ID работы: 4217877

Hiccstrid Oneshots

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
192
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 116 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
192 Нравится 79 Отзывы 54 В сборник Скачать

Bad Dreams

Настройки текста
П/а: В этом драббле Иккингу и Астрид около 17/18 лет. Они больше, чем друзья, но все еще не официально. — Ты действительно много ворочаешься, не так ли? — Иккинг застонал, когда Астрид стянула с него одеяло и сама завернулась в него. Семья девушки уехала из деревни, и она спросила, может ли провести ночь с ним. К сожалению, Хэддок сделал ошибку, не только позволив ей остаться, но и улечься вместе с ним на кровати. — Прости. Просто мне сложно уснуть. — Она набросила часть одеяла на него, а затем свернулась калачиком у него под боком. Улыбнувшись, он обнял ее. — Теперь это идеально подходит для сна. У нас обоих есть одеяла, мы держим друг друга в тепле… думаешь, это может остаться вот так? — Может быть, — Астрид пожала плечами. — Я имею ввиду, мне хотелось бы просто лежать, уютно устроившись, но… — Но что? Скажи мне, что не так? Девушка вздохнула и положила голову ему на грудь. — Хорошо. Но ты должен пообещать, что никому не расскажешь. — Обещаю. — Ни моей семье, ни твоему отцу, ни нашим друзьям, ни… — Я ничего не скажу. Твой секрет в сохранности со мной. Она глубоко вздохнула: — Мне снятся плохие сны. Много. До тех пор пока я не устаю, но все еще боюсь заснуть. Но никто больше не должен знать, что я трусиха, которая боится чего-то, что даже не существует. — Это не значит, что ты трусиха. У всех есть страхи. — Но я просто чувствую себя слабой. Каждый раз, когда это происходит, я просыпаюсь в слезах, а викинги не должны плакать. — Это нормально, — успокоил Иккинг. — И вот что я скажу. Если ты проснешься из-за кошмара, ты можешь разбудить меня, чтобы поговорить. Если не захочешь говорить, просто держись за меня, неважно сплю я или нет. Кивнув в знак согласия, Астрид закрыла глаза, улыбка расплылась на ее лице, когда она почувствовала, как он укутывает ее в одеяло.

***

Глаза Астрид распахнулись. Она только что видела страшную вещь. Ядовитый дракон, покрытый горящими камнями вместо чешуи, бегающий по острову и убивающий все на своем пути. Иккинг пытался загнать его в море, но в это время дракон ранил Беззубика, в результате чего они упали и умерли в огне. Хныкая, она быстро отодвинулась, ожидая, что Иккинг будет там, чтобы обнять ее. Однако она встретила только пустое место на кровати. Сон не мог быть реальным, он просто не мог. Она пыталась успокоить себя, но это привело лишь к ускорению ее сердцебиения, и паника обожгла ее тело. — Иккинг! — закричала она. — Здесь, внизу, Астрид, — раздался слабый голос с пола. — Ты недавно столкнула меня с кровати ногой во сне. — Я-Я… — Слезы потекли из ее глаз, когда она увидела, как Иккинг поднимается рядом с ней. Обернув руки вокруг его шеи, девушка уткнулась лицом в его плечо и зарыдала. — Все будет хорошо, — успокаивал он, обнимая ее за талию. После нескольких всхлипов, она разорвала объятия. — Я-я хочу воды. И носовой платок. — Беззубик, иди принеси все, что ей нужно, — приказал Иккинг. Он бы пошел сам, но тогда ему нужно было бы прикрепить свою металлической ногу, без которой он не мог ходить. Темный дракон, который спал в углу, открыл глаза и, заурчав, сел. — Принеси Астрид воду и носовой платок, — снова приказал он. Беззубик повиновался. Когда он вернулся, Астрид выпила воду и вытерла нос и глаза. — Я не смогу заснуть некоторое время. — Слушай, мы можем просто полежать и поговорить, и, возможно, в конце концов, ты почувствуешь себя достаточно расслабленно, чтобы снова спать. — Хэддок откинулся спиной на подушку и протянул к ней руки, чтобы обнять. — Так, что мы будем делать утром? — спросила она. — Спать. — Что? — Нам обоим это нужно после сегодняшней ночи. — Но… — Все хорошо. Я буду здесь, и если тебе приснится кошмар, делай то, что сделала до этого. — Я не об этом волнуюсь. — Блондинка закатила глаза. — Я волнуюсь о тренировке драконов. Все будут гадать, где мы, если мы не появимся в Академии вовремя. — Тогда пусть подождут. Я просто скажу, что мне нужно было помочь тебе с Громгильдой. Она поцеловала его в щеку. — Спасибо, Иккинг. — За что? — Просто… за все. — Закрывая глаза, девушка обняла его за талию. Иккинг сжал ее крепче, когда уткнулся носом в ее волосы. Несколько раз она пыталась освободиться, но он продолжал держать ее. Только тогда, когда ее дыхание выровнялось, он позволил себе заснуть вместе с ней.

