ID работы: 4374952

Оставь улицы пустыми для меня

Гет
R
Завершён
93
автор
Corvian бета
Размер:
226 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
93 Нравится 32 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста

Туда, где подобные нам люди Fever Ray «Keep the streets empty for me»

      — Северус, неужели нельзя было аппарировать поближе? — захныкал Драко, прямо как маленький ребёнок, продираясь сквозь невысокие кустарники, цепляющиеся за одежду. — Ну вот, теперь ещё дождь пошёл!       — Мы почти на месте, Драко, перестань жаловаться! — грубо одёрнул его Снейп, возглавляющий колонну. — Эти две капли ты называешь дождём?       Внезапно, к удивлению зельевара, начался сильный тропический ливень, от которого почти не спасали заросли бразильской гевеи и пальм. Одежда путников быстро намокла.       — Так лучше видно? — съехидничал Драко, косясь на Снейпа.       — Профессор, можно ли применить заклинания? — крикнула Гермиона, чтобы её лучше было слышно сквозь шум дождя.       — Ни в коем случае, Грейнджер! Минимум магии! — крикнул в ответ Снейп. — Мы почти на месте, повторяю!       — Но как же Дамблдор? — не успокаивалась Гермиона и обернулась назад, щурясь от потоков воды.       — Погодка что надо, — подмигнул ей Сириус.       Девушка, проигнорировав комментарий Блэка, заметила, что над Дамблдором, которого несли носилки с помощью магии, образовался воздушный купол, и тяжёлые капли воды на него не попадали. Гермиона вопросительно посмотрела на Драко, но тот только ухмыльнулся в ответ. Она хмыкнула и отвернулась, рукой отодвигая от себя мокрую ветку, но вдруг почувствовала, что схватилась за что-то подозрительно скользкое и гладкое.       — А-а, — завизжала Гермиона, отпрыгивая назад, при этом резко отбросив от себя что-то продолговатое и зелёное, что сжимала в руках секунду назад. — Змея!       — Где? — насторожился Драко, резко затормозивший, чтобы не врезаться в спину девушки.       Когда ветка перестала качаться, девушка разглядела, что никакой змеи на ней нет и в помине, и покраснела.       — Это — лиана, Грейнджер, — сердито произнёс Драко, и они с Сириусом обошли её. — Ещё всезнайкой называется!       «Стыдно, Грейнджер, стыдно должно быть! Выставила себя на посмешище перед этим хорьком», — укоряла сама себя девушка и продолжила путь, как только уняла сердцебиение и нахлынувшую волну гнева.       — Мы на месте, — через некоторое время громко произнёс Снейп.       — Ты уверен? — издевательским тоном спросил Драко, увидев на ближайшие несколько метров — насколько это было возможно из-за ливня — только деревья и кустарники. Он откинул мокрую прядь волос со лба назад и прищурился, так как вода потоками текла по его лицу и попадала в глаза.       — Да. Ждём, — кивнул Снейп.       Гермиона тяжело вздохнула и последовала примеру Малфоя — убрала мешавшие пряди волос назад. Чего Снейп ждёт? Сейчас они простудятся и подхватят воспаление лёгких. Хоть бы магию разрешил применить! От согревающего заклинания вреда минимум. Она уже промокла до костей, начав клацать зубами. Гермиона хотела спросить Снейпа, чего же они ждут, как вдруг увидела невероятное зрелище: прямо перед ней открылся огромный участок земли, границ которого она не видела, а на нём — небольшие строения: хижинки, разнообразной формы небольшие деревянные дома и разрисованные шатры. Ничего себе! Что это за заклинание такое? Самое удивительное, что на этот участок земли светило солнце, а на том месте, где стояла она — лил сильный ливень.       — Смотри, чтобы змея не вползла тебе в рот, — хихикнул Драко, проходя мимо разинувшей рот девушки.       — Дурак, — тихо произнесла Гермиона, плотно сжав губы, и следом за Драко вступила на территорию солнца.

