ID работы: 4196513

Хаос возвращается

Гет
PG-13
Завершён
108
Elleniel бета
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 38 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Лидию всё никак не покидает чувство, что что-то произошло. И она чувствует, что грядёт нечто ужасное. Да, она прекрасно знает, что вся нечисть из чистилища появится у них в городе, но ощущение такое, будто это не самое страшное, что может произойти. Мартин не находит себе места, она тщательно всматривается в небо, будто там есть ответ на то, почему это странное и пугающее ощущение внедрилось в её мозг, да и вообще в каждую клеточку её тела, въелось, прилипло, будто это какая-то грязь. Это чувство разъедает её изнутри, ей хочется кричать. Кричать, и кричать, и кричать, дабы отмыться от этой грязи. — Лидия, — Эллисон медленно подошла к подруге, поёжившись от холода. — Всё хорошо? — Я не знаю, — ответила девушка, продолжая смотреть в небо. Эллисон подняла голову вверх, недоумевая, почему Лидия всё ещё смотрит туда. Но там ничего не было, кроме чёрного небосклона, которого наполняли звёзды. — Мари-Джен так и не нашлась. Мы всем позвонили, но никто её не видел. А Винчестеры несли какую-то фигню, мы ничего не поняли. Но они должны сейчас подъехать, а Скотт и Стайлз с ними. И Джессика, — сообщила Эллисон, но Лидия не обращала на неё никакого внимания, она смотрела на небо. — Лидия? — Эллисон дотронулась до плеча Лидии, которая наконец-то посмотрела на Арджент. — Что с тобой? Что случилось? — Эллисон, — тихо произнесла Мартин, голос её дрогнул. — Больше не могу… — Девушка сделала шаг назад, начав мотать головой. — Что? Банши схватилась руками за голову и закричала. Эллисон отбежала от Лидии, прикрыв уши руками. Фонари на улице разбились так же, как и окна в ближайших домах. Крик был долгим и очень громким. Спустя несколько минут всё прекратилось. Присутствующие поражённо смотрели на рыжеволосую, которая направила взгляд куда-то вперёд, и не решались ничего спрашивать. Все прекрасно понимали, что значил крик банши. Лидия смотрела на подъезжающую Импалу, которая тут же припарковалась. Пассажиры начали выходить из автомобиля. — Вы что, нашли труп? — закричал Стилински, как только вылез и захлопнул дверцу машины. — Нет, — ответили все разом, придя в себя после крика. — Где Мари-Джен? — Эллисон, не церемонясь, задала вопрос в лоб, подойдя к Винчестерам. — Она, — Сэм замешкался, глянул на Дина, который продолжил за него. — Она мертва. Присутствующие насторожились. Эллисон не ожидала такого ответа, поэтому ошарашено смотрела на охотников. — Что? Как? — ошеломлённо спросила девушка, опустив взгляд вниз. — Она хотела, чтобы мы убили её, но мы отказали. Но Кроули с радостью выполнил её просьбу… — Вы, — Арджент тяжело вздохнула, затем зло посмотрела на Дина. — Вы должны были… Вы не должны были такого допустить! Всё было нор… Чёрт. — Эллисон, я понимаю, что ты, наверное, успела как-то привязаться к Мари-Джен, — осторожно начал Сэм. — Но я надеюсь, ты понимаешь, что, скорее всего, так будет лучше. Ей будет лучше. Воскреснуть и начать вновь жить очень трудно, даже спустя небольшое количество времени. Но она была мертва более ста лет, никто из нас и представить не может, как ей было тяжело. — Откуда вам знать? Вы же не воскресали из мёртвых! — Эллисон злилась. Сэм прав, она успела к ней привязаться. Ей очень нравилась Мари-Джен, нравилось ей рассказывать об этом мире, о технологиях, а она нравилась Валет, которой было интересно, но очень тяжко. Это было видно. Но сейчас она мертва, уже второй раз. И Эллисон обидно, грустно и больно. — Поверь, Сэм знает о чём говорит, — послышался голос Джессики, которая молчала всё это время. — Не одна ты с Мари-Джен воскресали из мёртвых, — мягко и тихо говорит, чтобы не усугубить ситуацию. Стая перевела вопросительный взгляды на братьев. Они ожидали объяснения, но кое-что их перебило. Послышался раскат грома. Он был настолько громким, что все невольно прикрыли уши руками. В воздухе сразу же появилось что-то зловещее, отчего все насторожились и покрылись мурашками, ветер начал дуть с новой силой. С новым раскатом грома по асфальтированной дороге пошли трещины, уцелевшие окна в домах не выдержали и разбились. Земля под ногами начала трястись, будто они сейчас находятся в эпицентре землетрясения. Всё стихло, но ненадолго. Чёрное небо взорвалось мириадами ярких вспышек. Так продолжалось несколько секунд, но потом неожиданно всё разом погасло. Бейкон Хиллс вновь содрогнулся от удара невероятной силы. По стенам некоторых домов пошли трещины, а по дороге теперь без скачков не поездишь. Фонарные столбы упали, звонко ударяясь о дорогу, машины, которые были поблизости, остались без стекол. Где-то в стороне леса виднелось яркое светлое сияние, а затем в тёмное небо вонзился столп света. Ребята сощурили глаза и смотрели на это сверхъестественное явление. Они догадались, что сейчас произошло. Это разрушились стены чистилища. Монстры выбрались на свободу. Из леса доносились крики и вопли. Необходимо было найти Натаниэля и Сьюзен, поэтому стая и охотники, а также присоединившиеся после Кроули с Ровеной, Крис, Дерек и Бенни, решили больше не тратить время на разговоры и поделились на несколько небольших групп. Ровена смогла определить место нахождения ведьмака и оборотня, они должны были быть в лесу. Каждой группе ведьма раздала ведьмовскую ловушку собственного изготовления, которая обездвиживает любого на несколько часов. Ловушка выглядела, как маленькая прозрачная капсула, которую нужно было кинуть в сторону Натаниэля или Сьюзен, произнеся несколько слов на латыни. Как только кто-либо из них окажется в ведьмовской ловушке, то Ровена об этом сразу же узнает, а затем прочтёт заклинание, которое даёт билет прямиком в адскую клетку. На капсулах арсенал охотников не закончился. Каждому раздали различное оружие и моющее средство с бораксом, которой так яро не любят левиафаны. Всё стихло. Было такое ощущение, что замерло само время. Ветер, который сильно дул до этого, исчез, а вместе с ним и шум листвы. И крики, доносящиеся из леса, умолкли. Ничего не оставалась делать, как отправиться на поимку ведьмака и оборотня.

