убедился, что Хикс больше ничего не добавит к уже сказанному. — Возможно потому, что ранее Джек интересовала Вас не как солдат, а как наставник отряда биотиков. — Я хочу включить ее в отряд. — Понимаю, адмирал. Она справится. — Что же, тогда поговорим о Вас, лейтенант. С этой минуты Вы переходите под командование адмирала Сингха и отправляетесь на станцию «Арктур». — Я не лечу на Землю? — Нет, для Вас у нас есть иная работа. Студенты Джек — не единственный отряд биотиков. Вам будет необходимо натаскать студентов Арктурской академии. — При всем моем уважении, адмирал... — Это не просьба, а приказ, лейтенант. Среди них нет ни одного выпускника, но в отличие от биотиков Гриссомской академии они обучены военному делу, и проблем с ними возникнуть не должно. — Да, сэр. — Если Вас это утешит, майор Аленко занимается тем же. — Я свободен, адмирал? — Да, идите. Все подробности получите в течение суток. Когда дверь за Хиксом закрылась, Андерсон открыл досье офицера Нот и набрал номер адмирала Дрешера. — Адмирал, отряд биотиков, о котором мы с Вами недавно разговаривали, готов. Отправляйте за ним фрегат.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.