***

      Из домов стали появляться люди, с любопытством разглядывая гостей. Все они были темнокожие, с раскосыми глазами и одеты в разнообразную одежду с яркими орнаментами и множеством бижутерии. Вперёд выступил светловолосый мужчина лет сорока, с проседью в волосах и живыми серыми глазами. Он не был похож на остальных жителей — его выдавала европейская внешность, но одежда была местная — свободная бежевая накидка с зелёно-красным рисунком. Он подошёл к Снейпу и остальным.       — Северус, — сказал мужчина с лёгким акцентом и кивнул, здороваясь со всеми, — добро пожаловать на наши земли.       — Готье, — кивнул в ответ Снейп и указал на носилки с Дамблдором. — Ему срочно нужна ваша помощь.       — Разумеется! — Готье позвал двух индейцев и что-то им сказал на местном диалекте.       Аборигены подошли к носилкам и забрали их, направившись к ближайшей деревянной постройке круглой формы.       — Тут только вы знаете английский? — поинтересовался Снейп, озадаченно глядя вслед уходящим.       — Нет, но бегло говорим только я и моя дочь. Вообще сам я француз… Кстати, давайте заодно все и познакомимся, — Готье обернулся назад и кому-то помахал рукой, подзывая к себе. — О, а вот и она. Дочка, подойди к гостям!       Через несколько секунд перед гостями предстала стройная рыжеволосая девушка и, увидев Гермиону, расширила карие глаза от «приятной» неожиданности.       — О, Грейнджер, похоже, это твоя знакомая? — со смешком в голосе тихо произнёс Драко, оценивающе рассматривая дочь француза.       — Похоже… — медленно произнесла Гермиона, внутренне сжимаясь, как пружина.       — Будьте знакомы, — произнёс Готье, — это Клэр!

***

      Клэр оказалась дочерью Готье, шамана, как называли его местные жители. На самом деле он был волшебником из Франции. Когда-то предки местных жителей тоже были волшебниками, но это было много лет назад и, так как магию в основном разрешалось применять только лишь шаманам в племени, магические способности постепенно атрофировались у них, и в семьях индейцев всё чаще стали рождаться сквибы. Тем не менее старейшина племени, коим оказалась бабушка Клэр, пригласила своего зятя в данную местность на постоянное место жительства после смерти своей дочери, жены Готье.       Гермиона узнала эту историю за ужином в доме француза.       — Сэр, подскажите, пожалуйста, что это за заклинание такое? Вокруг вашей деревни ливень, а внутри — солнце! — с интересом спросила девушка, уплетая местный деликатес из фруктов.       — О, это стандартное заклинание, которому я научился в Шармбатоне, — улыбнулся Готье. — У нас очень много внимания уделяли бытовым и погодным заклинаниям. Хочешь, могу как-нибудь научить?       — О, я была бы счастлива! — искренне сказала Гермиона.       Клэр нарочито уронила ложку и резко встала из-за стола, свирепо посмотрев на отца.       — Приятного аппетита, — бросила она, поспешив скрыться за тканевой перегородкой в другой комнате дома.       — Простите её, она переволновалась, — извинился за дочь Готье и озадаченно посмотрел вслед Клэр.       — Ничего страшного, — кивнул Снейп, — а вы в свою очередь извините мисс Грейнджер за чрезмерное любопытство. Она больше не будет надоедать вам расспросами. Правда, мисс Грейнджер?       — Что вы, Северус, любопытство не порок… — улыбнулся Готье Снейпу и внимательно посмотрел на Гермиону. — Спрашивайте, что захотите. В свете последних событий, я думаю, вы здесь задержитесь на порядочный промежуток времени.       — Вероятно. Всё зависит от состояния Дамблдора, — согласился Снейп.       — Сэр, вы же сможете его вылечить? — обеспокоенно спросила гриффиндорка, перестав жевать.       Драко с любопытством уставился на Готье.       — Я очень сильно верю в это… У нас есть необходимые травы, чтобы помочь остановить распространение проклятья. Возможно, получится и вылечить, — Готье пожал плечами. — Наверное, вы, друзья, утомились. Мы строим для вас дома, а пока я пригласил бы вас переночевать у себя. Мисс Грейнджер…       — Гермиона, — смущённо поправила девушка.       — Гермиона, — улыбнулся Готье, — я думаю, тебе будет удобно на время поселиться с моей дочерью Клэр. Мы постелили вторую кровать. Уверен, вы с ней обязательно подружитесь.       — Вероятно… — помрачнела Грейнджер, и Драко, глядя на неё, залился смехом.       — Что-то не так? — уточнил Готье, непонимающе глядя на Драко, Снейпа и Гермиону по очереди.       Снейп тоже пожал плечами и уставился на Драко.       — О-о, всё так, мсье Бонне, — ухмыльнулся Драко, буравя Гермиону смешливым взглядом.       Та слегка покраснела и сердито взглянула на Драко.       — Не обращайте на него внимания, мсье Бонне.       — Готье, прошу вас, — вторя Гермионе, попросил француз.       — Э-э… Готье, — поправилась девушка и заслужила одобрительный кивок от собеседника.       — Что же, тогда, пожалуй, нужно готовиться ко сну, но перед этим, Северус, на два слова, — попросил Готье.       — Разумеется, — зельевар последовал за французом.

