Глава 43.
12 августа 2017 г. в 01:52
Какой-то странный звук разбудил меня. Вроде тихий шорох, но такой ощутимый, словно у меня слух улучшился. Я поднялся и обнаружил, что уснул прямо там же, где успокаивал Альберта. Я на цыпочках вышел из комнаты и проскользнул в другую, следуя за звуком. Свет. Звёзды. Ослеплённый ярким сиянием, я прикрыл глаза рукой и через щель между пальцами различил, что свет исходит от стола.
Я осторожно подошёл ближе, и только тогда разглядел книгу. Рукописный вариант романа Стивена Мэррлоу. Только я хотел тронуть рукой и перевернуть страницу, как сияние с новой силой заблестело перед глазами. В одно мгновение передо мной словно пронеслись до боли знакомые события.
«Я обещаю, мы совершим ещё одну прогулку в этом мире», — улыбнулся я и посмотрел на Уилла. Да, Уилла! Друг стоял прямо передо мной, широко улыбаясь в ответ. Я тронул его руку — она хоть и была холодной, но не такой ледяной, когда его нашли. Он был живой. И всё также скромно улыбался. Всё также застенчиво смеялся!
— Хватит, — прошептал я, пытаясь стереть воспоминания руками, но они продолжали проплывать перед глазами.
— Итан? — послышался знакомый голос. Я резко обернулся и изумился тому, насколько изменился мир, каким другим кажется воздух, и этот сладковатый запах её духов.
— Джесси.
Хватило одного шёпота, чтобы вызвать её улыбку на лице. Но мне мало было одной только её улыбки. Долгожданный поцелуй, её мягкие золотые волосы, слегка колышущиеся из-за сквозняка, нежные руки, прекрасно знакомое милое лицо.
— Джесси, я всё помню. Я здесь. Я Итан.
Она молча кивала и смотрела на меня. Я снова обнял её и поцеловал.
После обеда мы все вместе поехали в редакцию. Джесси намеревалась отыскать-таки пропавшего Джона, однако, как только мы подошли к двери кабинета, Джесс вспомнила, что оставила книгу мистера Мэррлоу в машине Марка, и они с Альбертом пошли за ней, а мне поручили открывать дверь и располагаться.
Я вошёл, включил свет, открыл окно, чтобы проветрить кабинет и опустился на оригинальное изобретение этого века — передвижной стул на колёсиках, рассматривая знакомый мне уже офис.
— Мисс Уэйн, — кто-то неуверенно постучал по косяку двери костяшками пальцев. — Добрый день, не хочу отвлекать Вас…
— Прошу прощения, — я медленно повернулся к вошедшему. — Она отлучилась.
На меня смотрел не очень-то высокий человек приятной внешности. Волосы у мужчины были коричневыми, и такая же коричневая щетина окаймляла его тонкие губы. Во внимательных голубых глазах хитро блеснула какая-то искра и тут же исчезла.
— О, извините, — произнёс он. — А она скоро подойдёт?
— Да вот и она, — я встал со стула. — Джесс, тут к тебе какие-то люди.
— Мисс Уэйн, я к вам вот по какому делу. Ваш критик…
— Мистер Стивен Мэррлоу, — она стала заметно серьёзнее.
— Да, именно. Я знаю, что с ним произошло. Мои соболезнования.
— Так по какому же вы делу?
— Понимаете, у нас с ним есть общий знакомый. Да, кстати, — он протянул руку для рукопожатия. — Я писатель, как и вы. И критик тоже. Наслышан о вас, но не столь много, как хотелось бы. Будем знакомы, Ромен Кроуд.
— Отец Алекс, — моментально произнёс Альберт. — Алекс Эванс. Она ведь ваша дочь, да?
Повисла пауза. Мистер Кроуд перевёл взгляд на Заламова.