8. Awkward questions and enclosed elevators
26 июля 2016 г. в 14:58
-Ты только что пошутил? — я поддельно ахнула. Он закатил глаза, беря в руки меню. Я сделала тоже самое, делая вид, словно очень заинтересована в принятии решения, а не в молодом человеке, сидящем напротив меня. Я, наконец, вздохнула с облегчением, когда к нам подошла официантка.
-Что бы вы хотели заказать? — она проворковала, широко распахнутыми глазами посматривая на Гарри. Он наклонился, выхватив меню из моих рук.
-Мне стейк средней прожарки и курицу Альфредо для неё. Ещё мы бы хотели заказать хлеб и ещё одну бутылку этого же вина, — он проговорил. Девушка, быстро записав заказ, удалилась, пока я уставилась на парня.
-Что? — он нахмурился.
Я вздрогнула и играла с краем скатерти, боясь встретиться с его смертельным взглядом зелёных глаз.
-Я могла сама заказать.
-Да, могла, — он ухмыльнулся. Я наблюдала за тем, как он поправлял воротник своей голубой рубашки, — расскажи о себе, Нора.
-Ммм, я из Северной Каролины… Закончила Нью-Йоркский университет и теперь прохожу стажировку в Vogue. Надеюсь, что меня наймут на постоянной основе к концу этого года.
-Интересно. Ты девственница?
Я захлебнулась вином, откашливаясь и пытаясь прийти в себя, когда Гарри продолжал смотреть на меня с равнодушием в глазах.
-Что?
Он склонил голову в бок и придвинул свой стул, садясь ещё ближе ко мне. Я чувствовала давление от соприкосновения его коленей с моими под столом, когда он наклонился ко мне, в сотый раз посылая мурашки по моей спине.
-Я думаю ты прекрасно слышала.
-Я-я не думаю, что это вас касается, мистер Стайлс, — я нервно ответила. Он хмыкнул, поднимая двумя пальцами мой подбородок, заставляя смотреть на него. Я нервно сглотнула.
-Ответь мне, — он потребовал.
-Нет.
Стайлс выглядел довольным, убирая пальцы с моего подбородка.
-Я приму это в качестве ответа, и лучше слушайся меня, Нора, — он недовольно проговорил, а затем улыбнулся, — ещё вина?
Я беспомощно кивнула, и он налил мне ещё один бокал, который я начала быстро осушать. Мне понадобится ещё бутылок семь, если я собираюсь досидеть здесь до конца вечера, не оставив лужу из слез после себя.
-Хорошее? — он спросил, указывая на бокал вина в моей руке.
-Да, — я ответила, делая ещё один глоток, — мне очень нравится. Лучше любого другого, которое я когда-либо пробовала. А я пробовала большое количество вин, потому что у нас с Джейсом есть традиция в виде 'винной среды', и мы смотрим фильмы. Но обычно я покупаю дешёвые бутылки, потому что мне не так уж и много платят. Так что это хорошее, на самом деле хорошее.
-Ты несёшь чепуху. Ты нервничаешь, Нора?
Я пожала плечами, опуская свой взгляд к белой скатерти.
-Твоё настроение меняется слишком быстро, и я не знаю, чего ожидать, — призналась я, играя с ножкой моего бокала.
-Ты выглядишь мило, когда нервничаешь.
-Ты произнёс слово 'милая', — я засмеялась. Гарри сжал челюсть, и я постаралась вернуть себе серьезное выражение лица, но с треском провалилась. Легкая улыбка проскальзывала в уголках его губ, но вскоре он сменил её своим хмурым взглядом.
-Я могу произносить любые слова, которые захочу, — он отметил. Могу поклясться, я видела озорной блеск, что сверкал в его глазах в этот момент.
-Я знаю, — я улыбнулась, — просто ты и слово 'милая'… Это не совсем твой стиль, понимаешь?
Он медленно покачал голой, намёки на озорной блеск покинули его глаза.
-Нет, не понимаю, Нора. Наш заказ готовят слишком долго. Где официантка? — он фыркнул. Его глаза сканировали ресторан, пока не обнаружили девушку, стоявшую за одним из столиков. Он смотрел на её спину, и она медленно повернулась в нашу сторону, словно ощутила на себе пристальный взгляд. Гарри подозвал её к себе одним движением длинных пальцев. Бедная девушка выглядела взволнованной, убирая выбившуюся прядь за своё ухо.