***

      — Привет, — поздоровалась Гермиона, проходя в комнату Клэр за тканевую перегородку.       Клэр лежала на своей кровати, читая книгу в синей обложке. Когда Гермиона вошла в комнату и поздоровалась, она даже не взглянула на неё. Пожав плечами, гриффиндорка направилась к своей кровати и села. Но безразличие Клэр не давало ей покоя. Лучше сейчас всё выяснить, а то, вдруг, среди ночи она накинется на неё и будет душить?       — Привет, — снова повторила гриффиндорка и, подождав минуту, встала с кровати, направляясь к рыжеволосой девушке.       — Стой на месте! — приказала Клэр и отодвинула от лица книгу. — Давай сразу всё выясним: нам с тобой будет лучше не общаться, ясно? Надеюсь, вам поскорее построят дом, и ты покинешь мою комнату.       Гермиона рассердилась на девушку за неприветливость:       — Знаешь, что? Больно надо было, — она направилась обратно к своей кровати и стала разбирать вещи из бисерной сумочки, боковым зрением заметив, что Клэр с подозрением следит за её действиями. — Не понимаю, за что ты злишься на меня, — снова заговорила Гермиона. — Я тебе ничего плохого не сделала. Всё из-за этого платка, да? — гриффиндорка повернулась к девушке и на вытянутой руке показала ало-золотой аксессуар, заметив, что глаза соседки азартно при этом заблестели. — Если он тебе был настолько дорог, почему ты его сразу не выкупила?       — Дура ты, — просто сказала Клэр и тяжело вздохнула. — Ты не знаешь, что это за платок.       — Он волшебный, как мне сказали, — с сомнением в голосе произнесла Гермиона. — Только я ничего такого за ним не заметила.       — Потому что ты невежа, — сердито произнесла Клэр. — Такие, как ты, недостойны носить его.       — Что же, — обиженно ответила Грейнджер, — может, расскажешь, кто тогда достоин его носить и почему?       — Ничего я тебе не скажу, — пробурчала Клэр и отвернулась от Гермионы к стенке.       — Твоё дело, — в который раз пожала плечами Гермиона. — Я думаю, что ты просто ненормальная, — девушка немного подумала и добавила: — Бешеная.       — Ах, бешеная?! — внезапно взвинтилась Клэр и тут же вскочила с кровати. — Я тебе сейчас покажу, какая я бешеная!       Гермиона оказалась проворнее и, быстро вскочив с кровати, выбежала из комнаты прямо на улицу, не дожидаясь, пока на неё наброситься рыжеволосая бестия.       На улице она столкнулась с Драко и чуть не повалила парня на землю.       — Малфой! Всюду ты, — возмутилась Грейнджер, опасливо оглядываясь назад.       Парень прислонил палец к губам.       — Тс-с, Грейнджер!       — Что? — не поняла Гермиона и огляделась.       Парень вздохнул.       — Пытаюсь разобрать, о чём говорят Северус и Бонне.       — Мсье Бонне, — инстинктивно поправила Гермиона.       — Для тебя он вообще Готье, так что заткнись, — шёпотом посоветовал Драко и поближе наклонился к щели в деревянной двери. — А ты что такая взмыленная? Неужто снова поцапались с Клэр? На мой взгляд, она милая девушка. Но тебя, Грейнджер, терпеть способен не каждый, поэтому её можно понять.       — Малфой! — строгим шёпотом заговорила Гермиона, тыча ему рукой под рёбра. — Ещё одно хамство в мою сторону — и ты получишь!       — Проткнёшь меня пальцем? — ухмыльнулся парень, складывая руки на груди.       — Возможно, — как-то неуверенно ответила Гермиона и повторила его жест. — Что удалось услышать?       — Тебе-то какое дело?       — Не скажешь, выдам тебя, — пригрозила девушка.       — Тебе нужно было идти на Слизерин, Грейнджер, — съехидничал Малфой, — у тебя есть задатки.       — Заткнись и говори.       — Где логика в твоих словах? — вздохнул Драко. — И тебя ещё называли самой лучшей ученицей в Хогвартсе на всей параллели.       — Малфой!       — Я из-за тебя ничего не слышу, Грейнджер! Вали спать.       — Не могу! Там она…       — Тогда идём!       — Куда?       — Слишком много вопросов. Даже для всезнайки, — сообщил Драко и направился в противоположную сторону от дома.       — Малфой! Стой! — пыталась крикнуть шёпотом Гермиона и стала наблюдать за уходящим парнем. — Малфой?!       Девушка топнула ногой и растерянно посмотрела сначала на дверь, за которой беседовали Северус и Готье, а потом на слизеринца.       Парень остановился через несколько метров и повернулся к Гермионе.       — Ну, ты идёшь?       Гермиона подумала и решила, что лучше пойти. Ночь в компании с безумной девицей не предвещала ничего хорошего.

