ID работы: 4196513

Хаос возвращается

Гет
PG-13
Завершён
108
Elleniel бета
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 38 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
— Стойте, стойте. Мы не причиним вам вреда, — Скотт стоял неподвижно с поднятыми руками. — Конечно, не причините, мы же вас пристрелим, — Дин стоял напротив Скотта и Лидии, а Сэм напротив Стайлза. — Стайлз и Лидия не оборотни. Они люди. Пожалуйста, не трогайте их, — Скотт защищал своих друзей. И придумывал, как бы спасти свою жизнь и Лиама. — Мы не убийцы. Прошу, не убивайте нас, — ничего более жалкого Скотт никогда не говорил, но выбора не было. — Назови хоть одну причину вас не убивать, — Джессика всё также прижимала Лиама к стене, а у его горла держала нож, который уже немного порезал кожу, и начала просачиваться кровь. — Я могу назвать несколько причин, — позади послышался твёрдый мужской голос и рык. Это Крис Арджент. А рядом с ним стоял Айзек Лейхи. — А вы кто такие? — грозным голосом спросил Сэм, который обращался к незнакомцам. Винчестеры и Янг стояли в прежних стойках. Лиам почувствовал, что девушка ослабила хватку и воспользовался этим. Он оттолкнул её так, что та упала на пол ближе к Ардженту. Её нож выпал из рук и откатился на довольно большое расстояние. Джессика не растерялась, быстро встала и направилась за ножом. Но Крис схватил её, прижал к себе и обхватил рукой её шею, чтобы та не вырвалась, а затем приставил дуло пистолета к её виску. Винчестеры оторвались от своих целей, и теперь всё их внимание было направлено на охотника. — А ну, живо отпусти её! Иначе я здесь всех пристрелю, и глазом не моргнув! — Дин не стал церемониться, направил пистолет в сторону Лидии. — Начну, к примеру, с неё. Если она человек, то не сможет исцелиться. Отпусти её, или я прострелю ей что-нибудь. — Я не хочу никому причинять вред, — Крис всё ещё держал пистолет у виска девушки. — Давайте, все опустим оружие и мирно поговорим. Винчестеры переглянулись. — Дин, — Сэм посмотрел на брата своим *а этот чувак прав* взглядом, — опускай. Младший Винчестер поднял руки вверх, а затем начал медленно опускаться, чтобы положить оружие на пол. Дин последовал его примеру. Крис отпустил Джесс и поступил точно также. — Отлично, — Дин оглядел всех присутствующих. Он явно ждал, что кто-то начнёт говорить. Но никто не начинал. — Я жду объяснений, — он посмотрел на Арджента. Охотник понял, что все ждут, пока он начнёт толкать речь, но его опередила Янг. — Вы охотник? — Да, а вы, я так понял, тоже охотники. — Верно подмечено. Почему вы защищаете их? Они же оборотни. Вы ведь в курсе, что они оборотни? —Да, в курсе. Но они не чудовища. Они никому не причиняли вреда и не причинят. Они спасли этот город от погибели несколько раз. — От какой погибели? — поинтересовался Сэм. — Это длинная история. Теперь я жду объяснений от вас. — Мы приехали сюда, чтобы разобраться, что здесь происходит. Странные смерти, сверхъестественная гроза. Вам что-нибудь известно? — Мы сами не понимаем, что происходит, — Скотт вышел вперёд. — Но у нас кое-что есть. — И что же? — Джесс с интересом посмотрела на альфу. — Думаете, мы вот так просто вам расскажем? — Лиам с презрением посмотрел на девушку. Ну конечно, она ему чуть глотку не перерезала. Охотница одарила бету таким же взглядом. Наступила тишина. Никто не нарушал её. Такое ощущение, что никто даже не дышал. Никто не знал, что дальше делать: продолжать разговор или уйти. Все переглядывались. Джессика посматривала на Данбара и Лейхи, а