-Чем я могу помочь, мистер Стайлс?
-Еды нет очень долго, — он был зол, и это ясно слышалось в его тоне. Официантка кивнула, и, сказав что-то невнятное, быстро удалилась.
-Ты напугал её, — я негодовала. Он посмотрел на меня, словно только заметил, что находится здесь не один. Его стул придвинулся ещё ближе ко мне, и я почувствовала прикосновение его холодных рук на своём колене. Моё тело задрожало в собственной беспомощности.
-Я пугаю тебя тоже, но ты все же пошла на ужин со мной, — он спокойно проговорил. Я не предприняла никаких усилий, чтобы убрать его руку со своего колена. В некотором смысле это было обнадёживающим. Гарри однозначно был пугающим, но я понимала, что рядом с ним я нахожусь в безопасности.
-На самом деле у меня не было выбора, — я вздохнула. Он склонил голову в бок и улыбнулся, позволяя равнодушию покинуть его лицо на несколько секунд.
-У тебя был шанс уйти. Почему ты этого не сделала?
-Ты попросил меня остаться, — я честно ответила, — и на минуту ты стал даже приятным, и ты сексуальный, так что…- я прижала ладонь к своим губам, как только поняла, что только что сказала. Стайлс усмехнулся, убрав руку с моего колена. Прежде чем он успел ответить, два дымящихся блюда были установлены перед нами официанткой.
-Прошу прощения за то, что вам пришлось так долго ждать, мистер Стайлс, — нервно сказала она. Он одарил её фальшивой улыбкой, и она снова быстро ушла.
Моё блюдо выглядело очень вкусным. Я сразу принялась накручивать макароны на вилку, пробуя большими кусками. Сливочный соус был вкусным, курица была приготовлена бесподобно. Я довольно улыбнулась, потянувшись за вином. Подняв взгляд, я обратила внимание на то, что Гарри ещё даже не притронулся к своему стейку.
-Ты собираешься есть?
-Тебе нравится твоё блюдо? -он спросил, проигнорировав мой вопрос, и я быстро кивнула, — ты уверенна? Если тебе не нравится, я могу возвратить заказ.
-Мне действительно очень нравится, мистер Стайлс, — ответила я.
-Нора, — он закипал, и я дрогнула от его внезапно резкого тона, — не ври мне, если оно приготовлено не достаточно хорошо, я верну его. Скажи мне, оно приготовлено идеально?
-Это вкусно, я уверяю, — я убеждала, — на самом деле очень вкусно.
Он вздохнул, с облегчением кивнув головой и обращая внимания на нетронутый стейк на своей тарелке. Я наблюдала за тем, как он тщательно разрезал его на небольшие квадраты, медленно поднимая ко рту и задумчиво прожевывая.
-А твоё блюдо вкусное? — я спросила, нервно теребя вилкой.
-Да, — он сухо ответил.
Остальная часть трапезы была тихой, сопровождаемая звуком соприкосновения столовых приборов с тарелками и звонов бокалов. Его колено до сих пор прижималось к моему. Через некоторое время взволнованная официантка подошла к нам.
-Не пожелаете ли десерта? — она улыбнулась, пытаясь казаться спокойной, но у неё это едва ли выходило. Я посмотрела на неё с сожалением.
-Нет. Счёт, пожалуйста, — сказал Гарри. Она протянула ему чёрную папку, в которую он, прежде чем я успела возразить, поместил свою кредитку.
-Я могла заплатить за себя, — я проворчала.
-Нет, не могла, — он отстреливался. Он быстро встал, кидая четыре купюры по пятьдесят фунтов на стол и протянул мне руку, — пошли.
Я без задней мысли вложила свою руку в его. Он крепко сжал её, ведя меня через ресторан к выходу. Гарри шел уверенно, и я могла чувствовать взгляды буквально всех посетителей, направленные на нас. Мужчины смотрели на него из-за той уверенности, которую он буквально излучал, а женщины (и другие мужчины) любовались его длинными ногами, серым костюмом и поразительно привлекательной внешностью.
Он притянул меня ближе, и я нерешительно прильнула к нему. Его рука успокаивающе сжала мою талию. Фары автомобиля загорелись, когда он разблокировал его и помог мне сесть, закрывая дверь с моей стороны. На этот раз он ехал аккуратнее. Я повернулась в его сторону, желая восхититься его мужественным профилем. Он провёл языком по нижней губе, прежде чем закусил её, концентрируясь на дороге. Он слегка поморщил нос, дотронувшись до него, и запуская руку в волосы. На мгновение молодой генеральный директор выглядел, как обычный парень.