***

      Гермиона проснулась от непонятного звука. Она открыла глаза и сразу ощутила массу всего: яркое солнце слепило и не давало сфокусировать ни на чём взгляд, шея затекла и болела, к тому же, новый платок стал мокрым от пота и прилип к ней, а ещё нещадно хотелось пить. Хорошенько оглядевшись, она заметила, что на неё с удивлением смотрит темнокожая женщина. Ну да, она явно не ожидала увидеть здесь девушку, в неудобной позе спящую около дома Готье.       — Доброе утро, — робко поздоровалась Гермиона, нерешительно глядя на женщину.       Та что-то удивлённо пробормотала, быстро собрала упавшие фрукты и поспешила скрыться из поля зрения гриффиндорки.       — Интересно, который час? — зевнула Гермиона. — Может быть, следовало ей предложить помощь?..       Девушка потянулась, но вдруг резко застыла, будто облитая ледяной водой. Мерлин, вчера она гуляла с Малфоем под луной! Звучит скверно. Хуже и придумать нельзя. «Ну, от безысходности же», — слабо успокоила себя гриффиндорка, напрягая память, чтобы вспомнить детали. Они просто молча прошлись вокруг деревни, дойдя до границы, где не переставая лил дождь. О чём-то разговаривали. О чём? Ах, да… О впечатлениях от нового места прибывания. Ни о чём важном. Никакие серьёзные темы не затрагивали. Как будто бы не было надвигающейся войны, оставленных на произвол судьбы друзей, предстоящих опасных заданий, Дамблдор не лежал без сознания со страшным проклятьем и не было позади убийств, жестокостей, которые она, Гермиона, видела собственными глазами. И как она смогла? Что за лицемерие. Хуже пары и придумать нельзя: она, грязнокровка с Гриффиндора, сражающаяся за мир и справедливость, чтобы спасти всех от тёмного тирана, и он, чистокровный волшебник, слизеринец, оказавшийся здесь только потому, что две стороны объединились против него. О чём они вообще могут разговаривать?       О, как она желала видеть сейчас Гарри и Рона! Она так сильно хотела поделиться с ними происходящим с ней в равной степени как и оградить их от всего этого зла и лишней информации. Нужно будет спросить у Снейпа про Гарри, решила девушка. Как он отошёл от гипноза, были ли какие-нибудь последствия?       Гермиона вздохнула. Нужно было возвращаться обратно в дом — главное никого не разбудить. Возможно, ей удастся немного поспать на мягкой кровати, пока Клэр спит.

