Часть 1
14 мая 2016 г. в 04:57
Полукружья бровей янтарных, спелых вишен алее рот...
О Игрейна, тобой пленённый, ныне я стою у ворот.
В Тинтаджел я пришёл не вором, покусившимся на добро –
То давно предрекали боги, так отдай мне, Горлойс, моё!
Предназначены мы друг другу: в лабиринтах времён, миров
Мы когда-то друг друга знали. И не дрогну пролить я кровь
Пусть вассалом мне был ты верным. Это большее, чем судьба:
Мирозданьем самим извечно эта женщина мне дана.
Мы одно, будто вдох и выдох, мы одно, будто кровь и плоть,
И ничем прочной связи нашей не порушить, не побороть.
Не впервые мне прорубаться сквозь врагов, чтоб вернуться к ней.
Я века тосковал, и жажда крепла лишь, становясь сильней.
Наглядеться, натешить душу взглядом милым, объятьем рук.
Меж тобою и мной, и ею – что вассал мне, что верный друг,
Что предательство и погибель, если сердце болит, зовёт?
Без добычи желанной всуе Пендрагон уже не уйдёт.
А не веришь – спроси её ты, как знаком узнаванья миг,
Как ликует душа, как рвётся самым сердцем рождённый крик,
Как, свирепствуя, бьётся в горле дикий вопль «Я нашёл тебя!».
И она, узнавая тоже, сквозь условности, времена,
Тебя встретит как дом желанный, и подарит душе покой.
Это стоит дороже жизни. И Игрейна уйдёт со мной.
В Тинтаджел я пришёл не вором, покусившимся на добро –
То давно предрекали боги, так отдай мне, Горлойс, моё!