Я была настолько очарована им, что совсем не обращала внимания на те места, которые мы проезжали. Выглянув в окно, я окончательно запуталась.
-Куда мы едем?
-Ко мне домой, — он ответил монотонным голосом.
Я скрестила руки, выражая тем самым своё нежелание.
-Нет, точно нет. Отвези меня домой, мистер Стайлс. Я не буду с тобой спать.
Его, видимо, веселило моё поведение. Яркие огни Нью-Йорка освещали машину, когда мы сделали ещё один поворот в неизвестном мне направлении.
-У меня есть ответы, чтобы усмирить твоё недовольство, Нора. Прежде всего, называй меня Гарри. Во-вторых, кто сказал что-нибудь о сексе? И в третьих, это подразумевает то, что у нас будет ещё одно свидание. И затем секс.
Я свирепо смотрела на него, предпочитая не отвечать. Мы заехали в гараж, и мужчина в чёрном костюме быстро подбежал для того, чтобы открыть дверь Гарри, который вручил ему несколько купюр. Стайлс направился к моей двери, открывая её и помогая мне выбраться.
-Не смотри на неё, — Гарри неожиданно огрызнулся. Его плечи напряглась и руки сжались в кулаки. Камердинер побледнел, и беспомощно кивнул.
Я положила руку ему не плечо, молча умоляя его успокоиться. Стайлс усмехнулся, вручив бедному мужчине ещё несколько купюр и громко хлопнув дверью. Слабое 'спасибо' было адресовано молодому человеку. Я смотрела на него с широко распахнутыми глазами.
-Что? — он нахмурился, — я не хочу, чтобы он так смотрел на тебя.
Мы подошли к лифту и остановились. Я буду находиться в замкнутом пространстве на протяжении некоторого времени с Гарри. В замкнутом пространстве. С Гарри. Я уже упоминала, что пространство будет замкнутым? И что я буду с Гарри Стайлсом, наполовину генеральным директором, на половину сексуальным богом?
Он хмуро оглянулся, взглянув на меня, и схватил меня за руку, нетерпеливо проводя внутрь. Я вздохнула и последовала за ним, зная, что у меня нет иного выхода. Он нажал кнопку самого верхнего этажа.
-Почему мы приехали к тебе? — я нервно спросила. В тесном помещение запах его шампуня и дорогого одеколона наполняли все вокруг.
-Чтобы продолжить веселье, Нора, — он с сарказмом ответил, когда лифт тронулся.
-Кто сказал, что мне было весело? — я бросила вызов. Его челюсть сжалась, и он повернулся в мою сторону. Я сразу же поняла, что сказала что-то лишнее. Он подошёл ближе, прижимая моё тело к стенке лифта и смотря на меня сверху вниз. Его глаза приобрели темный оттенок, когда он оперся рукой о стену рядом с моим плечом.
-Я мог бы сделать такие вещи с тобой, если бы в лифте не было камер наблюдения, — в его глазах не было никакого намёка на эмоции.
-Это угроза? — я спросила и почувствовала, как его губы прикоснулись к моему подбородку, а кудри щекотали щеки. Я прислонилась головой к стене, пытаясь успокоить свой пульс и нормализовать дыхание. Внезапно он укусил кожу на моей шее, отчего я ахнула и мои глаза распахнулись в удивлении. Он поднял голову и встретился со мной взглядом.
-Нет, Нора, — спокойно произнёс он, — это обещание.
И хоть его голос звучал устрашающе, я знала, что он не навредит мне. Он никогда бы этого не сделал. Наши лбы соприкасались, и дыхание Стайлса заметно участилось. Он глубоко вздохнул и убрал голову, но наши тела до сих пор соприкасались.
Лифт остановился и двери распахнулись. Причиной того, что я до сих пор могла стоять на ногах, был сам Гарри, а точнее его тело, прижимавшие меня к стене. Его взгляд смягчился, и он отстранился, оборачивая руки вокруг моей талии.
-Вот почему ты выводишь меня из себя, — он проговорил, подталкивая меня вперёд, чтобы я шла вперёд по ярко освещённой квартире, — пошли.