***

      Гермиона проснулась и сразу же отбросила тёплое меховое покрывало. Как же жарко! Она огляделась: Клэр не было в комнате. Девушка судорожно потрогала рукой шёлковый платок на своей шее. Клэр, слава Мерлину, его не украла! Сколько же она проспала?       С лёгким стоном она приподнялась на кровати и почувствовала лёгкую головную боль, должно быть, от жары. Как же хотелось в душ! Девушка встала с кровати и обошла все комнаты в доме. Никого. Что ж, следовало отправиться на поиски. Она вышла из дома. По-прежнему ярко светило солнце, но оно уже поднялось над вершинами деревьев, и взору девушки предстали всё те же красочно разрисованные шатры и деревянные дома, которые напоминали Гермионе картинки из детских книг. Вокруг — ни души, лишь несколько ребятишек играли непонятной формы глиняными игрушками.       Внезапно из соседнего дома вышли Снейп и Готье. Зельевар укоризненно уставился на Гермиону, а француз приветливо махнул ей рукой.       — С добрым утром, — неуверенно проговорила Гермиона.       — Уже день, Грейнджер, — поправил девушку Снейп.       — Гермиона, сейчас я позову Клэр! Она покажет тебе, как здесь живут девушки и женщины. Для меня этот мир закрыт, — улыбнулся Готье.       «О, нет, только не Клэр, ради Мерлина…»       Но было поздно. Девица вышла из дома на зов отца и недоверчиво уставилась на Гермиону.       — Клэр, нужно быть приветливее, — слегка подтолкнул в спину девушку отец и снова улыбнулся Гермионе. — Через час жду вас на обед.       — Если хочешь помыться, иди за мной, — быстро произнесла Клэр и прошла мимо Гермионы.       — Стой, но мои ванные принадлежности остались в доме… Да и купальник…       Клэр посмотрела на Гермиону так, будто бы та была душевнобольной.       — Ты спятила? Какой ещё купальник? Идём, говорю.       Внезапно их окликнули, и Гермиона резко повернула голову, увидев позади себя Драко с ехидной улыбкой.       — Что, Грейнджер, на сову ты мало смахиваешь, чтобы спать днём… О, вы собираетесь на реку, я слышал? Можно с вами? — он плутовато посмотрел на Клэр.       Та нахмурилась и произнесла:       — Только для девушек.       — Знаю, так можно с вами-то? — ещё раз спросил Малфой, продолжая улыбаться.       — Он, что, тоже псих? — осведомилась Клэр у Гермионы и, громко вздохнув, отрицательно покачала головой.       — Это Малфой… — растерянно ответила Гермиона, с подозрением глядя на ослепительную улыбку блондина, но вдруг резко осознала сказанное Клэр и рассерженно спросила: — Стой, что значит «тоже»?       — Достали оба, — пояснила девушка. — Идём уже, и передай своему блондинчику, что с нами нельзя.       — Он не мой, — разозлилась Гермиона и поспешила за Клэр.       — Скучные вы, — сообщил им вдогонку Драко и, пожав плечами, медленно отправился в противоположную сторону.       Девушки вышли к маленькому притоку реки Бени, как Гермиона узнала впоследствии, прозрачному и спокойному. Она увидела несколько девушек и женщин, находящихся здесь. Некоторые ходили по отмелям, охотясь на мелкую рыбёшку, а другие просто купались в заводи.       — И что дальше? — неуверенно поинтересовалась Гермиона, оглядывая купающихся.       — Раздевайся, и в воду! — недовольно произнесла рыжеволосая и стала снимать с себя одежду.       — Что, всю?! — испуганно пискнула девушка и инстинктивно закрыла себя руками.       — А ты что хотела? — Клэр начала снимать с себя нижнее бельё, абсолютно не стесняясь Гермионы.       Девушка лихорадочно стала оглядывать купающихся: они были все нагие, загорелые и, судя по всему, без комплексов. Завистливый взгляд Гермионы остановился на Клэр: у той была хорошая фигура, даже слишком. Не мудрено, что Малфой засматривался на её красивую большую грудь.       Щеголять перед туземками худым бледным телом Гермиона не хотела и потому удручённо присела на траву рядом с рекой.       — Что, не идёшь? — ехидно спросила Клэр и с визгом бросилась в воду, подняв слишком много брызг, часть которых попала на гриффиндорку.       Эти несколько капель просто вскружили девушке голову. Она безумно захотела скинуть с себя одежду и окунуться в спасительную прохладу воды, смыть с себя остатки сна. Гермиона стала озираться в поисках укромного местечка, где бы она смогла оставить вещи и незаметно раздеться, но таковых не было. Как назло палочка да и купальник осталась в бисерной сумочке. Девушка в очередной раз удручённо вздохнула и пожала плечами. Что же, не возвращаться же обратно? Тем более, тут одни девушки, чего стесняться? Ей уже приходилось как-то видеть полуобнажённых девиц в гриффиндорской спальне.       Свежая вода смыла пот, накопившийся за беспокойную ночь. Гермиона легла на воду и тихо, размеренно подплыла ближе к песчаному берегу, подставив спину солнцу. Она закрыла глаза и позволила себе расслабиться на несколько минут, стараясь ни о чём не думать. Но внезапно над ней нависла тень и раздался хрипловатый голос:       — Что за фигура!       Гермиона резко вскинула голову и столкнулась с насмешливым взглядом серых глаз Драко Малфоя, сидящего в кустах и наблюдающего за купающимися.       — Малфой! Ты что, мозг потерял? Я голая! Вон отсюда! — взвизгнула девушка и быстро отползла назад поглубже в воду.       — Грейнджер, — снисходительно посмотрел на неё Малфой, качая головой, — за годы в школе в тебе раздули великое самомнение, но поверь, если у тебя и проглядывает интеллект на фоне других гриффиндорцев, то твои кости явно внимания не заслуживают! Тем более, моего. Я говорил о Клэр. Она восхитительна…       Гермиона рассерженно поджала губы, а Малфой засмеялся и, ногой почерпнув воду, метко попал ей прямо в лицо девушке. Гриффиндорка, придя в ярость, чуть не вцепилась Драко в волосы. Мешало только отсутствие одежды.       — Ну ты умора, Грейнджер, — сказал Малфой, отойдя на безопасное расстояние.       Внезапно в спину Малфоя кто-то толкнул, и он, потеряв равновесие, плюхнулся рядом с Грейнджер в воду, окатив её веером брызг.       — Вы оба уморы, — над ними возвышалась Клэр, натягивая одежду на сырое тело.       — Слышишь, Грейнджер, она объявила нам войну! — с энтузиазмом и каким-то детским азартом воскликнул Драко.       — Детсад, — прокомментировала Гермиона и отплыла от слизеринца подальше, бросая на него и Клэр косые взгляды.       «О чём это они там начали разговаривать?» — задалась она вопросом, но через несколько минут девушке удалось убедить себя, что это её ни капельки не интересует. Сейчас главным было вылезти на берег незамеченной и натянуть по-быстрому свою одежду. Вот это поистине сложная задача!

