***
Невилл наконец был доволен собой. Почти все препараты на зиму были заготовлены, работа шла гладко, и он мог позволить себе выходной. Ну, как сказать выходной… Всё равно было несколько дел первой необходимости, которые он был обязан сделать. Обычно это растягивалось на несколько часов, но Невилл не имел ни малейшего понятия, что он будет делать весь оставшийся день. Дома было слишком тихо и уныло, чтобы оставаться там. Он как раз допивал вторую чашку чая и собирался отправиться на прогулку, когда в окно влетела сова. Невилл нахмурился. Его копию «Пророка» сова принесла около часа назад, а «Придиру» приносили примерно раз в неделю. Хотя иногда Луна могла принести её самостоятельно, если ей не спалось или она надумала что-то такое, о чём ей было необходимо немедленно рассказать. Невилл до сих пор помнил тот день, когда однажды сова разбудила его ещё до рассвета. Это была невероятная история о том, что все запасы омелы в Лондоне были захвачены мозгошмыгами. К письму прилагался лист с памяткой «Что делать, если на тебя напали мозгошмыги». Невилл взглянул на сову, спрашивая, не от Валери ли это письмо. Девушке пришлось срочно уехать домой из-за каких-то неотложных проблем в семье. Она была крайне недовольна этим. Может быть, она прислала письмо сообщить, что ей придётся задержаться дольше, чем она думала? Невилл неохотно рассматривал конверт. Последнее нежданное письмо было от Министерства и содержало в себе сообщение о законе о браке. Сова резко клюнула его в руку, призывая поторопиться. Она хотела поскорее отделаться от своей ноши и улететь. Невилл отвязал конверт от лапы и тут же почувствовал его тяжесть. Пергамент был самого высокого качества. Адрес был выведен чьей-то элегантной рукой, и предназначалось письмо определённо ему. Стоило ему вскрыть конверт, как сова тут же улетела.***
Фред и Джордж остались в магазине одни, как только поток покупателей схлынул. Джинни отправилась на квиддич — у неё была большая игра на следующей неделе. После полудня магазин заполонили студенты, которые отправлялись домой на каникулы, но сейчас всё стихло. Джордж поднял голову, отрываясь от счетов, и взглянул на Фреда, который перебирал коробку с петардами. — Нам нужно пополнить запасы петард и Канареечных взрывалок до тех пор, когда все будут возвращаться в школу. Мне кажется, о Забастовочных Обедах мы можем пока не беспокоиться. — … потому что скоро праздники, и последнее, о чём думают люди — это о школе. Поэтому ты думаешь, что они не будут их покупать? Фред откинулся на спинку стула, балансируя на двух ножках. Он делал это так виртуозно, что кто-нибудь с меньшим количеством практики, чем у него, мог бы определённо серьёзно навернуться. — Верно. После того, как все вернутся в школу, возможно, они вспомнят об учёбе, и тогда снова будет море почтовых заказов. Мы должны быть готовы. И потом перед Пасхальными каникулами, когда пойдёт первая волна экзаменов. Джордж сделал паузу, и некоторое время оба работали в относительной тишине. — То приглашение, которое мы получили на прошлой неделе… на вечеринку Малфоев. Как думаешь, нам следует пойти? — небрежно спросил он. Брат пожал плечами, укладывая последний моток с усовершенствованной моделью детонаторов в коробку. — Я не знаю. У меня нет ни малейшей догадки, с какой стати Малфои захотели увидеть нас в любом месте ближе, чем на сто ярдов к ним. Но мы ведь ничего не планировали на ту ночь, ведь так? Джордж покачал головой. — Нет, пока ничего. Но ты же знаешь, стоит только позвать, и буквально через час как минимум с десяток человек будет стоять на пороге нашей квартиры. — Конечно, ведь у нас всегда крутые тусовки. Я уверен, что Кэти и Анжелина точно заявятся. — Ага, и притащат Ли, Оливера и ещё десяток людей, которых мы не звали. Оно нам надо? Фред помедлил. — Хех. Нет, пусть в этот раз выпивка будет за чей-нибудь другой счёт. Если всё будет действительно паршиво, мы всегда можем уйти. — Так значит мы идём? — А почему нет?***
Блейз терпеливо слушал, как Драко жалуется на «чокнутого шизанутого Моуди» и рассказывает о косяках остальных стажёров. Это, безусловно, было гораздо лучше, чем слушать о том, что ему нечем заняться, и о том, как ему не даёт прохода его мать. Теперь друг был слишком уставший, чтобы беспокоиться ещё и о том, какое будущее заготовила для него его матушка. Драко сделал знак Тому, чтобы тот повторил выпивку. — Ну, слушая, как старый аврор надирает тебе задницу каждую тренировку, не могу с тобой не согласиться. И слушать тебя в принципе стало интереснее, чем месяц назад. Драко закатил глаза. — Очень смешно. Меня почти что затошнило. Но когда я наблюдаю, как Уизел дёргается, пытаясь выдать что-то похожее на битву, мне гораздо хуже. На прошлой неделе он заявил, что я пытался его убить. — А ты пытался? — Я воспользовался им в качестве приманки. Блейз фыркнул. Драко взял