ID работы: 4254198

Валькирия

Гет
R
Заморожен
5
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

глава 2. Весёлый диалог!

Настройки текста
Ночь накрыла Лондон от низовьев до верхушек. Чудесное время для размышлений, принятия важных решений, весёлых диалогов. Ночь – волшебное время… Шерлок был готов играть на скрипке – смычок смазан, струны настроены. И да, на часах пять утра. Но ведь Джон с ним больше не живёт, да и миссис Хадсон уехала, а нашему социопату нужно думать. А музыка всегда помогала ему сконцентрироваться. Даже в пять утра. До этого он уже испробовал погружение в чертоги, но что могло ему дать это, кроме уже известных фактов? А спать вовсе не хотелось – мужчина, как всегда, переборщил с кофе. Поставил ноты на пюпитр, взмахнул смычком, но… - Так, значит, скрипка? Женский нежный голос остановил детектива. Холмс повернулся на источник голоса – ту половину квартиры всё ещё покрывала тьма ночная, а свет и вовсе нигде не горел. Шерлок видел ноты лишь благодаря яркой полной луне, но свет её не доходил до девушки. Был лишь слегка виден силуэт: тонкая талия, стройные ноги, коричневые распущенные волосы чуть ниже плеч… Девушка сидела на стуле в кухне в кромешной тьме. - Скрипка, мисс Мориарти, - спокойно ответил Шерлок, - Хотите послушать? - Не откажусь. Увлекаюсь музыкой, было бы фортепиано – подыграла бы. Интерпретация «Лунной сонаты»? - Переложение. - Нет разницы. - Может и есть. Девушка замолчала. Шерлок начал играть мелодию и решил продолжить диалог с загадочной особой. - Какими судьбами?.. – начал было хозяин. - Скучно. К тому же, у меня есть просьба к Вам, мистер Холмс. Считайте, что я – Ваша клиентка. - Какая честь! – иронично бросил фразу детектив, хотя он на самом деле был польщён, что сама мисс Мориарти обратилась к нему – к пешке! – за помощью. - Не притворяйтесь, не стоит. Ненавижу притворство. Черта, характерная моему милому братику. - Значит, сестра… Что же, учту. Как же мне Вас называть? Ведь Ваше имя не Валькирия, не так ли? Дж… - Джулия. Рада знакомству, мистер Холмс. - Неожиданно Ваше появление здесь. Возможно, даже неосторожно. Не боитесь попасться? А если Май… - Майкрофт не следит за Вами, уже часа четыре как, наверное. Думает, Вы спите. К тому же, Вам также стоит учесть, что я не делаю необдуманных, неосторожных шагов. - Я предпочитаю… - Не спать, знаю. Поэтому я и посетила Вас в столь… Хм, раз уже ближе к утру, значит, ранний час. - Весёлый диалог! У Вас дурные манеры, мисс, плохая привычка перебивать. - Поверьте, Ваши манеры не лучше. Итак, Вы возьметесь за моё дело? - В чём же оно заключается? По полу, прямо под ноги детективу, проехалась по паркету папка. Холмс открыл её – внутри лежала одна бумага. Детектив поставил скрипку на столик, стоявший рядом, прекратив извлекать из инструмента прекрасные звуки. - Договор о неразглашении. Если Вас заинтересовало моё дело, Вы обязаны подписать это. Хочу, чтобы всё осталось между нами и только между нами, - последнее предложение было произнесено не без доли кокетства в голосе явно юной особы. Детектив поднял папку, стал читать: «Договор… Между Шерлоком Холмсом и Джулией Мориарти… Неразглашение о делах… В расследовании…» - Что же, я не вижу здесь подвохов. - Их и нет. Во всяком случае, здесь, в этом документе. Они ждут Вас дальше, - весёлым голосом произнесла клиентка. - Я беру Ваше дело. Холмс достал из кармана ручку и, не раздумывая долго, подписал документ. - Прекрасно! Итак, я расскажу Вам, в чём суть нашей работы. - Нашей? - Да, я же не собираюсь оставаться в стороне. Что же, дело в том, что мой любимый братец Джим хочет переманить меня на свою сторону, а если я откажусь, убрать вовсе. И он может это сделать – для него нет ничего святого, семья уж тем более для него ничего не значит. Есть лишь его кровавый бизнес и деловые отношения. Да и я не питаю к нему симпатий. Презираю этого подонка за всё, что он сделал. И сейчас мне угрожает неведомая опасность. Если бы кулачный бой – я справилась бы в два счёта. Но это же мой брат! Мы же Мориарти, чёрт бы драл наши корни! Хотя, уверена, так оно и есть, - небольшой смешок, - Одним словом, мне нужна ваша защита, а также мы должны объединить усилия и поймать Джеймса. - С чего я должен Вам верить? А если Вы вдруг перейдёте на сторону брата? К тому же, Вы – снайпер, легенда. - В том то и дело, что Валькирия – самая настоящая легенда. Меня готовили, как бойца, я прекрасно попадаю по мишеням, десять из десяти. Но Вы видите во мне убийцу? Нет-нет, это не моё, мистер Холмс! Это и есть моё главное отличие от брата. Могу я человека иначе убрать, могу уничтожить психологически, чем, собственно, я и занималась на секретной службе. И мой позывной действительно Валькирия. И да, вы – единственный, кто знает об этом. Даже Ваш брат до конца не знает, чем я занималась три года назад. И ещё одно обстоятельство. Он тоже не видел моего лица, а, соответственно, знает лишь голос. Я прекрасно понимаю риск, но рискнуть стоит. А брату я полезна потому, что только я могу обыграть его во всех ипостасях, а такой сильный противник ему не по зубам. Стоит объединиться и попробовать свои силы, мистер Холмс. - Чем же я могу Вам помочь, мисс Мориарти? Ведь для Вас важна конспирация, не так ли? - Важна. Но если у Вас вдруг объявится невеста… - Да ладно, это будет ещё подозрительней… - Не будет. Просто Вам нужно научиться вести себя естественно. Уж больно Вы напыщенный, простите за откровенность. Итак, мы сотрудничаем, или мне уходить, а всё, что произошло в этом доме сейчас, останется тайной? Шерлок задумался. Сестра Мориарти – такой источник информации! Она может быть полезна ему. К тому же, он ведь так любит загадки. А её прочитать и анализировать будет ой как непросто, детектив уверен в этом. И всё же, это будет не только бесценный опыт в деле дедуктивного анализа, это будет высоко прогрессивное сотрудничество. К тому же, эта девушка не проста, и она – Мориарти, пусть и на стороне ангелов. Этим преимуществом нужно пользоваться. Шерлок прекрасно понимал это, поэтому его ответ был однозначен. - Я согласен, но уже сегодня утром придёт Джон, часов в восемь. Что я ему… - Предоставьте это мне. И тут руки Шерлока стали онемевать – он почувствовал в своей ноге что-то, напоминающее шприц, иглу, но, не успев опустить взгляд вниз, потерял сознание…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.