***

Если бы Джессика могла убить Кроули, который разделил всех на группы, то она прихлопнула бы его прямо на улице, потому что идти ловить совершенное зло с хмурым Дереком, который ругался со Стайлзом, в то время, как Ровена вещала о каких-то заклинаниях, которым она обучала своего лапушку Натаниэля, было чертовски невыносимо. — Ты когда-нибудь научишься воспринимать шутки? — орал Стилински на весь лес, в котором было чертовски тихо после того, как сотни сверхъестественных существ выбрались из чистилища. Поэтому Джессика еле подавляла желание отобрать у парня биту и зарядить ею ему по голове, а потом и волку заодно. — Твои шутки слишком тупые, чтобы их воспринимать, — сдержанно отвечал Хейл, но он явно был на грани срыва. — А может, это ты слишком тупой, чтобы понять мой высокоинтеллектуальный юмор? Дерек тихо прорычал, но на Стайлза это не подействовало: — Ты сейчас серьёзно пытался напугать меня своим этим рычанием? Дерек, я тебя умоляю! Тебе нужно придумать новый способ, чтобы запугать меня. Но проблема в том, что я тебя вообще не боюсь, так что… — Если вы сейчас не заткнётесь, я вас обоих насажу на биту, — чётко истолковала Янг. Стилински, конечно, не умолк, но начал говорить шёпотом. — Милая моя, — обратилась Ровена, подойдя к девушке ближе. — Если это история о каком-либо заклинании, то я не выдержу, — призналась охотница, на что ведьма фыркнула. — Нет, я хотела поговорить о тебе и о том парне, — сказала Ровена, указав на Стайлза. Янг вскинула бровь, переведя вопросительный взгляд на женщину. — Джессика, ответь мне на один вопрос, — начала ведьма, на что услышала тяжелый вздох охотницы. — Что у тебя с этим милым юношей? — А что может быть у меня с этим милым юношей? — ответила Джесс вопросом на вопрос. — Вы явно заинтересованы друг в друге… — Не понимаю, о чём ты, — мгновенно говорит Джессика, заливаясь краской, а Ровена улыбается и гордо поднимает голову. Группа из оборотня, человека, охотницы и ведьмы продолжала идти вперёд по лесу. Ничего необычного они не замечали, что настораживало Джессику и Дерека, а Стайлз уже завёл увлекательный разговор с Ровеной. — А вам не кажется, что что-то идёт не так? — неожиданно громко заявляет Янг. — Мы, между прочим, охотимся на очешуеть каких сильных гибридов, которые разрушили стены чистилища, но вообще не паримся и орём на весь чертов лес, не беспокоясь, что нас может что-либо услышать и напасть. Нужно быть осторожней, господи. — Согласен, — глухо говорит Дерек, сложив руки на груди. — Когда я нервничаю, то начинаю слишком много разговаривать, чтобы хоть немного сохранить нервные клетки, — оправдывается Стилински. — Нам не о чем беспокоиться, — сообщает ведьма, спокойно проходя мимо Янг. — О, действительно, а о чём же нам беспокоиться? — язвит в ответ, идя за Ровеной, но спотыкаясь об камень. — Мы охотимся на грёбаного… Я даже не могу провести аналогию с каким-нибудь персонажем из комиксов! А это уже значит, что нам стоит беспокоится! В нескольких метрах от группы послышался шум. Прекратив разговаривать, они насторожились. Из тени вышла девушка. — Хейден? — удивился Стилински, увидев оборотня. — Ты что тут делаешь? Где Лиам, Мейсон и Кори? — И Кас… — Охотница скептически посмотрела на Ромеро, а зачем осмотрелась по сторонам. — Я услышала неподалёку шум, подумала, это Натаниэль. Но никого не нашла и заблудилась, — разъяснила, посмотрев на Ровену и Дерека. — Ладно, — Стайлз обернулся к своей группе. — Тогда будешь с нами. — Хорошо. У Джессики зародилось такое чувство, что её обманывают, но она не может этого объяснить. После того, как к ним присоединилась Хейден, они прошли приличное количество метров. Всё было также: спокойно и тихо. Никаких вестей от других групп не было, поэтому они продолжали бродить по лесу в поисках. Дерек начал сомневаться, что гибриды находятся в лесу, но ведьма была более чем уверена, что они именно здесь. И она не объясняла свою уверенность, так что всем пришлось просто ей довериться. — Мне всё это начинает надоедать, — глухо говорит Хейл, остановившись. — Объясните мне, почему мы ищем гибридов именно в лесу? Они могут быть где угодно. Где вероятность того, что это не ловушка? Может, ты с ними заодно, — предполагает оборотень, обращаясь к Ровене. — Это трудно объяснить, а если я попытаюсь, то вы не поймёте, — отнекивалась ведьма, с высока смотря на присутствующих. — В любом случае, — подала голос Джессика, — мы уже в лесу, и идти обратно не имеет смысла, а Ровене мы и так полностью не доверяем. — Дерек? — Стайлз заметил, что оборотень начал тяжелее дышать. — Всё хорошо? — Нет, — сообщил Хейл, хватаясь за плечо парня. Оборотень не удерживает равновесие и мгновенно падает, а Стилински просто не успевает среагировать. Вслед за Дереком могущественная ведьма, успев кинуть пару проклятий, теряет сознание. — Какого чёрта? — задаёт риторический вопрос Янг, у которой перед глазами пляшут чёрные пятна, а голова идёт кругом. — Кажется, мы нашли Натаниэля или Сьюзен, — предполагает Стилински, залезая в карман за телефоном, но он выпадает из рук, как только тот взял его. Обоих прожигает неприятная боль, их зрение не может сфокусироваться на чём-либо. Ноги становятся ватными, поэтому они опускаются на землю, смотря на Хейден, с которой ничего не происходит. Джессика сразу почувствовала, что что-то не так. Пока сознание медленно покидало Стайлза и Джесс, Хейден за долю секунды перестала ею быть, чем полностью ошарашила уже почти отключившихся парня с девушкой. Перед ними предстал Натаниэль. — Он может менять облик, — тихо произнесла Джесс, переведя взгляд на отключившегося Стилински, а затем следом потеряла сознание.