протянутый Томом напиток и сделал большой глоток, после чего спросил: — Как твоя Уизлетта? — Джинни прекрасно. Я думаю, ты бы не был против неё, если бы провёл хоть немного времени с ней. Но даже не думай отбить её у меня. Хотя у тебя нет шансов, — усмехнулся Блейз. Драко попытался вложить в свой взгляд весь скептицизм и презрение. — Я не смогу выдержать столько Уизли вокруг меня одновременно. Я уже застрял с одним и вынужден ждать, пока его голова не взорвётся или же он не уволится. — Или ты не уволишься. Драко насмешливо откинул волосы с глаз. — Малфои не увольняются. И что ещё более важно, я никогда не уйду сам. Блейз вздохнул. Всё, на сегодня с него, пожалуй, достаточно. — Так, тогда сейчас, наверное, мне пора уйти. Завтра у Джинни большая игра с утра, и я хочу встретиться с ней перед этим. Друг одним глотком осушил свой бокал и пошёл к выходу. Драко едва сдержался, чтобы снова не закатить глаза.***
Джинни ухмыльнулась. Она только что провела лучшую игру в своей жизни. Она лично забила около десяти мячей. На тренировке за день до игры Диана Чемберс сломала ей запястье прицельным ударом по бладжеру, и целители сказали ей отсидеться следующую игру на скамейке запасных. Разумеется, Джинни не послушала. Она договорилась с Вилльямс и Кэдваллэндер действовать сообща, и всё прошло как по маслу. Голова была как будто в огне, а щёки и губы до сих пор горели от холода, волнения и пронизывающего ветра. Когда Джинни вышла из раздевалки, она тут же заметила Блейза, поджидающего её там. Она прыгнула на слизеринца, обвивая руки вокруг его шеи и радостно смеясь. Блейз покружил её на месте, улыбаясь. — Ты была просто великолепна. Если будешь держать тот же темп, в следующем году ты уже будешь в лучшей сборной страны, я уверен. В этот момент Джинни не думала о дурацком законе, который спустя год должен был изменить её жизнь, в этот момент она могла думать лишь о своей мечте, играя в квиддич и веря в лучшее. — В следующем году? Ты думаешь, так скоро? Думаешь, у меня получится? — Я считаю, что ты можешь пробоваться в команду хоть сейчас. Пойдём праздновать. Гриффиндорка покачала головой, смеясь. — Мне надо увидеть остальных. Ты не знаешь, кто пришёл на игру? Блейз приобнял её. — Я видел несколько человек в толпе. Твоя мама разглядывала меня, как будто пыталась снять с меня мерки. — Возможно, она просто собирается связать тебе свитер. Скоро Рождество, ты же знаешь, — как будто невзначай сказала Джинни, оглядываясь по сторонам. Толпа не рассасывалась. Многие родители привели своих детей посмотреть на игру, потому что билет стоил не так уж много по сравнению с большими играми. И плюс по сравнению с профессиональными командами игроки младших сборных всегда были рады задержаться на поле подольше и поговорить со своими поклонниками. Джинни заметила, как её родители, Гарри и Гермиона пытаются выбраться с трибун, и направилась к ним навстречу. — Ты была прекрасна, Джинни, — сказал Гарри, наклоняясь, как будто собирался обнять гриффиндорку, но… Блейз всё ещё приобнимал её за плечи. — Рон сильно пожалеет, что пропустил это зрелище. Гермиона согласно закивала и приобняла подругу одной рукой, игнорируя руку слизеринца. — Это точно, он пожалеет. Мы пытались разбудить его и притащить сюда, но он всё бормотал какую-то ересь, что Моуди издевается над ним и кто-то или что-то пытается его убить. Молли тревожно закивала. — Меня очень беспокоит его обучение в Аврорате. Он выглядит таким измученным и не ходит никуда, кроме как на тренировки. Ветер растрепал её волосы, и мистер Уизли тут же поправил их. — Я уверен, что всё в порядке и он справится. Просто на него одновременно навалилось слишком много вещей, и ему нужно время, чтобы привыкнуть. — Мне бы хотелось, чтобы он выбрал более безопасную карьеру, — пробормотала миссис Уизли, но тут же остановила себя. — Так, я приглашаю всех в Нору на поздний завтрак. Я сделала несколько заготовок перед уходом, так что всё моментально приготовится. Все мгновенно согласились. После того, как родители и друзья аппарировали, Блейз прошептал Джинни на ухо: — Я надеялся отпраздновать несколько иначе. Джинни усмехнулась, прижимаясь к слизеринцу. — Я знаю. Всё будет, только чуть позже. Сначала мне действительно нужно подкрепиться. Пойдём. — Ладно. Но ты пойдёшь вместе со мной на вечеринку к Драко на следующей неделе, не так ли? Джинни скривилась так, как будто у неё заболели все зубы разом. — Он мой друг, я обязан пойти. Там не так плохо, как ты думаешь. Просто убедись, что Гермиона тоже придёт, иначе около нас постоянно будет кое-кто маячить и отпускать издевательские шуточки. — Но ты же остановишь его? — Я могу периодически отвлекаться от тебя и перебрасываться с ним парочкой слов, но я не хочу испортить тебе вечер. Давай, милая, пойдём. Блейз обнял гриффиндорку ещё крепче, и они, крутанувшись на месте, аппарировали.