Часть 1
5 апреля 2016 г. в 12:15
— Разберитесь с ним, М, — резко говорит премьер-министр и вешает трубку.
М сжимает губы. Ей надоело получать выговоры из-за того, что Джеймс не выполняет приказы. Точнее — не выполняет приказы, не сдобрив их международным скандалом.
Она касается селектора.
— Он здесь?
— Да, мэм, — протягивает Таннер.
— Пригласите его.
— Слушаюсь, мэм.
Она встает и наливает себе стакан бурбона. "Глава МИ-6 — это им не гребаный директор школы", — думает она, наблюдая, как ее своенравный агент, хищно ухмыляясь, пробирается в кабинет.
— Уберите с лица улыбку и сядьте, — говорит она.
Джеймс узнает этот тон и немедленно подчиняется. Он с интересом смотрит на стакан и с надеждой — на нее.
— Обойдетесь, — заявляет она, усаживаясь в кресло и одаривая его своим самым убийственным взглядом.
— И о чем Вы только думали? — язвительно начинает она.
Джеймс делает глубокий вдох. Он почему-то ожидал, что она будет на его стороне. Но, очевидно, это не так, и, значит, самое время сменить тактику.
— Я выполнял приказ, мэм.
— Вы должны были вернуть телефон.
— Я вернул телефон.
— После того, как взорвали отель.
— Все были заранее эвакуированы...
— …И угнали машину президента.
— Вообще-то, он сам мне ее предложил. Он проникся моим затруднительным положением, в отличие от Вас.
Ее глаза сужаются, и Джеймс чувствует дрожь в позвоночнике. Он откашливается.
— Задание выполнено, — бесцеремонно замечает он.
M залпом осушает стакан.
— Не удивляйтесь, — спокойно выговаривает она, — если получите штраф по электронной почте.
— За что это? – голосом наказанного подростка интересуется Джеймс.
— За непомерный сопутствующий ущерб — вот за что! — М едва не брызжет слюной, — мне следовало бы показать Вам «за что», ноль-ноль-семь.
— Только этого не хватало, — шипит он.
M поднимается и с грохотом опускает пустой стакан на стол.
— Джеймс! — одергивает его она.
Он вздрагивает, корчит извиняющуюся гримасу.
Она вздыхает.
— Только что я разговаривала с премьер-министром, так вот он жаждет Вашей крови. И я с удовольствием отойду в сторону, оставив Вас ему на съедение. После этого можете попрощаться с оперативной работой. И это при условии, что он не захочет проучить Вас, передав военному суду.
Джеймс хмурится.
— Я не собирался взрывать отель, — бормочет он, — так сложились обстоятельства — я должен был выкурить их оттуда. Откуда я мог знать, что у них взрывчатка в гребаной кухне.
M кусает губы и отворачивается, скрывая улыбку. В этом весь Джеймс — в очередной раз спасает мир, полагаясь лишь на собственные инстинкты и стальные нервы, оставляя за собой руины, и к концу дня как ни в чем не бывало появляется в ее кабинете, неизменно бесподобный. Она не должна восторгаться этим. Она, конечно, не должна его больше за это любить.
М сдерживает улыбку и поворачивается, сверкая глазами.
— Спасибо, что доставили мне телефон, Бонд, — произносит она мягче, — я знаю, несмотря на возникающие угрозы, Вы будете продолжать проявлять бдительность на поле и искать альтернативные, мирные решения, вместо того, чтоб по умолчанию выбирать наихудший сценарий, непременно включающий самоуничтожение и очередную катастрофу.
Он пристально смотрит на нее, на этот раз не пытаясь сдержать самодовольную ухмылку.
— Я буду стараться, — бубнит он.
— Я знаю, — тянет она, присаживаясь на передний край своего стола, внимательно глядя на него, такого дерзкого и непредсказуемого. Такого ослепительного.
— Тем не менее, мои действия были достаточно эффективны, — воодушевлённо напоминает он.
— Будьте готовы поплатиться за них, Джеймс, — строго говорит М, скрещивая руки.
Она смотрит на него в упор и осекается на полуулыбке — верном знаке покаяния Джеймса Бонда.
— Мне жаль, М, — тихо говорит он.
— Славно, — отвечает она, заливаясь теплой улыбкой, — а теперь идите, я очень занята, у меня есть более важные дела, чем отчитывать Вас. У Кью есть информация для Вас — если интересно — свяжитесь с ним. И избавьте нашего Квартирмейстера от своего традиционного хамства.
Пока она договаривает, Джеймс встает и застегивает куртку.
— Слушаюсь, мэм, — отвечает он с такой нежностью, что в ней что-то содрогается.
Его взгляд смягчается. Он наклоняется и целует ее в губы, решительно и глубоко, дотрагиваясь рукой до ее лица. Прежде чем она успевает подумать остановить его — дело сделано.
Поблескивая глазами, он отступает на шаг.
— Я сожалею, М, — произносит он с разрушительной искренностью и покидает ее кабинет, раздражающе вежливый, не оборачиваясь и любезно прикрывая за собой дверь.
Она вдруг понимает, что все это время не дышала — и теперь жадно втягивает воздух. Ее обмякшее на краю стола тело — сплошное тепло и покалывание.
Она зажмуривается и приходит в себя.
— Сукин сын, — едва слышно выругивается она.
Затем выпрямляется и наливает себе еще одну порцию бурбона.