***

— Эй, Иккинг, — начала Астрид, когда все остальные покинули Академию после нескольких часов тренировок. — Что такое? — спросил Иккинг. — Могу я остаться у тебя этой ночью? Знаешь, после того кошмара я чувствовала себя намного лучше, когда ты был рядом, — она покраснела. — И у нас будет еще одна ночь борьбы за одеяла и место в постели? — Сказал он, сидя на земле и потянув хихикающую Астрид себе на колени так, чтобы она была прямо перед ним. — Я не это имела ввиду! — настаивала она. — И, кроме того, твои родители дома. Они не будут задаваться вопросом, почему ты ночуешь у меня? — Нет, если я смогу улизнуть. — Ох, Астрид, — улыбаясь, Хэддок начал щекотать ее. — Перестань! — завизжала девушка, опрокидывая его и ударяя по руке. — За что? — За то, что флиртуешь со мной, — она показала язык, перед тем как убежать. — Вернись! — поднявшись, Иккинг стал бегать за ней кругами. Когда он, в конце концов, догнал ее, он подхватил ее и понес на руках, словно жених невесту, к Беззубику. — Ты хочешь вернуться домой со мной или нет? — Не сейчас. Я должна отвести Громгильду и покормить ее. — Астрид выскочила из его рук и клюнула в губы. — Увидимся сегодня вечером. И, кстати, поцелуй был за все остальное.