***

      — Почему вы не носите медальон, Грейнджер? — шёпотом спросил Гермиону перед обедом Снейп, больно ухватив её за локоть.       — Мне от него дурно, — Гермиона попыталась вывернуться. — Отпустите!       Зельевар выпустил руку девушки и огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что на них никто не обратил внимания.       — Он должен быть всё время на виду, вы должны следить за ним! — прошипел Снейп.       — Но я и так слежу за ним, он всё время в моей сумочке!       — Да что вы? — Снейп помахал перед глазами девушки её аксессуаром, вытащив его из кармана.       — Вы что, рылись в ней? — сердито спросила Гермиона, выхватывая у зельевара свою сумочку.       — Не оставляйте без присмотра, — строго сказал Снейп и поспешил скрыться в доме Готье.       — Раскомандовался тут, — обиженно прошептала девушка и следом за Снейпом зашла в дом.

***

      Обед состоял из жареного мяса, каши из диких злаков и маисовых лепёшек.       — У меня уже есть некоторые новости о Дамблдоре, — сказал Готье за обедом, обращаясь к своим гостям.       — Надеюсь, хорошие? — спросил Сириус.       — Да, нам удалось значительно замедлить распространение проклятья. Будем надеяться, что Хэнтэйви вылечит его, — кивнул француз.       — А Хэнтэйви — это кто? — вопросительно поднял брови Сириус.       — Это моя бабушка, — сказала Клэр, делая глоток травяного чая из глиняной чашки.       — Бабушка Клэр — шаманка, — пояснил Готье.       — Вы ведь тоже шаман, если я не ошибаюсь? — спросила Гермиона.       — Для местных жителей, да. Но я не обладаю теми знаниями, которыми обладает Хэнтэйви. Сейчас она передаёт свои знания Клэр. Я лишь принёс те знания в племя, которые получил из Шармбатона, а она обладает стихийной магией и немного предсказывает будущее. Впрочем, вы скоро сами всё увидите, — загадочно улыбнулся Готье.       — Интригуешь, — отрывисто засмеялся Сириус, но наткнулся на сердитый взгляд Снейпа, которого нескрываемо раздражало вульгарное поведение Блэка.       — Обед остывает, — заметив некую напряженность, примирительно сказал Готье.