Винчестеры на Арджента. Скотт смотрел на Мартин и Стилински. А Лейхи смотрел на всех подряд. Он искал ответы, потому что не понимал, что происходит. Какая гроза? Какие странные смерти? И тут тишину нарушает Стайлз. Он пошатнулся, но удержал равновесие. Схватился одной рукой за голову, которая начала сильно кружиться, а другой за край стола, чтобы не свалиться на пол. — Стайлз? — Лидия удерживала парня, потому что тот уже не мог сам стоять на ногах. — Ребят, что-то мне нехорошо, — почти задыхаясь, сказал Стилински. — Стайлз, — Скотт подскочил к другу. — Что с тобой, Стайлз? — Кажется, я сейчас… — парень не успел договорить. Его лицо скорчилось от боли, вены стали темнеть, становясь серыми и более выпуклыми, сердце бешено колотилось, а в глазах начало темнеть. — Что-то мне подсказывает, что это не хорошо, — Айзек был явно не рад случившемуся. — Что с ним? — Дин обратился к Скотту, помогая ему перетаскивать Стайлза на диван. — Не знаю, я не знаю! — Ребят, у меня плохое предчувствие, — запаниковала Лидия. — Только не говорите, что он умирает, — высказалась Джесс, которая определённо не ожидала такого поворота событий. — Вы можете ему помочь? — Скотт обратился к Дину и Сэму, к единственным, как ему почему-то кажется, кто знает мистический мир лучше него. Ответа не последовало. — Ему становиться хуже, — сказал Арджент, отходя от Стайлза. Стайлз начал кричать из-за боли, которая пронизывает всё его тело. Вены стали кромешно-чёрными, он стал бледнее, стук сердца сходил на нет. — Дин, — Янг подбежала к старшему брату, — где Кас? Позови его, вдруг он поможет. — Ты хочешь им помочь? — Что? Да, конечно, да, Дин! Это наша работа, этот парень, возможно, сейчас умрёт. А мы просто будем наблюдать за этим? — Джессика посмотрела в сторону, где лежал Стайлз. — Что он делает? — спросил Сэм. — Забирает его боль, — ответил Лиам. Скотт держал Стилински за руку, его вены начали темнеть, а он начал кричать от боли. Джессика ужаснулась и посмотрела на Дина, который начал отдаляться. Он послушал её и начал звать ангела. — Кас, — выговорил Дин в пустоту. — Кас, нам нужна помощь. Тут такая фигня происходит. Кажется, тот чувак сейчас помрёт. Мы не знаем, что с ним. Тащи свой зад сюда и помоги нам, —Дин простоял в ожидании несколько минут, но никто так и не появился. Дин возвратился обратно к Джесс. — Он не идёт. — Он должен прийти. Стайлзу стало, вроде, лучше, но вены были такими же чёрными, и он стал бледнее и холоднее. Совсем походил на мертвеца. Лидия не могла спокойно на это смотреть, отошла в сторону. Скотт начал звонить Дереку, может, тот знает, в чём дело. Айзек и Лиам по очереди забирают у парня боль. Арджент ходит кругами по комнате, думает, что же с ним такое. Джессика и Дин вспоминают все свои охоты. С подобным они раньше не встречались. Свет начал мерцать. Никто не придал этому значения. Кроме братьев и девушки. Сэм и Дин насторожились, а Джесс вскочила и начала осматриваться по сторонам. — Ты чего? — Айзек косо посмотрел на Джесс, которая крутилась на месте. — Свет мигал. — Ну да. И что? Ты странная… Джесс удивлённо посмотрела на него. Повернулась к братьям, сказав им: «Кажется, они не знают». Посмотрела на Арджента, который тоже не придал этому значения. Свет вновь начал мерцать. Сейчас он мерцал намного дольше. Теперь все обратили внимание на это. — Наверное, опять проблемы с электричеством, — Лиам заметил, что охотники ведут себя странно. Джесс пошла на кухню. Там была Лидия. — Эм, — Янг обратилась к девушке, — прости, забыла как тебя