***

Стайлз и Джессика очнулись посреди улицы. В начале они не могли понять, что происходит и как оказались так далеко от леса, но потом туман в голове рассеялся, и они всё вспомнили. Это действительно ужасало, ведь Натаниэль мог вытворить что-нибудь и похуже. Он был какой-то смесью ведьмы, оборотня и демона, такого просто не существовало в сверхъестественном мире. Джессика хотела позвонить и сообщить обо всём Винчестерам, но не смогла найти телефон. — Чёрт, он забрал всё оружие. Мы беззащитны, — с досадой в голосе объявила Янг, посматривая по сторонам. — Раз у нас нет оружия, то пора бы нам уйти отсюда подальше, — предлагает Стайлз, указывая на несколько силуэтов вдали. — Они могут учуять наш запах, надо побыстрее найти безопасное место. — Больница недалеко, пойдём туда. Возьмём чью-нибудь машину? — Нет, они могут услышать, тогда нам точно несдобровать, — отвечает охотница шёпотом, идя рядом со Стилински. У Стайлза было множество вопросов, поэтому, пока они шли в больницу, парень решил время попросту не терять. — Получается, Натаниэль тот самый оборотень, который меняет облик? — Не знаю, получается. Но вообще-то, оборотни, когда собираются менять облик, сбрасывают кожу, а он сделал это мгновенно, будто по щелчку пальца, — Джессика щелкает пальцами и переводит взгляд на Стилински, который о чём-то задумался. — Бог знает что, — Стайлз тяжело вздыхает и сует руки в карманы. — Да, Чак сейчас был бы очень кстати, — Янг, подражая Стайлзу, кладёт руки в карман, а затем поднимает голову вверх, всматриваясь в небо. — Чак? — Стилински уверен, что это какой-нибудь их друг-охотник или друг-нечисть. Ну, в каком-то месте он прав… — Ай, не бери в голову, — Джесс помотала головой и уставилась на Стилински. Они уже почти дошли до пункта назначения. — А не подскажите ли, любезные, где мы сейчас находимся? — сзади послышался грубый голос. Мужчина средних лет медленно приближался к Стайлзу и Джессике, одной рукой чесал неопрятную бороду, а вторую сжимал в кулак, то разжимал. Увидев страх в глазах у безоружных людей, мужчина улыбнулся и показал клыки. — Вампир, — констатирует факт Янг, медленно отходя назад. — Вамп… — к мужчине начали присоединятся другие люди, а точнее вампиры, что и заставило Стилински потерять дар речи. Их окружили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.