***

      — Гермиона, ты не должна это пропустить! — громко крикнул Сириус, ворвавшись в комнату девушек.       Гермиона разлепила один глаз и сонно пробормотала:       — Сириус, сейчас ночь…       — Вот именно! Вставай и вперёд на площадь!       Раздался тихий стук — это упала на пол книга, которую девушка читала, пока не заснула.       — Что происходит? — потёрла она глаза, недовольно уставившись на Блэка.       — У наших друзей сегодня праздник! В честь нашего прибытия или что-то вроде того. Давай быстрее!       Блэк скрылся за тканевой перегородкой, оставив Гермиону одну.       — Ох! — шумно вздохнула девушка и подняла книгу. — Теперь понятно, почему её нет, — сделала для себя очевидный вывод Гермиона, ещё раз взглянув на пустую кровать Клэр.       На небольшой площади горел, потрескивая, костёр, а вокруг него тесным кругом сидело племя вместе с семьёй Готье, Сириусом и слизеринцами. Пламя костра освещало расположенные поблизости шатры, отбрасывая от них причудливые тени. Лёгкий ветерок развевал непослушные пряди Гермионы и дарил свежесть ночной прохлады.       Заметив, что она подошла, Сириус подвинулся и пригласил девушку сесть рядом с ним, что та незамедлительно и сделала — было неуютно находиться одной в стоячем положении.       Пожилая женщина, находящаяся всех ближе к костру, кинула в языки пламени какой-то порошок, от которого костёр на миг ярко вспыхнул и взметнулся ввысь, а потом сделался прежним, но приобрел зеленоватый оттенок.       — Это Хэнтэйви? — шёпотом спросила у Сириуса Гермиона.       — Кажется, да, — задумчиво произнёс тот, почесывая небритый подбородок.       — Блэк, заткнись уже, — прошипел Снейп, опасно сверкнув глазами в его сторону.       — Зануда, — ответил Сириус, смешливо глядя на Гермиону, но та не обратила на эту перепалку ни малейшего внимания, зачарованная лёгким танцем женщины.       — Гуахохо, — хриплым голосом произнесла женщина и медленными шагами отошла в сторону.       Не успела Гермиона спросить у сидящего рядом с ней Готье, что это значит, как внезапно у костра появилась Клэр и затянула невероятно красивую мелодию. У неё был сильный голос, и Гермиона тайно восхитилась им. Под эту песню Клэр начала танцевать медленно и плавно, порой воздевая руки к поднявшейся на небе бледной луне. Она пела на языке племени, и Гермиона, не понимая слов, невольно поддалась очарованию этого ритма и сильного красивого голоса девушки. Изящные движения гибкого тела завораживали, приковывая взгляд.       Клэр прервала волшебство, перестав петь, и уселась на своё место, а Гермиона тайком оглядела рядом с ней сидящих людей. Кажется, остальные также восхитились пением и танцем Клэр, судя по их блаженным лицам.       Затем поднялся Готье и стал говорить сразу на двух языках, сначала на языке племени, а потом переводил сказанное на английский для своих гостей.       — Мы рады принять вас, и этот вечер мы устроили специально, чтобы ближе познакомиться с вами, принять в нашу небольшую семью. Следуя давней традиции, нужно будет испить из общей чаши наш напиток, — увидев, что гости немного напряглись (кроме Сириуса, он с интересом смотрел на чашу в руках Готье), француз поспешно добавил: — Не волнуйтесь, это всего лишь чича!       — Что это? — шёпотом спросил у Снейпа Драко, скривив губы.       — Это их национальный напиток. Древние индейцы использовали его для общения с духами и во многих других ритуалах, — ответила Гермиона вместо Снейпа.       — Ишь ты, — усмехнулся Драко, первый получив чашу от Готье.       Сделав глоток, он слегка сморщился и постарался побыстрее передать напиток соседу.       Вскоре, когда напитка отведали все, несколько индейцев принесли закуски на больших листьях пальмы, напитки в высоких кувшинах с красными орнаментами и курительные трубки.       Двое индейцев стали отбивать ритм на небольших круглых барабанах.       — А они умеют веселиться, — радостно прокомментировал ситуацию Сириус, схватив курительную трубку у мимо проходящего индейца.       — А вдруг там галлюциногенные вещества? — с сомнением в голосе спросила Гермиона насчёт трубки, наблюдая как Сириус наливает себе в чашу желтовато-прозрачный напиток из кувшина.       — Я бы не стал этим злоупотреблять, Блэк, — прищурив глаза, сказал неподалеку стоящий Снейп.       — Чего это? Не умеешь веселиться, Нюнчик, сиди дома! — отозвался Блэк и рассмеялся.       Снейп пожал плечами, злорадно усмехнувшись.       Позже оказалось, что он вовсе не зря злорадствовал — напиток, который налил себе Сириус, назывался сингани — местное креплёное вино из мускатного винограда. Поэтому неудивительно, что Блэк быстро захмелел.       — Гуахохо, — донеслось до Гермионы знакомое слово, и она повернулась назад, увидев, что Хэнтэйви подозвала к себе Клэр и что-то быстро шепнула на ухо.       Клэр, посмотрев на гриффиндорку, недовольным голосом произнесла:       — Тебя зовёт моя бабушка.       — В каком смысле?       — В прямом. Иди!       — Но…       — Иди!       Гермиона поджала губы и направилась к пожилой женщине, пронзительно на неё смотревшей. К горлу подступил ком, но Гермиона не стала показывать своё волнение и подошла к Хэнтэйви бодрым шагом.       — Готье, — позвала женщина зятя и поманила его пальцем, направляясь тем временем к треугольному, раскрашенному яркими оккультскими знаками, шатру.       Внутри было душно, пахло какими-то благовониями и травами. Женщина усадила Гермиону на пол, а сама села напротив неё. В шатре горело несколько свечей, хорошо освещавших чёрные глубокие глаза Хэнтэйви.       — Меня зовут Гермиона, — решила вежливо представиться девушка, но женщина не обратила на неё никакого внимания, лишь зажгла на полу между ними ароматную палку и бросила в чашу с водой несколько маленьких сухих листьев.       — Хэнтэйви! — окликнул женщину подоспевший Готье, опасливо взглянув в глаза Гермионы, и что-то быстро сказал той на местном языке, после чего между ним и шаманкой состоялся короткий разговор, больше походивший на спор.       В итоге Готье сел рядом и шёпотом сказал:       — Хэнтэйви изъявила желание заглянуть в твоё будущее, — кратко пояснил он.       — О, — разочарованно произнесла Гермиона, — не сочтите меня невежественной, но ещё со школы я отношусь к предсказаниям весьма… скептически.       — Вот и отлично, — почему-то сказал Готье и стал наблюдать за действиями женщины.       Та тем временем вылила воду из чаши в угол шатра резким движением, а затем кинула в неё какой-то порошок. Потом подожгла длинную курительную трубку и, глубоко затянувшись, высыпала её содержимое всё в ту же многострадальную чашу. Вскоре содержимое чаши сильно задымилось, и едкий дым вознёсся к потолку шатра, сильно вскружив голову Гермионе. Всё это время женщина что-то тихо говорила своим хриплым голосом.       Гермионе хотелось поскорее покинуть это место. Её тянуло в сон, а дым сильно дурманил, отчего порой вещи стали двоится перед её глазами. Она посмотрела на Готье, но тот сидел молча и сделал вид, что ничего не замечает. Старуха начала говорить всё громче и громче, и вдруг схватила обеими руками голову Гермионы и наклонила над дымом. От неожиданности девушка вскрикнула и попыталась вырваться, но женщина что-то ласково и тихо произнесла, пару раз погладив Гермиону по волосам.       — Она просит остаться и не бояться, ей нужно заглянуть в тебя, — растерянно пояснил Готье, кашлянув. От этого дыма его разум тоже немного потерял ясность.       Сердце Гермионы забилось чаще, и она стала глубоко вдыхать воздух, отчего взор помутнел ещё сильнее, но через несколько мгновений наступило какое-то странное умиротворение, и девушка завороженно стала смотреть на густой белый дым из чаши.       Внезапно из кофточки у Гермионы выпал медальон Слизерина, и женщина, увидев его, резко отпрянула, что-то испуганно сказав.       — Что это за медальон? — спросил Готье, заинтересованно разглядывая золотую вещицу.       — Это… просто медальон, — медленно ответила Гермиона, стараясь побыстрее убрать его обратно под ткань.       — Она говорит, что это тёмная вещь и советует тебе носить платок, не снимая, — сказал Готье.       — Стойте, — взволнованно заговорила Гермиона, — откуда она знает о платке?       Готье напрягся и снова заспорил о чём-то с женщиной, но Гермиона разволновалась не на шутку.       — Готье, ответьте мне, пожалуйста, откуда она знает о платке?       — Всё в порядке, Гермиона, она же всё-таки предсказательница, и может видеть некоторые вещи, — замялся тот. — Нам, пожалуй, пора. Хэнтэйви больше ничего не видит.       — Но, мне кажется, что она, наоборот… — возразила Гермиона, но Готье встал и помог ей подняться.       — Нам пора. Все, наверное, спохватились, где мы.       И француз, взяв легонько девушку под локоть, стал выводить её из шатра.       — Он есть твоя защита! — воскликнула старуха на ломаном английском, когда Гермиона выходила на свежий воздух.       Когда она оказалась снаружи, то резко обернулась к Готье, вырывая свой локоть из его руки.       — Что вы недоговариваете мне? — решительно спросила она. — Сначала Клэр хотела его похитить у меня, теперь эта женщина говорит о платке и о том, что это моя защита.       — Гермиона… — вздохнул Готье и на некоторое время замолчал. — Видишь ли, я не знаю точно, но я так понял, что платок, которым ты обладаешь, является своего рода защитным талисманом от всего тёмного, по мнению Хэнтэйви, только и всего.       — Я купила его в Хогсмиде! — сбивчиво сказала девушка, понимая, что свежий воздух, наполнив её лёгкие, возвращает ясность её мышлению. — Там была Клэр. Она продала мне этот платок, а потом хотела отнять.       Готье спокойно ответил:       — Гермиона, ты разволновалась. Лучше побеседуй с Клэр об этом случае. Мне её мотивы неизвестны. Я часто отправляю её в разные уголки волшебного мира приторговывать местными изделиями. Вырученные деньги мы тратим на улучшение быта в племени, — пояснил Готье.       Грейнджер подозрительно посмотрела на него. Её вдруг резко испугал чей-то громкий кашель и отрывистый смех. Повернувшись, она увидела Сириуса, о чём-то беседовавшего с Клэр и Драко. Блэк смеялся над Малфоем, который попытался закурить трубку, но зашёлся в кашле. Клэр тоже потешалась над слизеринцем.       — Пожалуй, я пойду спать, — сказала, фыркнув, Гермиона и, пожелав спокойный ночи Готье, отправилась к дому. Внезапно она остановилась и спросила: — А что такое «гуахохо»?       Готье засмеялся.       — Не что, а кто. Так Хэнтэйви называет мою дочь. Она вбила себе в голову, что Клэр похожа на девушку-птицу из местной легенды — Гуахохо. Та имела очень строгого отца, который не разрешал ей ни с кем общаться и потому превратил её в красивую птицу с прекрасным голосом, которая могла очаровывать своей песней. Хэнтэйви, видишь ли, слегка недолюбливает меня, — он немного наклонился к Гермионе и прошептал: — как все тёщи своих зятьев.       Гермиона слегка улыбнулась.       — Теперь понятно, спасибо, что объяснили.       По дороге к дому она ещё раз проанализировала произошедшее с ней и пришла к выводу, что ей необходимо будет серьёзно поговорить с Клэр и вывести её на чистую воду, потому что у неё закралось сомнение, что от неё что-то скрывают.
93 Нравится 32 Отзывы 59 В сборник Скачать
Отзывы (32)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.