ID работы: 4301315

Драбблы по 4.01

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 2 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Your hope has burned with time / Если надежда сгорела со временем

Настройки текста
Восемнадцатого сентября две тысячи восьмого года Дин Винчестер открывает глаза в своей могиле и выбирается из тьмы в палящий зной. Над головой плывет оранжевое небо, воздух пахнет серой. Мгновение он думает, что все еще в аду. В кругу поваленных деревьев его встречает темноволосый человек в бежевом плаще. Говорит, что он ангел. За что-то извиняется, и Дин поначалу верит его словам – таким печальным тот выглядит. - Я избавил тебя от вечных мук, - говорит незнакомец. – Но было уже поздно. - Сэм? – спрашивает Дин. С неба сыплет дождь из пепла. Кастиэль качает головой. - Это был не Сэм. Он пытался помешать этому. У него почти получилось. Глаза Дина жжет то ли от чада, то ли от слез. Он оглядывается на могилу с желанием залезть обратно, спрятаться среди скользких червей и пока еще не иссушенной грязи. - Он жив, - говорит Кастиэль. – Я могу отвести тебя к нему. Дин смотрит на ангела. - Все кончено? Этот мир, война… мы проиграли? Кастиэль молчит. Падающий пепел оседает на изгибах невидимых крыльев. - Не знаю, - наконец отвечает он. – Возможно. Но пока есть кому воевать… Дин кивает. - Отведи меня к Сэму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.