зовут… Ты не знаешь где соль? — Лидия, — представилась банши и показала место, где лежала соль. — Зачем тебе соль? Джесс не хотела отвечать. И даже если бы начала говорить, то не договорила бы. Лампочки лопнули. Дом погрузился во тьму. Теперь все поняли, что это точно не проблемы с электричеством. Все были растеряны. Но не Джессика и Винчестеры. Выбежав в гостиную, охотница сделала круг из соли и «обвела» солью диван. Она посмотрела на Стайлза. Его грудная клетка опускалась и поднималась так незаметно, что она решила, что он умер, поэтому проверила пульс. Есть. — Встаньте в круг, — скомандовал Дин. С его словами дверь и окна распахнулись, впуская в дом ветер. Затем закрылись. Никто не стал перечить ему, все просто послушались. Каждый понял, что они знают больше. — Стойте в кругу и ни в коем случае не выходите. — Да, стойте в кругу. — Кто это сказал? — Дин осмотрел каждого, но все лишь качнули головой. — Это был я, — незнакомый голос. Он был повсюду. Поэтому никто не мог распознать, откуда идёт звук. — А ну, покажись. В углу, куда проникал свет с улицы, промелькнула тень. Грохот. Шкаф упал на пол. Слышится шёпот. Никто не может различить речь. — Можно заключить с вами сделку? — вновь незнакомый голос. — А ты сначала покажись, ублюдок, а дальше я подумаю, — Дин был спокоен, но, кажется, это недолго продлится. — Что ж, не хотите просто поболтать, тогда я буду действовать. Джесс, Дин и Сэм, которые были вне круга, можно сказать, отлетели к стенам. Они прижаты к ним, не могут пошевельнуться. Из ниоткуда появился человек. Скотт посветил своими красными глазами, угрожая рыком и клыками, уставился на незнакомца. — Эй, фу, плохой пёс, — после этих слов Айзек и Лиам оскалили зубы. — Ой, да вас тут трое. Думаю, будет весело. — Что тебе нужно? — спросил Скотт, поглядывая на трёх охотников, которые были прижаты к стенам, будто парализованы. — Ни что, а кто, — смотрит на Стайлза, который давно лежит без сознания.  — Я пришёл за ним. Кто-нибудь уберите соль, я спокойно закончу дело, и мы мирно разойдёмся. — Мы тебе его не отдадим. — Ох, тогда придётся приступать к более крайним мерам, — мужчина подходит к Джессике, поднимает руку перед собой и начинает потихоньку сжимать её в кулак. Девушка начинает задыхаться, из носа пошла кровь, она падет на пол, захлёбываясь кровью. — Отпусти её, — мужской голос послышался позади. Твёрдый, но спокойный голос. Некто оставил девушку в покое. Он повернулся и увидел мужчину в костюме и бежевом плаще. Тот спокойно стоял, руки по швам, на лице ни одной эмоции. На лице незнакомца появилась ухмылка. — Да ладно… Серьёзно? — Кто ты? — вновь твёрдый и спокойный голос. — Точно, я же не представился. Натаниэль. Очень приятно. Знаете, я тут подумал и решил, что загляну к вам в другой раз. Мужчина исчез. Дин и Сэм упали на пол. Стайлз очнулся. Лидия и Скотт подбежали к нему. Арджент и Лейхи переглянулись, а Лиам стоял в шоке. Мужчина в плаще подбежал к Джессике. — Джесс, ты в порядке? — Девушка встала и посмотрела на спасителя. — Ты чё так долго? Нет, серьёзно, Кас, ты специально что ли прям в самый последний момент появляешься? Меня это, если честно, начинает бесить. — Я с ней согласен, — поддакивает Дин. — А что это у вас тут происходит? — Стайлз сидел на диване. Он был в полном порядке. Кожа стала нормального оттенка, вены перестали пульсировать и быть чёрными, никакой боли. Все стали смотреть на трёх охотников и мужчину в бежевом плаще в ожидании объяснений.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.