***

— Эй, Астрид. — Иккинг подскочил на постели, когда он увидел блондинку, запрыгивающую в его окно со своего дракона. Она была босиком в ночной рубашке, с расплетенными волосами, завязанными в простой хвостик, а не привычную косу. — Иккинг! — Она бросилась к нему и крепко стиснула. — За что это было? — Иккинг, мне нужна твоя помощь. Вопль Смерти приближается. Я видела его на пути сюда. Нам нужно остановить его до того, как он уничтожит весь остров. — Он вернулся? — юноша поднял брови в удивлении, выбрался из хватки Астрид и начал собираться к выходу. — Я должен сказать отцу. Сходи за Сморкалой, близнецами и Рыбьеногом. — Поняла, — она отвернулась. — Подожди! — Что? — Ты не можешь сражаться вот так. Тебе нужна обувь… доспехи… если ты не хочешь потерять ногу, как я. — Нет, спасибо. — Тогда иди. Зайди домой, оденься как следует, а потом иди за остальными. — Ладно. Громгильда! — Пап! — закричал Иккинг, сбегая по лестнице. — Пап! — Что во имя Тора, сын? — спросил Стоик, показываясь из своей комнаты. На лице у него застыло суровое выражение. — Я слышал, как ты и еще кто-то кричали наверху. Знаешь, это неприемлемо в такой час. — Это была Астрид. Она пришла сказать мне, что Вопль Смерти направляется сюда. Она приведет других всадников, и мы сразимся с ним. Ты должен предупредить остальную часть города. — Тогда вперед! Иккинг выбежал из дома, Стоик последовал за ним. — Беззубик! Верный дракон появился мгновенно. — Беззубик, отнеси меня к Астрид, — приказал юноша, взбираясь на спину рептилии. Издав урчание, Беззубик взмыл в воздух. — Астрид! — закричал Иккинг, увидев, как она летит неподалеку. — Рыбьеног и Сморкала идут. Близнецов нигде не видно. Но они нужны нам! — Расслабься. Мой отец собирает деревню. Они объявятся в конце концов. Как только все объединились, Иккинг крикнул: — Ладно. Астрид, веди нас туда, где ты видела Вопль Смерти. — Сюда! — Астрид быстро удалялась на Громгильде, остальные последовали за ней. — Подожди нас! — взмолился Рыбьеног, стараясь поспевать вместе с Сарделькой. — Вон там. Вопль Смерти. — Хэддок указал на возвышающееся чудовище, прикусив губу. — Давай, Сморкала. Ты отправишься со мной. Рыбьеног, ты следуй за Астрид. Мы нападем на него с двух сторон. — Что происходит? — прозвучал голос. — Да, мы пропускаем что-то прикольное? — произнес другой. Иккинг обернулся, чтобы увидеть позади близнецов верхом на Барсе и Вепре. — Вопль Смерти здесь. Мы должны прогнать его до того, как он разрушит Олух. — Вопль Смерти? Круто, — сказал Задирака. — Это не прикольно! — рявкнул на близнецов Хэддок, когда белый дракон зарычал на него. — Беззубик, плазменный залп! Беззубик взревел, синяя плазма выстрелила из его горла. — Молодец, приятель. Теперь вперед! Все! Команда атаковала Вопль Смерти, все драконы выстрелили одновременно. — Мне. Мне это не нравится, — завопил Рыбьеног, закрывая глаза. — Отстань от меня, глупая рептилия! — крикнула монстру Астрид, когда тот начал двигаться к ней. — Громгильда, огонь! Змеевик подчинился. — Я думаю, работает! — воскликнул Иккинг. Дракон повернул к нему голову. — Или нет, — поправился юноша. Это было последнее, что он запомнил, прежде чем темнота поглотила его.

***

— Иккинг? Иккинг, ты в порядке? — Астрид осторожно потрясла плечо Иккинга. Несмотря на его с Беззубиком усилия, Вопль Смерти сбросил его в море, оставляя команду сражаться без него. Беззубик храбро спас юношу, но это не означает, что тот остался невредим. — Астрид? — глаза Иккинга открылись, и он понял, что лежит в постели. — Что… Он посмотрел на повязку, покрывавшую его предплечье. — Вопль Смерти достал тебя. Твоя рука обожжена. — У меня все еще есть здоровая нога, правда? — Конечно. — Девушка поправила одеяло и поцеловала Иккинга в щеку. — А Вопль Смерти… — Ушел. Я, близнецы и Сморкала прогнали его. Рыбьеног вернулся, чтобы помочь тебе. Хэддок улыбнулся: — Мы справились. Олух в порядке. — Да, да, но ты нет. — Я буду в порядке. — Сейчас не будешь. Позволь мне… — Иди-ка сюда, ты. — Взяв Астрид за руку, юноша потянул ее на кровать рядом с собой. — Что? — Твои кошмары обернулись чудом, Астрид. — Могу я спросить каким образом? — она подняла бровь. — Если бы не твои кошмары, ты не захотела бы остаться у меня на ночь. Если бы ты не шла к моему дому, ты бы не увидела Вопль Смерти. — Ты прав! — Именно. Твоя слабость оказалась не такой уж слабостью, не так ли? Это сила. — Наверное, — Хофферсон забралась под одеяло. — Но, Иккинг? — Да? — Я все еще хочу, чтобы эта сила осталась только между нами. — И я уважаю это. Оба лежали несколько минут в тишине. — Кстати, Астрид, — произнес Иккинг. — Спокойной ночи. И сладких снов. — Спокойной ночи. — Она перевернулась и обняла его. — И тебе сладких снов.
192 Нравится 79 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (79)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.